Isimus

La palabra incoar es asquerosa. Ya, a nadie le importa un bledo, pero tenía que decirlo.

Isimus

Suerte que han traducido "dels dos millons de peles" por "de los dos millones de pesetas", no me había enterado de nada (coñovayatela)

D

#12 Ni que no se dijese "pelas" en castellano...

Varlak_

#20 Ironia

D

#12 Es idioma Franco - Aragonés, también conocido como Valenciano - Catalán, y,o viceversa.

Isimus

#7 y la calidad del vídeo no me parece que vaya a ser muy alta (por el tamaño de los archivos).

De todos modos, para mí, es un buen movimiento por parte de la BBC.

Isimus

#3 "Los códigos secretos" de Simon Singh. No es una biografía de Alan Turing sino un recorrido por los códigos secretos a lo largo de la historia (libro que recomiendo del todo). A pesar de todo, la parte que toca la segunda guerra mundial y a Turing está muy bien y es bastante extensa.

PythonMan8

#1, #2, #3, #4, ... Cortar y pegar es algo normal en una tesis y no sólo no es ilegal o inmoral sino que es una práctica recomendada ya que esto ayuda a apoyar la exposición al demostrar que no sólo es el autor de la tesis quien soporta lo expuesto. Lo ilegal es copiar y pegar sin indicar las fuentes.

Por otro lado, en el propio enlace se indica:
"El corta y pega del embajador en el Reino Unido puede detectarse en al menos 30 páginas del libro que publicó la editorial Espasa. Las fuentes de donde se toman estas citas textuales no reconocidas aparecen, eso sí, en el aparato bibliográfico -bastante extenso- de la obra"

Es decir, que las fuentes no reconocidas sí están en realidad reconocidas en el apartado bibliográfico, y lógicamente habiendo tantas citaciones -hasta en 30 páginas- no se molesta en indicar una por una su origen como es bien lógico, ya que sobrecargaría el texto con referencias externas, lo cual es una mala práctica.

Siento haberos estropeado la podemosflautada una vez más.

JackNorte

#15 gracias por la correccion las podemosflautadas necesitan tener criterio , aunque sea un poco y las criticas se agradecen y yo por lo menos las apoyo si estan fundamentadas.

nilien

#15 Cortar y pegar es considerado plagio, y una falta académica muy grave. Otra cosa es citar, que conlleva un entrecomillado e indicar correctamente la fuente de la cita, incluida la página. Si tuvieras leído el artículo, sabrías que lo que ha hecho Trillo es fusilar tal cual párrafos enteros de otras obras que no ha entrecomillado. Es decir, que ha hecho pasar por suyos. Lo cual es plagio. Una tesis con ese tipo de errores debería estar suspensa. Si has asistido a una defensa (cosa que dudo por tus palabras) sabrías que el formato de las citas, su homogeneidad y otras cuestiones, son de las cosas que más se miran con lupa, y más se reprochan al candidato si no están perfectas. Así que no pontifiques sobre lo que no dominas...

CC: #16 #18 #19

E

#19 #18 #15 No, no basta solo con añadirlo a la bibliografia.

Las citas largas (un parrafo o mas) se entrecomillan (y se emfatizan), las cortas se pueden no entrecomillar. Pero en ambos casos tienen que ir acompañadas por una referecia, si o si; ya sea directa (XXXX dice...) o indirecta ([1, 23a]).

Ahora hay que juzgar por el contexto, y uso de cada una de las citas, si es simplemente un descuido/chapuza (se consideraria solo "uso inapropiado", una falta bastante grave, en Finlandia y en Japon es un suspenso automatico y una advertencia formal) o si por el contrario intenta engañar al lector pasando esos agumentos como propios (se consideraria "plagio", lo que conlleva la expulsion de la universidad).

Como bien dicen #29 #22

RobertNeville

#22 Si has asistido a una defensa (cosa que dudo por tus palabras)

No es que haya estado presente en alguna defensa es que yo mismo he defendido un proyecto final de carrera de ingeniería. Yo puse en la bibliografía todos los documentos de los que extraje la información. Te puedo asegurar que hay centenares (sí centenares) de proyectos en los que faltan comillas y han sido calificados con sobresalientes y matrículas de honor.

Si has asistido a una defensa (cosa que dudo por tus palabras) sabrías que el formato de las citas, su homogeneidad y otras cuestiones, son de las cosas que más se miran con lupa, y más se reprochan al candidato si no están perfectas. Así que no pontifiques sobre lo que no dominas...

Hay muchos profesores de universidad mediocres y vagos que ni se leen la memoria de los proyectos. ¿Para qué leerlas si son funcionarios y no se les puede echar ni con una bomba atómica? Tan solo se fijan en la bibliografía y las citas para tratar de sacarle punta a la gente y así dárselas de brillantes y eruditos. En los proyectos tic ni se miran los códigos.

La Universidad española apesta a ajo y a tortilla de patatas. Si tú crees que formas parte de algo grande enhorabuena. Serás más feliz.

nilien

#36 Creo que mal empezamos si no has sabido identificar a quién estaba contestando, y lo que significa el CC. Y sinceramente, no entiendo lo que argumentas, ¿es que como la universidad española, según tú, es un desastre, lo de Trillo no es tan malo?

Por otra parte, creo que no debería ser necesario decirte que un proyecto fin de carrera no es una tesis doctoral. No es lo mismo acreditar que alguien está cualificado para ejercer una profesión, que alguien está intelectualmente preparado para formar a otras personas en la misma, y cuestionar con rigor sus fundamentos. A pesar de eso, lo de las citas es básico, y no debería levantarse la mano. En este caso creo que en general las humanidades dan sopas con ondas a algunas carreras técnicas...

N

#43 Bueno, es que generalmente en las carreras técnicas no necesitamos citar demasiado.

Lo que estamos discutiendo algunos es que una cita no es un equivalente a plagio. A mí me importa bastante poco el capullín de Trillo y lo bien o mal que se haya sacado su doctorado. Pero llevar a portada de meneame esta "noticia" no tiene mucha lógica.

Estoy seguro que Trillo tiene guarradas mayores que no haber indicado en la misma página de su tesis la fuente de las citas a las que se refiere, cosa en la que probablemente caiga bastante gente y que es, por cierto, más responsabilidad de su tutor o hasta del director de tesis que de él mismo si no se lo ha indicado.

Otra cosa es que el tío hubiese plagiado la tesis. Eso sí podría tener más chicha. ¿Pero esto? Ninguna.

nilien

#46 Creo que no entiendes en qué consiste una tesis de humanidades. No puedes copiar un párrafo tal cual sin especificar que las ideas y argumentos de ese párrafo no son tuyos. Primero porque es un plagio, un fraude, una mentira o deshonestidad académica. Y segundo y ya más en profundidad porque una tesis de humanidades consiste en adoptar una postura crítica respecto a un tema, aportando tanto información recogida por otros como información que hayas recopilado tú de fuentes primarias, y elaborar un discurso coherente.

No puedes copiar párrafos sin ton ni son de aquí y de allá sin contextualizarlos y adoptar una postura crítica al respecto de la información que contienen y de cómo la presentan, la intención que tiene el autor, etc. Una tesis no consiste en un trabajo de instituto en el que montes un relato sumando información sin más...

Al-Khwarizmi

#36: Yo dirijo tanto proyectos de fin de carrera como tesis, y si veo que un alumno copia y pega párrafos sin entrecomillar y sin referenciar la fuente al lado de la cita, ese alumno no presenta el proyecto o la tesis hasta que lo haya arreglado.

Que haya directores que ni se miran la tesis o el proyecto y pasan de todo, pues sí, es obvio que en la universidad hay gente chapucera, pero eso no justifica al alumno que plagia.

Por cierto, cuando formas parte de un tribunal de proyectos fin de carrera y te entregan un taco de quince proyectos, de entre cien y trescientas páginas cada uno, para leer antes de las defensas que son dentro de dos días (datos reales), es bastante normal no poder leérselas enteras, y mucho menos mirar el código de los cedés adjuntos. Acabas leyendo con detalle la introducción y las conclusiones, y mirando el resto de la memoria a vuelapluma.

Esto no sucede en las tesis, que no están masificadas y normalmente te las envían con tiempo de sobra para darles una buena lectura.

En cualquier caso, el director debe hacer de filtro, tanto en el proyecto como en la tesis. Yo las memorias de los alumnos que dirijo las acabo sabiendo de memoria de la cantidad de veces que las devuelvo llenas de tachones y anotaciones en rojo

RobertNeville

#48 Que haya directores que ni se miran la tesis o el proyecto y pasan de todo, pues sí, es obvio que en la universidad hay gente chapucera, pero eso no justifica al alumno que plagia.

Desde el momento en que referencias al autor no hay plagio. Por poner un ejemplo, si en la introducción teórica de un proyecto hay un apartado llamado algoritmo de Dijkstra en el que lo describes no estás plagiando nada. Parece algo evidente. Describes un algoritmo que lleva el nombre del que lo ha inventado y además lo referencias en la bibliografía. Como mucho se puede decir que es chapucero pero no estás plagiando a nadie.

Al-Khwarizmi

#49: Describir el algoritmo de Dijkstra, diciendo que lo descubrió Dijkstra, no es plagio. Describir el algoritmo de Dijkstra con las palabras textuales de un libro de texto, usando los mismos giros del lenguaje y en el mismo orden (o copiar el seudocódigo de un libro usando exactamente la misma notación, los mismos nombres de variables, la misma indentación, los mismos comentarios, etc.), es plagio si no mencionas dicho libro.

Ya no es sólo un tema de ética científica, que también. Es incluso un tema legal. El propietario de los derechos de esa descripción del algoritmo, salvo si la ha liberado al dominio público o con una licencia que permita copiarla sin dar atribución, te puede denunciar y ganar. Por ejemplo, la página de la Wikipedia sobre el algoritmo de Dijkstra tiene abajo de todo una "Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0". Lo de "Atribución" significa que si copias párrafos de esa descripción tienes que decir de dónde los has sacado... y no, legalmente no sirve que al final del libro tengas una lista de referencias de todos los sitios de donde has bebido: hay que indicar explícitamente de dónde salió cada cosa.

Pero vamos, dejando a un lado el tema legal, en la comunidad científica está universalmente aceptado que eso es plagio. Es una simple cuestión de hacer justicia al autor, dando a cada cual lo suyo y distinguiendo las contribuciones propias de las ajenas. Y si no se entrecomilla y se cita de dónde viene cada entrecomillado, eso no se cumple. En ninguna revista científica seria te pasarían algo así, y un tribunal de tesis serio y competente tampoco debería.

N

#15 #18 Efectivamente. De hecho en las guías de los proyectos fin de carrera o master (y estoy seguro que en doctorados) se permite citar perfectamente siempre que por cortesía se entrecomille y se de fuente de algún modo.

Las citas no es lo mismo que plagio. No seamos cafres.

Rulo2.0

#15 No sé qué manía tenéis a Podemos ni por qué los metéis hasta en la sopa en noticias que nada tienen que ver con ellos. Dado que defiendes a Trillo, entiendo que eres votante del PP y que sigues bien sus dictados de criticarlos a la primera de cambio. Eres bien libre de hacerlo; pero cada vez que alguien como tú los critica sin argumentos, creáis un futuro votante de Podemos.

Adicionalmente a lo que has expuesto, te rogaría que te leyeses el contenido de la noticia que, a continuación, cito textualmente:

"Por momentos, los generosos préstamos de otros autores pueden tener una lectura cómica, un efecto sin duda no buscado por el Dr. Trillo-Figueroa. Como cuando no reconoce citas que son de autores que, suponemos, estarán en las antípodas ideológicas de lo que él profesa. Así, por ejemplo, Trillo-Figueroa pasa por sus propias palabras lo que en realidad es una cita textual no reconocida del conocido marxista Terry Eagleton."

Se especifica que no reconoce citas de otros autores y que hace pasar por suyas las palabras de otros. Para mí esto es un plagio en toda regla. Entiendo que por desidia no te has leído la noticia, porque no hay forma humana de defender tus argumentos.

D

#15 Te explico porque es obvio que lo ignoras todo sobre el tema.

Si citas, hay una metodología que no se puede eludir, por "engorrosa" que sea (y lo es, de hecho, tal vez no lo sepas pero hay manuales académicos en los cuales más de la mitad de casi cada hoja es pura cita a pie de página). Es una cuestión formal, como poner las tildes o las mayúsculas (no va a gusto del autor). Esto se aplica incluso a trabajos de primero de carrera, aunque suelen ser mas permisivos, pero a una tesis es lo mínimo que se le puede pedir.

Otra opción es poner las citas al final, pero siempre referenciadas de forma exacta con el típico numerito y en cursiva o de alguna forma que sea obvio que estás tomando el texto de forma literal de otro lado.

Y por supuesto, citar no es lo mismo que plagiar, que es lo que parece que ha hecho este señor. que tampoco es pa crucificarlo, pero que encima vengais los que menos idea teneis del tema a defenderlo, y encima descalificar a los demás, es para echarse a llorar.

tiopio

#15 Dragó lo hace en su Gargoris y Habidis.

D

#15 "Cortar y pegar es algo normal en una tesis y no sólo no es ilegal o inmoral sino que es una práctica recomendada ya que esto ayuda a apoyar la exposición al demostrar que no sólo es el autor de la tesis quien soporta lo expuesto. ..."

¿Práctica recomendada? ¿por quien? ¿en que área de trabajo? Hace un mes y medio que defendí mi tesis y como mucho pude introducir algunas referencias de teoremas matemáticos a otros autores (todos con referencia) como base de inicio del estudio. Pero claro, serían unas 10 páginas de referencias en una tesis de 280. Por eso ni entiendo ni comparto eso que dices de copiar y pegar contenidos como propios es normal y recomendable, sino as bien todo lo contrario. Otra cosa es que se admitan esas cosas, pero realmente creo que no deberían.

Isimus

Sí, yo conozco a un montón de chavales arquitectos en paro. Esta juventud...

Isimus

Los Mossos no tienen pelotas. Cómo van a dipararlas?

Isimus

Que empiecen por el último y vayan retrocediendo.

noexisto

ActualiZacion: RBA censura la portada de El Jueves y obliga al cambio de cabecera y a reimprimirla [CAT]

Hace 9 años | Por wanakes a ara.cat
Responsable la editorial. Empieza a salir gente de El Jueves #66 #68

Isimus
Isimus

#2 Cierto. La noticia es una castaña.

D

#1, #2 Puto corrector.

D

#1 #2 #3 #9 Ale niños, venga, ya está bien.

Fdo.: #17

D

#17 #18 #19 ¡¡Sensura!!

Isimus
Isimus

Yo vi la peli y al salir del cine veía a los renos con otros ojos. Algo de verdad hay.

Isimus

#5 Pues es verdad. Pido perdón. Haciendo los cálculos me da que pueden pasar 44 de 4GB (no serán de muy alta definición pero vale). De todos modos no descarto haberla cagado de nuevo. Los lunes son muy malos para estos cálculos.

#3 hace ya tiempo de esto pero me pareció ver la expresión "at once".

Isimus

No es 44 películas HD "en un solo segundo" sino simultáneamente.

ElPerroDeLosCinco

#1 Te he votado positivo, pero me he dado cuenta de que estás equivocado. 1.4Tb/s sí que bastan para transmitir 44 pelis de 4GB en 1 segundo.

Isimus

#5 Pues es verdad. Pido perdón. Haciendo los cálculos me da que pueden pasar 44 de 4GB (no serán de muy alta definición pero vale). De todos modos no descarto haberla cagado de nuevo. Los lunes son muy malos para estos cálculos.

#3 hace ya tiempo de esto pero me pareció ver la expresión "at once".

Isimus
Isimus

#14 Me falla el link. Pero casi que mejor, me daba miedo.

markspitz

#13 Acabo de enviarles una consulta a este respecto mediante el formulario de la página web.

En breve una de nuestras Asesoras de Formación se pondrá en contacto contigo para comprobar que hayas recibido toda la información requerida y resolverte cualquier duda que puedas tener.

Ya veremos.

Isimus

#19 Excelente. No se me había ocurrido

Isimus

#7 ...perdona pero no me he enterado de mucho. Será que soy de ciencias. De todos modos no sé cómo sabes que desaparecerá el castellano. El catalán sobrevivió a pesar de la "ingeniería social" de épocas no tan pasadas. Y lo de "natural" ya me ha matado. Cuestiones para la reflexión, tampoco es para entrar en polémicas.

charnego

#10 Mírate primero lo que significa "sustitución lingüística"

No sé si eres catalán, pero si no lo eres te lo explico. Cualquier catalán conoce cientos de casos cuyos padres eran castellanoparlantes y cuyos hijos son catalanoparlantes. El efecto inverso , hoy día, no existe. Ese es un proceso rapidísimo y en aceleración.

De nada sirven tus datos pues no indican la dinámica del proceso. Que porcentualmente el castellano haya aumentado de hablantes (en un período muy concreto y limitado, eso no es la dinámica) no se debe a sustitución (como si se debe con el catalán) sino a la inmigración hispanoamericana, que rápidamente (los hijos) también entran en esa misma dinámica.
Luego la consideración "bilingüe" no indica "neutralidad" como pareces querer decir. El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua catalana (y habla castellano como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución. Ellos mismos, o a lo sumo sus hijos, acabarán por considerarse "catalanoparlantes" que también hablan castellano.
Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe... (una moto que algunos venden) Cosa que la sociolingüística desmiente: No hay un solo caso en el mundo. Cuando todos los hablantes de un territorio hablan igualmente dos lenguas y la usan para las mismas cosas (no hay ámbitos reservados) una de las dos desaparece.

#9 Lo de "natural" por supuesto es un entrecomillado.

ikio

#11 Por lo que he podido leer es el proceso por el que ha pasado Catalunya, Valencia, Baleares, Galicia o el Pais Vasco practicamente los ultimos 400 anyos. Eso ademas sin tener en cuenta las diferentes prohibiciones o el tener solo un idioma oficial.

Si que soy catalan, por lo que no hace falta que exageres con lo de cientos de casos. Yo los cientos de casos que conozco son de gente que son totalmente bilingues y utilizan indistintamente los dos idiomas y el unico que consideran propio es el de su familia.

Luego la consideración "bilingüe" no indica "neutralidad" como pareces querer decir. El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua catalana (y habla castellano como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución.
El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua castellana (y habla catalan como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución.

Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe...
Creo que vale la pena intentarlo. Por ahora parece que funciona.

Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe... (una moto que algunos venden) Cosa que la sociolingüística desmiente: No hay un solo caso en el mundo. Cuando todos los hablantes de un territorio hablan igualmente dos lenguas y la usan para las mismas cosas (no hay ámbitos reservados) una de las dos desaparece.
Pues si al cabo de 200 anyos una de las dos lenguas desaparece por esa razon me parece bien. Personalmente si ha de desaparecer una de las dos prefiero que sea el castellano ya que este se habla en otras zonas, si se pierde el catalan en Catalunya dudo que se hable en otros sitios. Y esto te lo digo como catalan castellanoparlante. Creo que lo importante es que se conserven los idiomas dentro de lo posible.

Dicho esto, personalmente creo que al final no van a desaparecer ninguna de las dos, no dudo que dentro de poco los aparatos de traduccion instantanea sean una realidad (ya hay varios modelos que traducen 1 segundo despues) y no llegara a hacer falta ni estudiar otros idiomas que podras hablar siempre en tu idioma materno (yo seguire estudiando porque me gusta aprender por mi cuenta :P)

Isimus

#5 Gracias por el ejemplo. Lo miraré con más detalle.

De todos modos no veo que sustituir el castellano por el catalán sea mejor o peor que sustituir el catalán por el castellano.

charnego

#7 ...yo creo que cualquier sustitución provocada es reprobable. Lo más que sí está permitido moralmente como "ingeniería social" es luchar por evitar la "sustitución lingüística", nunca promover su aceleración.
Y conste, que muy a la larga, la desaparición del castellano será también un hecho, pero será de forma "natural"

Isimus

#7 ...perdona pero no me he enterado de mucho. Será que soy de ciencias. De todos modos no sé cómo sabes que desaparecerá el castellano. El catalán sobrevivió a pesar de la "ingeniería social" de épocas no tan pasadas. Y lo de "natural" ya me ha matado. Cuestiones para la reflexión, tampoco es para entrar en polémicas.

charnego

#10 Mírate primero lo que significa "sustitución lingüística"

No sé si eres catalán, pero si no lo eres te lo explico. Cualquier catalán conoce cientos de casos cuyos padres eran castellanoparlantes y cuyos hijos son catalanoparlantes. El efecto inverso , hoy día, no existe. Ese es un proceso rapidísimo y en aceleración.

De nada sirven tus datos pues no indican la dinámica del proceso. Que porcentualmente el castellano haya aumentado de hablantes (en un período muy concreto y limitado, eso no es la dinámica) no se debe a sustitución (como si se debe con el catalán) sino a la inmigración hispanoamericana, que rápidamente (los hijos) también entran en esa misma dinámica.
Luego la consideración "bilingüe" no indica "neutralidad" como pareces querer decir. El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua catalana (y habla castellano como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución. Ellos mismos, o a lo sumo sus hijos, acabarán por considerarse "catalanoparlantes" que también hablan castellano.
Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe... (una moto que algunos venden) Cosa que la sociolingüística desmiente: No hay un solo caso en el mundo. Cuando todos los hablantes de un territorio hablan igualmente dos lenguas y la usan para las mismas cosas (no hay ámbitos reservados) una de las dos desaparece.

#9 Lo de "natural" por supuesto es un entrecomillado.

ikio

#11 Por lo que he podido leer es el proceso por el que ha pasado Catalunya, Valencia, Baleares, Galicia o el Pais Vasco practicamente los ultimos 400 anyos. Eso ademas sin tener en cuenta las diferentes prohibiciones o el tener solo un idioma oficial.

Si que soy catalan, por lo que no hace falta que exageres con lo de cientos de casos. Yo los cientos de casos que conozco son de gente que son totalmente bilingues y utilizan indistintamente los dos idiomas y el unico que consideran propio es el de su familia.

Luego la consideración "bilingüe" no indica "neutralidad" como pareces querer decir. El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua catalana (y habla castellano como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución.
El "bilingüe" o es una persona que en realidad considera como propia la lengua castellana (y habla catalan como puede hablar france´s) o es precisamente el primer paso de esa sustitución.

Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe...
Creo que vale la pena intentarlo. Por ahora parece que funciona.

Podría parecer que eso implica una idílica sociedad próxima donde todo catalán sea bilingüe... (una moto que algunos venden) Cosa que la sociolingüística desmiente: No hay un solo caso en el mundo. Cuando todos los hablantes de un territorio hablan igualmente dos lenguas y la usan para las mismas cosas (no hay ámbitos reservados) una de las dos desaparece.
Pues si al cabo de 200 anyos una de las dos lenguas desaparece por esa razon me parece bien. Personalmente si ha de desaparecer una de las dos prefiero que sea el castellano ya que este se habla en otras zonas, si se pierde el catalan en Catalunya dudo que se hable en otros sitios. Y esto te lo digo como catalan castellanoparlante. Creo que lo importante es que se conserven los idiomas dentro de lo posible.

Dicho esto, personalmente creo que al final no van a desaparecer ninguna de las dos, no dudo que dentro de poco los aparatos de traduccion instantanea sean una realidad (ya hay varios modelos que traducen 1 segundo despues) y no llegara a hacer falta ni estudiar otros idiomas que podras hablar siempre en tu idioma materno (yo seguire estudiando porque me gusta aprender por mi cuenta :P)