Hace 7 años | Por joanipani a abc.es
Publicado hace 7 años por joanipani a abc.es

Las críticas, burlas y comentarios jocosos no paran de llover en Twitter desde que un usuario de la red social publicase una fotografía de los nuevos carteles turísticos de Sevilla. En ellos, aparecen algunos de los puntos claves de la ciudad con su respectiva traducción al inglés justo debajo. Hasta aquí todo normal: los letreros que habrían pasado inadvertidos si no fuera porque están mal traducidos; nombres íntegramente en español o frases como «La Macarena Walls» y «La Macarena Basilica» figuran en los rótulos.

Comentarios

ﻞαʋιҽɾαẞ

#0 Ojo, AEDE.

D

#1 Ojo, MENEO.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#2 Ojo, POS VALE.

joanipani

#1 No he conseguido encontrarla en ningún otro sitio... Tengo que poner que es AEDE en el título?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#4 No hace falta, solo te indicaba que es AEDE porque algunos las votamos negativo.

joanipani

#5 A vale, te agradezco que me lo indiques. Hace tiempo que tengo una cuenta aqui en meneame pero envios hago pocos por lo que la experiencia es minima.

D

#6 Acabo de ver que en otro meneo alguien aconsejaba o mencionaba la posibilidad de enviar una noticia AEDE a un sub especializado en AEDE: aaede Puede que sea una alternativa viable, no sé. Aunque mirando en ese sub, por lo que veo... ahí tampoco los meneos AEDE se libran de recibir negativos.

En fin, que ninguno sabemos qué es mejor en cada ocasión, así que simplemente improvisamos y lo hacemos lo mejor que podemos

D

#4 No te preocupes. La tontuna de AEDE es cosa de frikis haciendo la revolución desde el sofá.