Hace 1 mes | Por pasteur a vilaweb.cat
Publicado hace 1 mes por pasteur a vilaweb.cat

Unos avisos en catalán en el tren de la mañana 6:10 a.m. de cercanías de la línea Fuengirola-Málaga, provoca la queja formal del PP. Renfe argumenta que el tren fue revisado en Cataluña y se cargaron esos avisos por error. PP argumenta que además de llevarse inversiones a Cataluña, ahora el gobierno quiere reírse de los malagueños.

Comentarios

T

#1 has dicho Madrid! Chupito!!!

m

#1 Es verdad, tienes razón.
También hay que decir que si Renfe se tomara en serio su trabajo, pondría los avisos en castellano en zonas donde solo se habla en castellano.
Y luego están los que se exaltan con cualquier parida por deporte y porque no encuentran motivos serios.

Catavenenos

#7 Da ascopena que hayan convertido a los andaluces en imbéciles que reaccionan al catalán como el vampiro al ajo

m

#12 En Andalucia creo que hay unos 8 millones de personas. Comprenderás que todos no son iguales, no?

glups

#12 Da ascopena que hayan convertido a los catalanes en imbéciles que reaccionan al español como el vampiro al ajo

Wir0s

#5 ¿Como se lleva lo de vivir con tanta bilis?

#5 esos catalanazis están ahora en la habitación, los puedes ver?

zogo

Aquí en Asturias tengo cogido algún tren con cartelería en Catalán. Supongo que es el problema de ser comunidad pobre, que nos mandan lo que allí se desecha.

Ahora, el idioma en sí no me produce ningún problema.

pepel

Es que con tanta tontería que decis, sólo podemos reirnos.

d

#5 la diferencia es que lo del tren es un error y por fortuna se entendía, ya que supongo que en vasco hubiera sido más complicado, y los catalanes cuando están en Cataluña están en su casa y pueden usar el idioma que quieran a riesgo de no entenderse si el interlocutor no entiende catalán. Si algún catalán pide que le hablen en catalán fuera de Cataluña es tan absurdo como un español pidiendo que le hablen castellano en Rumanía....no son catalanazi ni españanazi, son gilipuertas

d

No veo el motivo de queja. Si se entiende mejor que el castellano.

d

Es que ponía "abonament gratuit"...¿quién coño va a poder entender esas palabras tan complicadas?....si llega a poner "doncs" se tiran a las vias....

T

#4 bueno, pues eso mismo se lo dices a los catalanazis cuando les hablen en español, ok? Les dices que a ver si no van a entender palabras tan complicadas como "abono gratuíto", por ejemplo...