Hace 2 años | Por excesivo a dbalears.cat
Publicado hace 2 años por excesivo a dbalears.cat

Un ciudadano de Palafrugell (Girona) ha subido a su cuenta de Twitter un vídeo en el que su padre sufre una situación de catalanofobia por parte de un repartidor de la empresa GLS. En el vídeo, grabado por el aparato de timbre de la puerta del cliente, se ve cómo éste le dice su número de DNI en catalán al repartidor para que le entregue el paquete que había pedido. A continuación, el repartidor le dice: «Dígamelo en castellano, por favor». El cliente se niega y el repartidor le dice: «Vale, pues nada. Le pongo rechazado».

Comentarios

D

#2 Dices que le puede caer un buen "paquete"? roll

Dene

#2 la cámara esta grabando en parte la vía publica (aunuqe parece un camino vecinal o de acceso a la casa).. habría que hilar fino con la consideración legal que tenga "lo que queda fuera de la valla", pero podría tener un pase...aparte, el tema del cartel avisando de grabación, me apuesto un cafe de maquina a que el catalán no tiene visible ese cartel que es obligatorio...

falcoblau

#36 y si tiene el cartel seguro que esta en catalán, por lo que el pobre repartidor no podría leerlo dada su gran integración con la lengua de los catalanes.

mariKarmo

#2 Grabar en la vía pública es delito?

D

#42 Con camaras de vigilancia es una infracción de protección de datos y más si encima lo hace publica. Puedes, vigilar dentro de tu propiedad pero si se ve la calle, no se puede.

W

#50 No es una cámara de vigilancia es un timbre con cámara que sólo se activa si alguien llama (no está grabando permanente).

Otra cosa es que lo haya difundido...

D

#73 Eso no es una cámara de un tiembre que no guarda ninguna imagen ni audio. Eso es un timbre con una cámara incluida y que hace grabaciones que quedan registradas.

Lo que pasa es que rozan la ilegalidad por un vacío legal, lo que está claro es que ha publicado su imágen y eso es ilegal.

W

#80 Interesante nunca había visto uno de estos.

falcoblau

#50 Si, lo de menos es el derecho del cliente a hablar en catalán a pesar de que la ley (se supone) que le ampara... mejor hablamos de los derecho del repartidor, el cual no entrega el paquete exponiendo una falsa excusa de que el cliente lo ha rechazado, no?

D

#42 Sí, y difundirlo también. Lo que no es delito es si estás circulando con coche, moto o cualquier vehículo, y la grabación se supone que es para tu seguridad. Si el vehículo está detenido y está grabando es delito.

obmultimedia

#2 al que le puede caer un puro es al repartidor por falsear el motivo de la devolucion de la entrega.

falcoblau

#2 o con un poco de suerte el repartidor esta en la puta calle!

r

#33 Pues la empresa debe enviar un conductor que lo entienda.

Sendas_de_Vida

#33 Si hay dos idiomas y se ha de comunicar con el cliente, entiendo entonces que también lo ha de entender por lo menos.

falcoblau

#33 TODOS los clientes catalanes tienen el derecho de ser atendidos en catalán y por tanto todos los trabajadores cara el público tienen la obligación de entenderlo.... pero claro, algunos las leyes las interpretáis a vuestro gusto!

Fausto_Faustino

#35 El derecho a ultilizarlo, no la obligación.

Enésimo_strike

#63 es un problema, porque choca el derecho a usar el castellano del repartidor con el derecho a ser atendido en catalán del cliente del servicio.

Problemas de intransigentes, por eso “es noticia” porque no es habitual.

Fausto_Faustino

#81 La legislación de la Generalitat obliga a las empresas a dar servicio en catalán si se da el caso. Pero aunque no existiera el repartidor tiene derecho a hablarle en Castellano y el cliente en Catalán sin cambiar ninguno su lengua materna, es una situación bastante frecuente en zonas bilingües.

Enésimo_strike

#93 soy Mallorquín y hablo mallorquín, estos casos solo se dan entre cabezabuques. La única excepción son los viejetes de pueblo que solo se expresan bien en mallorquín, y de esos quedarán 10 en total. Como curiosidad, mi padre que trabajo más de 40 años haciendo el escrituras notariales en castellano y lo dominaba a la perfección, cuando tenía que hacer cálculo mental o lo hacía en mallorquín o no le salía, hay cosas que quedan en la cabeza y se quedan así por mucho que hagas.

Fausto_Faustino

#94 Pues poco valoran su lengua en Mallorca si cambian de idioma en cuanto alguien habla castellano.

Fausto_Faustino

#98 Y en su lengua se comunica el hombre.

falcoblau

#98 El repartidor parece que no tiene la capacidad de comunicarse en las dos lenguas..... por lo que todos tenemos que hablar en castellano para que el repartidor pueda ser feliz.
que pena que para que tu padre pudiera ser feliz no hablaran todos los mallorquines en catalán, no?

Baal

#97 Alemán, en cuanto alguien habla alemán.

D

#97 Los mallorquines tienen una cultura multicultural desde hace siglos. No los puedes comparar con paletos provincianos.

falcoblau

#94 Querer hablar catalán y que te "exijan" hablar otro idioma es de ser cabezabuques??? igual tu problema es que consideras que el castellano es el idioma oficial y el catalán es un idioma de necios.

falcoblau

#81 No hay ningún choque... el repartidor tiene el derecho de usar el castellano y el cliente de entenderle (y así lo hace), y el cliente tiene el derecho de usar el catalán y el repartidor incumple la ley y encima se cree con autoridad para denegar el paquete estableciendo la excusa (falsa) de que el paquete a sido rechazado.
¿Te imaginas que el cliente le pidiera por favor que le atendiese en catalán?? Me gustaría ver las reacciones en menéame.

Ser catalanohablante en Catalunya es sufrir la vulneración de tus derechos día si día también, y lo más gracioso es que la gente sigue defendiendo a los que quieren imponer el castellano (que es lo que hace el repartidor) por lo que luego se sorprenden de que haya tanto independentista en Catalunya.

D

#40 Pues ni idea. Pero podria ser que fuera un requisito, si.

editado:
CC #15

D

#45 En caso de que sea requisito va a estar en la calle en menos de lo que canta un gallo, y con razon. En caso de que no sea requisito me imagino que acabará en la calle igualmente, aunque en este caso sin razon.

D

#3 me parece que los dos estan en su derecho de sacarse la chorra. Por parte del repartidor no se hasta que punto porque no se si habla catalan, por parte del hombre de la casa doy por hecho que habla español.

En todo caso la tienen liada buena por alli, no me iba a vivir a Cataluña ni aunque me pagasen un piso enfrente de la playa.

Enésimo_strike

#16 esto es una anécdota de un intransigente. No es la norma ni de lejos ni es remotamente Justo que juzgues a los catalanoparlantes por este caso.

D

#39 No juzgo a los catalanoparlantes, tengo varios amigos catalanes(no se hasta que punto nacionalistas) y nunca he tenido un problema. Hablo de la que hay liada por alli, y no digo que sea culpa de los catalanoparlantes. Por cierto, ya conozco el caso de una chica holandesa y otra inglesa que se fueron de alli porque no les gustaba el clima que habia. Tambien conozco el caso de la hermana de mi vecina que estaba casado con un catalan y se fueron de alli porque segun ellos le hacian el vacio apor ser madrileña. Y de nuevo te digo, no se cual es el problema de estas chicas o si la hermana de mi vecina, bajo su aspecto afable escondia una nacionalista española que se negaba a habar catalan con sus amigos. Pero en todo caso, buena la teneis liada.

D

#46 "caso de una chica holandesa y otra inglesa que se fueron de alli porque no les gustaba el clima que habia."

como que el clima en Inglaterra y Holanda es mucho más bueno...

D

#62 No se cual sera el clima por alli, en Holanda que sepa no tienen ningun problema, y en Inglaterra el tema escoces es algo mucho mas politico que sociocultural.

En todo caso, yo no me voy de guatemala para meterme en guatepeor.

D

#66 el clima es lluvioso y frío en ambos sitios

D

#70 clap

Baal

#62 y de la comida ni hablamos.

Enésimo_strike

#46 yo soy de Mallorca y esto aquí no pasa a ese nivel en ningún lado. Y como de carácter no somos muy distintos a los catalanes dudo que esto sea común en ningún sitio.

D

#82 Es algo complicado de saber, hay mucho conocimiento compartido y es dificil tener un referencia fiable. En mi trabajo hay una chica de Mallorca que antes vivia en barcelona, es una tia super simpatica y sociable y no me la imagino negandole el numero a nadie en español. Ahora, tambien me han dicho que la gente de baleares es dificil de conocer en general y algo endogamica, cosa que he escuchado en menor medida de Cataluña. Es dificil sacar conclusiones, mi experiencia me dice que hay mas ruido que otra cosa, pero el ruido avanza por todas partes.

CillitBang

#39 Bueno, bueno... Hay catalanes y catalanes. Una anecdota: hace treinta años yo trabajaba en Madrid, servicio post venta, accesorios repuestos etc....
-LLamada telefonica
-Digame
-(cliente) me habla en catalan
- lo siento señora no entiendo lo que me dice
-no parla català?
- No señora esta llamando a Madrid
Es una anecdota, pero...

D

#48 ¿Cambió al castellano? ¿Se disculpó o algo? no nos dejes a medias, hombre.

falcoblau

#39 Es cierto, no hay que juzgar a los catalanes por culpa de un repartidor intransigente... era eso lo que querías exponer, no?

D

#16 ¿Te imaginas una Cataluña donde nadie hubiera aprendido el español y sólo hablasen catalán? Sería de chiste.

falcoblau

#16 Es curioso.... porque yo no me iria a vivir fuera de Cataluña ni aunque me pagasen un piso frente a la playa (cuestión de gustos)

Sendas_de_Vida

#3 Es un trabajador privado, no se le puede exigir saber catalán
No estoy muy seguro pero creo que cuando das un servicio personal a terceros, creo recordar, que existe la obligación por normativa o por ley, atender en cualquiera de los dos idiomas. Entiendo que es para que las dos sean iguales en su uso y ninguna intente predominar sobre la otra.

obmultimedia

#17 yo he entregado paquetes hasta a rusos que no entendian ni papa el castellano, les pedia con señas su documento de identidad o pasaporte y apuntaba su numeracion viendolo fisicamente ( otra obligatoriedad) , no te pueden "cantar" El dni, tienen que enseñartelo para dar fe de que es la persona a la que le entregas el paquete ( y si es un familiar igual). Otra cosa que no se puede hacer es entregar en vias comunitarias ( porterias, escaleras...) hay mucho espabilado que te dice " Ese paquete es para.. Soy yo! "Y se lo dan sin comprobar su dni, error!!

Sendas_de_Vida

#59 Es verdad, decirlo solo no tiene sentido, pues puedes habértelo aprendido y ser de otra persona.

falcoblau

#3 Perdón? que un trabajador de una empresa privada que trabaja cara el público no se le puede exigir entender catalán???? yo es que flipo con el poco conocimiento de la ley que existe en España.
Tienes razón! lo único que le pide es que le diga el número de DNI en castellano, lo que no entiendo es porque el cliente no le pide por favor al repartidor que le hable en catalán, sería lo mismo, no? Aaah que no, que en Catalunya solo se puede imponer hablar en castellano... vale, vale.
Lo bueno de estos videos y vuestros comentarios sabes que es? que el próximo repartidor que venga a mi casa le pienso hablar en catalán y si no me entiende que se joda! que ya estoy harto de que aquí la gente defiende siempre el derecho a hablar castellano y se vulnera día si y día también el catalán.

D

#12 No entiendes la frustración de no poder vivir con normalidad en tu lengua materna en tu propia casa, verdad?

D

#24 Lo dices por el repartidor o por el cliente?

D

#26 El único que está en su casa es el cliente. (CASA, no le des más vueltas)

D

#30 vale, vale, que literal eres, oye. ¿Y la frustracion de no poder hablar su lengua materna en su trabajo?

D

#31 Ehhm... no es lo mismo. En un trabajo aceptas las condiciones de la empresa. En este caso si trabajas de cara al público en Catalunya... pues es normal que alguien te hable en catalán.

D

#37 no se cuales son las normas de la empresa, estan obligados a hablar los repartidores en catalan?

triste_realidad

#40 En Catalunya los clientes tienen derecho a expresarse en catalán y ser atendidos.
No hace falta que el repartidor hable catalán, pero debe entenderlo al menos.

Fausto_Faustino

#40 Si, por ley.

D

#10 Enrocamiento?
CC #24

obmultimedia

#29 cabezoneria ( enrocament) es una castellanizacion

D

#65 Doncs jo pensava que era correcte lol. Més aviat era una pregunta retòrica.

Yoryo

#29 Aprende un poco de tu idioma

https://dle.rae.es/enrocar

D

#24 No entiendes la frustración de que un trabajador mal pagado, quemado por su trabajo, que tiene segundos para repartir un paquete (y sino pone de su tiempo y bolsillo horas extras para repartirlos) y que puede llevar 7 horas o más de jornada. Al no entender bien el numero de DNI en un momento dado: ya sea porque habla más español que catalan y esta cansado, pida que se lo diga en un idioma común que ambos dominan... para no equivocarse en poner el DNI. Y que encima el cliente te forme un pifostio, que encima te grabe y publique (ilegalmente) tu imagen en internet, para promover que te despidan.

Aqui, los dos actuan mal, pero puedo entender que en un momento dado el trabajador responda asi, dadas las condiciones de trabajo. Y encima veo, poca condicion de clase y mucho muncho Catalan. Porque hasta a esto se le quiere dar motivos politicos .

D

#55 Si, estoy deacuerdo en que si antes el trabajo de repartidor ya era una mierda, ahora con la entrada de empresas como Amazon, aún es peor. Solución? comprar en una tienda física en la que además tengas la certeza de que los trabajadores tienen unas condiciones dignas... pero claro, eso vale dinero. Y entonces lo que compras por 100 te costaría 120.... . Y dirás es que claro con los sueldos que pagan pues la gente lo compra a 100, pero resulta que si los repartidores en vez de cobrar 100 como cobran ahora, cobrasen también esos 120... entonces podrían comprar también a 120, un pez que se muerde la cola, bienvenidos al esclavismo del siglo XXI patrocinado por Gobiernos trademark y Amazon y sus secuaces (léase Neoliberalismo) pero esto es otro tema que nada tiene que ver con la notícia.
PD: Yo soy de los que prefiero comprarlo a 120.

D

#24 no podéis pagar vuestra frustración con el mundo, sobre todo porque tenéis una lengua provinciana con poco uso, y el territorio nacional es muy amplio.

Wir0s

#5 De ser al revés te iba a parecer igual de bien... Ya...

#12 Un cliente al que le deniegan el servicio por hablar en su idioma, que es coofial en ese lugar, pero oye, la victima es el otro. Lo dicho, os iba a parecer igual de correcto de ser al revés, ya...

D

#88 Un cliente que mas que seguramente hable español, y un repartidor que quizas no hable catalan. Yo no se como funcionas en tu mundo, pero si a mi mañana se me presenta un vendedor de donde sea y me pide un numero en ingles se lo doy, pero vamos, que cada uno con lo suyo.

Robus

#12 Un pobre meneante no entiende que la gente se queje de no poder usar catalán en Catalunya.

e

#100 no es que no se pueda usar el catalan, si una persona te pide que se lo digas en castellano, lo normal es que si hablas castellano se lo digas, por educacion, otra cosa es que no quieras bajarte de la burra y no querer hacerlo (que es lo que parece)

falcoblau

#12 A mi también me hace gracia, y si le damos la vuelta a la tortilla y hablamos de imposición castellana? Un pobre cliente se vejado por un repartidor que se niega en hablarle en catalán.

fidelet

Si los dos hubieran sido más educados no hubiera pasado esto.

Es la educación, amigo

D

#7 El repartidor se atasca con el set cents disset (setecientos diecisiete) .

Y es cierto que a mi me ha pasado alguna vez confundir el disset (diecisiete) con el setze (dieciséis). Así que un poco entiendo al repartidor.

Supercinexin

#7 Si hubieran estado ambos en, pongamos por ejemplo, Laponia y el repartidor no habla finlandés, rápidamente se hubieran puesto de acuerdo:

- Mñadeneí porfabó...
- ruku-ruki-ruka-ruke-ruko...
- Nolentiendo porfabó
- ... (el caballero le muestra amablemente el Documento Nacional de Identidad al repartidor, con una sonrisa) ...
- ... (el repartidor a su vez sonríe y, tras mirar el documento que le muestra el caballero, anota los dígitos pertinentes en su dispositivo móvil de gestión de trabajo) ...

- Pojesto es tó, kiitos, grasia tenga usted muen día caballero!
- Kiitos, moi moi.

Y ya está.

Pero no es Laponia, es Cataluña. Y entran en juego las variables nacionalistas de "mis cojones primero" y "ara voràs tú qui te més cullons".

StuartMcNight

#21 Si hubieran estado en Cataluña y en lugar de en catalán le responde en ruso, no te preocupes que el paquete de entrega sin problemas.

El nacionalismo es solo contra los que hablan lenguas de segunda.

Supercinexin

#27 No digo que no, al ser ruso. O inglés, o francés, da lo mismo.

Pero ya he dicho que entran en juego las variables nacionalistas. Creo que he sido claro.

Al revés hubiera sido igual: repartidor ruso no entiende catalán. Le enseña el DNI y tan contentos todos.

Aceroscuro

#21 muy bien expuesto. 

fidelet

#7 A ver, el cliente me cae peor pero si en lugar de decir " digámelo en castellano" hubiera dicho " perdón, no le entiendo bien" hubiera quedado mejor.

Se ve " de la ceba" el cliente, si.

D

#22 ¿y la mala leche de hablarle a alguien en un idioma que no domina sin necesidad? es que de la manera que lo pones parece que el repartidor tenía que hacer lo posible por entender al paleto.

falcoblau

#7 El otro día vino un repartidor a mi casa y cuando me hablo en castellano le dije "por favor" que me hablase en catalán.... como no me hizo ni caso me puse de rodillas a ver si así cambiaba su idioma para hacerme feliz.
Por cierto el repartidor miente y establece que el paquete no ha sido entregado por "haber sido rechazado por el cliente", por lo que espero que ya este en la pxxta calle!

D

#4 Pues si, ahí le has dao. Añadiría que un poco menos de soberbia por parte de ambos tampoco hubiese estado nada mal.

D

#4 Ha quedado claro que hay uno que ha sido educado, y que el otro, el catalán, no ha querido ser educado de ningún modo

oscarius24

#77 Ya lo has puesto, ya me voy...

StuartMcNight

#25 Ahora me dejas intrigado.

¿Qué números se prestan a confusion?

triste_realidad

#28 Me he quedado igual. Como no sea el 'cinc' y el 'sis' que suenan parecido...

excesivo

Espero que si surge un debate a raíz de esta noticia sea razonado y civilizado.

r

#13 Sí tiene la obligación, si lees la noticia lo explica.

falcoblau

#13 Que no tiene la obligación de entender a los clientes en catalán? cuando la misma ley dice que todo el mundo puede expresarse en las dos lenguas??
Tu problema no es que no sepas las leyes, es que solo te gustan las que imponen el castellano... que es muy diferente!

D

#6 Los números en catalán se prestan a confusión en algunos casos.

En mi trabajo hablamos en catalán, y no es raro pasar al castellano al recitar números largos, para ganar tiempo.

M

#6 A ver, que tal como esta el empleo hoy lo mas probable es que lleve dos dias en ese trabajo y claro que no se entera.

R

#58 Te faltan números para llegar al 717 que usan en el video.

W

#74 También podría dárselo uno, o pedírselo el otro, de uno en uno.

A mí siempre me han pedido repetirlo si no pillaban algo, tanto en castellano como en catalán. Nunca se me han ido de esa manera.

lusolis

#58 pero es que no le está diciendo los número de uno en uno. Se lo dice por centenas...

s

#58 Me viene a la cabeza el chiste (muy socorrido en mnm)
-Cuanto le debo?
- si, son dotze euros
- Perdone, no entiendo el catalán.
- Vale, son quince euros.
-Disculpe, no habia dicho doce?

W

#78 Pues nunca había leído esa versión, siempre he visto la del bar y el que se quería ir sin pagar hasta que le contestaban en castellano.

s

#5 La mejor manera de defender el catalán es usándolo. Lo que demuestra la actitud de ese repartidor es que no tiene el menor interés en hacer bien su trabajo, aparte de parecer bastante garrulo.

Lonnegan

#76 es una polémica muy tonta

obmultimedia

#5 siendo de GLS, y viendo ese problema, su correcta actuacion tras la negativa de citarle el dni en castellano ( le deberia de haber pedido que se lo enseñase) , es marcar en la app de entrega, "imposible entrega" Y queda como un ausente directo y es cuando la oficina de reparto de la zona se pone en contacto con esa persona para concretar otro dia de entrega o directamente se le informa que puede ir a recogerlo, marcar una entrega como rechazado dependiendo lo que sea le puede acarrear un buen puro.
En mis tiempos en correos y unipost, mucha gente al ver que llevaba notificaciones de hacienda o multas se inventaban muchas cosas ( que si se ha cambiado de domicilio, que si no esta., ect...) siempre apuntaba un ausente en esos casos, en los que me lo rechazan directamente "imposible entrega", para asi dejar constancia para que luego la administracion que enviase esa notificacion la remandase por otra via diferente ( en epoca de mesas electorales pasaba mucho) , en esto pues el 3° intento de entrega ya se encargaba la policia de hacerlo.

En paqueteria, es el cliente el que decide eso no el repartidor.

falcoblau

#5 Entiendo al cliente, tiene poco tiempo para atender a repartidores, el repartidor le pide que repita todo lo que ha dicho en otro idioma porque no conoce el idioma de Catalunya. El cliente se niega a cambiar su idioma y el repartidor que ni se ha molestado en aprender la lengua autóctona de los catalanes se marcha porque se cree con autoridad..... espero que este en la puta calle (por espabilado!)

Cuñado

#1 Lo dudo. A los recolectores de anécdotas que llaman "imposición" al derecho de millones de personas a hablar en su propio idioma ésta no les gustará. Le meterán un negativo y a otra cosa.

y

#1 Por supuesto.

Sal fuera si tienes cojones.

DarthMatter

#1 Confiem en què el repartidor ja estigui al lloc que li correspon: la puta carrer (i no per repartir).

D

Entiendo al señor que esta en su casa y en su dia a dia usara el catalan y le sale natural pero si el repartidor te dice que se lo digas en castellano porque lo mismo no entiende bien el catalan y no quiere lios pues tampoco le cuesta nada. Es un problema mas de enrrocamiento y de querer quedar por encima que de fobia al catalan.

homedoson

#10 ten en cuenta que lo graban con Cámara lo cual no se si es muy legal, en vía pública... Está claro que estaba preparado de antemano. Ahora, si le atiende en catalán y sólo le pide los números en castellano por posible equivocación... El repartidos podía explicarle mejor y el cliente buscaba tocar los huevos.

mariKarmo

Anda que me voy a quedar yo sin mi paquete por no quererle decir mi DNI en español JAJAJAJAJA.

themarquesito

#44 Esa es la única actitud cuerda.

falcoblau

#52 ¿de verdad? la única actitud cuerda es cambiar tu lengua al castellano a pesar de vivir en Catalunya.... no se... a mi me suena a imponer un idioma sobre el otro.

falcoblau

#44 Anda que me voy a quedar yo sin trabajo por no querer entregar el paquete al no hacer el esfuerzo de entender la lengua de los catalanes (hay muchos puntos de vista)

D

Vaya gilipollas

Victimismo fingido

Robus

#11 Sí, debería aprender los números, no es tan difícil.

falcoblau

#11 Cierto vaya gilipollas! y encima miente al decir "que el paquete ha sido rechazado por el cliente"

IrMaNDiÑo

Y si el caso fuese al revés? Que un repartidor en Madrid va entregar un paquete, y el receptor le da el número de DNI en castellano,voy el repartidor le solicita que se lo de en catalán.
Y si en este caso, el receptor es un italiano.... No le entrega el pedido?, O Francés, o inglés.
Yo lo tengo claro, rechazarse todos los pedidos que pretenda entregarme dicha empresa salvo que me confirmen que han despedido a dicho imbécil.

W

#49 En Madrid el catalán no es lengua materna. Si tantos problemas hay se puede comprobar el DNI físicamente como cuando vas a la oficina.

g

#49 madre mía, como atacamos a un trabajador que reparte para una empresa de mensajería, espero que seas votante de la derecha por lo menos jejeje

Siento55

#49 Te aseguro que tanto el italiano, como el francés o el inglés harán lo posible para que los entiendan, incluso intentar hablar castellano aunque no sepan.

El del video es un tocapelotas. Se merecía que el repartidor se fuera y ya está, no tiene tiempo para discutir con paletos.

D

#49 Y si mi tía tuviera bigote y pelotas? anda, pues sería mi tío, entonces, en vez de mi tía.

Aceroscuro

Si hubiese sentido común y respeto mutuo, no pasarían estas cosas.

falcoblau

#64 Si los trabajadores cara el publico supieran las dos lenguas oficiales no pasarían estas cosas.
Cansadito estoy de que vulnerar el derecho de los catalanes a hablar catalán sea considerado sentido común..... hubiera molado que el cliente le hubiera dicho al repartidor que "por favor" le hablase en catalán (solo por ver vuestros comentarios)

f2105

Idiotas los hay en todos los sitios y de todos los colores.
Precisamente a mi me ocurrió una escena parecida pero con resultado diferente: El repartidor me entrega el paquete, me pide el DNI (en Catalán), se lo dicto y vi cómo le costaba algo entenderlo, le tenía que repetir varias veces los números y en ese preciso momento no me paré a pensar el porque. Al final me dice que hace poco que está en Catalunya y que por eso le costaba un poco entender el Catalán. Le pedí disculpas, que no sabía eso y le indiqué que no tenía problema en hablar castellano (además de decírselo en Castellano). Me dijo que no pasaba nada, que lo quería así porque estaba aprendiendo.
El respeto y la tolerancia no tienen idiomas. Olé por el chaval y su actitud.

falcoblau

#96 Los que has escrito esta muy bien pero hay una cosa que demuestra porque los catalanes somos tan idiotas en el tema lingüístico. Según tu versión "le pediste perdón" por hablar catalán (cuando quien tendría que pedir perdón es el repartidor por no entenderlo)
Así somos los catalanes, pidiendo todo el día perdón por ser catalanes!!

Sendas_de_Vida

Igual que el catalán, pues está en un territorio con dos lenguas igual de oficiales, ninguna es superior a la otra. Y tal como dices, el derecho, no la obligación.

o

Le costaba mucho decirlo en castellano o qué... No entiendo a la gente así tan maleducada

D

#95 provinciano, complejo de inferioridad, necesita hacerse notar usando otro idioma.

falcoblau

#95 Que le costaba al repartidor hablarle en catalán... No entiendo a la gente así tan maleducada

r

cero,uno,dos,tres,cuatro,cinco,seis,siete,ocho,nueve,zero,un,dos,tres,quatre,cinc,sis,set,vuit,nou no hay mucha diferencia.

fidelet

#23 pero es que dice " setcents disset" en lugar de set, u, set, tampoco ayuda el hombre.

r

#41 Tienes razón. Esta claro que es un poco corto (el cliente) pero bueno. Pensaba que le iba diciendo de uno en uno .

1 2