Verdaderofalso
T

#1 Es el mismo modus operandi.
No son ningunos genios, ni los nuestros ni aquellos, a los fanáticos les vale escuchar cualquier consigna.

Verdaderofalso

#6 normalmente son vagos hasta para eso, son ramakes copiados unos a otros para adaptarlos a su interés, pero en el fondo es el mismo slogan

Zapa

#7 #6 Que te vote Haniya

karakol

#1 Espera un momento que vuelvan a hacer la perfomance que hicieron en la ONU de ponerse las estrellas amarillas.

El victimismo de estos genocidas sólo es comparable a su ansia por matar civiles indefensos.

pasteur

#20 Yo también soy funcionario del estado y me obligaron como requisito a saber también la lengua de la comunidad donde estoy trabajando (que no es la natal).
Si yo quisiera cambiarme de comunidad y la lengua cooficial fuera otra, también la tendría como requisito. No podría ir.
¿No seria mejor que si va a trabajar en Valencia sepa valenciano? Hay más comunidades monolíngues donde puede trabajar. Aunque la verdad, no se como van los destinos en la policía nacional.

Atusateelpelo

#24 #23 ¿Que os hace suponer que hay suficientes valencianos (o de cualquier otra comunidad con doble lengua) para cubrir los puestos de funcionario requeridos?

CircumscripcioUnica

#25 ¿Estamos hablando de policías C1?

Atusateelpelo

#26 Creo recordar que hace un tiempo se comento que los funcionarios que tramitan DNIs son gente que han retirado de las calles pero sin edad de jubilarse.
¿Hay tanto agente que cumpla esos requisitos?

Al final se trata de hacer ruido, curiosamente al mas estilo Voxemita.

noexisto

#32 igual es vía “su sindicato” (que no lo sé de ahí lo de “igual es”)

Aokromes

#32 acompañe hace unos meses a mi padre (muy mayor) a renovarse el dni y el que se lo renovo no me parecia estar cerca de la edad de jubilarse.

L

#25 Aprender el idioma ya....

Pandacolorido

#25 ¿Que te hace suponer que es imposible que un andaluz (o de cualquier otra comunidad monolingue) aprendra idiomas?

m

#20 y sabes que el primer destino es un destino forzoso que si vas a Valencia pues es lo que te toca?

#23 Me parece bien lo que se plantea de que el funcionario de lo que sea, cuando vaya a un destino que se hable otra lengua, tenga conocimiento de ella, pero aquí quien se tiene que buscar la vida es el Estado y solamente permitir destinos voluntarios/forsozo a quien tenga idea de la lengua.

Y por supuesto, ser consciente de que si no tiene personal para llenar esas plazas, lo mismo (#25).

avalancha971

#23 Seguramente para las Fuerzas y Cuerpo de Seguridad del Estado los requisitos para cambiar de comunidad no sean los mismos. Y en muchos casos ni decidirán ellos a qué comunidad ir.

m

#76 en el primer destino no eligen...bueno eligen pero dentro de lo que hay y la baremación por ello es un destino forsozo.

s

#13 No es bulo, es algo que pasa aquí de vez en cuando con los recien llegados y yo lo he sufrido ocasionalmente. Hay muy poca pedogagia en comunidades no biligues en que en España se hablan otras lenguas. Y algunos idiotas asumen que hablamos nuestra lengua entre nosotros solo para joderlos a ellos.

anv

#22 Bueno... Es que a veces pareciera.

Un documento oficial que se va a usar en cualquier parte del país deberia siempre estar en el idioma oficial de todo el país, no en un idioma cooficial que se usa en una región solamente.

Eso de esperar a la traducción como dice #10 ni siquiera debería ser una opción. Si el documento está en un idioma de una región, debería ser válido sólo en esa región. Si necesitas algo para presentar el otra parte debería estar en el idioma común.

M

#74 #22 No importa el idioma, seguramente un certificado venga en ambos.

De todas formas estuve hace tres semanas en el registro civil de Valencia y fue testigo de un procedimiento donde , precisamente, se presentó un certificado de nacimiento expedido en Cataluña.


Esta noticia apesta a mentira a kilómetros para cualquier residente en Valencia o Paterna, que vivimos aquí y lo vemos en el dia a dia.

s

#123 Púes yo he conocido un caso peor, que no acabo mal por puro milagro.
A un compañero mío lo llamaron a las 2 de la madrugada, porque su padre se encontraba mal, Estaba en el PAC y no conseguían aclarar lo que pasaba.
Fue al PAC del pueblo y se encontró al padre, con síntomas de una angina de Pecho, y con problemas de confusión mental y farfullando en mallorquín que se sentía mal. El medico insistía que le explicara los síntomas en Castellano, ya que el el catalán no lo conocía, y la enfermera intentando mediar.

Mi amigo empezó a traducir lo que decía el padre....y aquí el medico lo corto.. Le dijo explícitamente que no quería que el lo tradujera, sino que quería que fuera el enfermo que le hablara en castellano y que le dijera lo que le pasaba.

Mi amigo pragmático por naturaleza, no perdió el tiempo milongas, ni en reclamar derechos. Nunca se nada nada discutiendo con idiotas. Metió el padre en el coche y en 15 minutos lo tenia en el en urgencias del Hospital de la capital, donde lo atendieron al momento.

Aokromes

#191 ostias menudo cerrojo, espero que pusieseis una queja.

s

#74 Esto es una opinión y además una opinión obsoleta. Desde hace bastante se permite que documentos expedidos en una comunidad en un idioma autonómico, sean validos en otras comunidades donde ese idioma sea oficial, ya que es muy humillante para los que hablan un idioma, tener que traducirlo a un otro idioma que no tienen nada que ver con los intervinientes de la comunicación.
Basta ver la que se monto cuando se obligo a que las pantentes tuvieran que estar en ingles o Aleman o Frances para que fueran validas para toda la union europea.

Aún así cuando un funcionario se niega admitir en valencia un documento en catalan demuestra tres cosas:
1) Ignorancia de la ley.
2) Desidia, ya que no hay que ser muy listo para traducir "Certificat de Naixament" por "Certificado de Nacimiento".
3) Mala leche, ya que bloquear la inscripción de un Niño en el registro por esto, es ridículo

SrSospechoso

#22 yo lo he sufrido al revés. La universidad de Valencia tenía los santos huevos de darte a veces la documentación solo en valenciano, y claro, si la tienes que presentar para algo en otra comunidad,pues lío.

M

#22 Paterna pertenece a una comunidad bilingüe.

S

#13 Esto más bien tiene el lado absurdo de que te pidan documentos que la propia administración debería poder comprobar ella misma, por lo demás, me parece que el tema del idioma es más que comprensible.

No entro en si es el caso de la noticia, que un idiota no quiera tratarle por discriminación (#22), pero veo jodido que alguien procese un documento en un idioma que no controla, y es cierto que en un país en el que todo el mundo habla español, lo suyo, es que como mínimo contenga el español, incluso en comunidades autónomas bilingues, y que como poco esas comunidades hagan un esfuerzo por tener al menos a alguien que pueda atenderte tanto en uno como en otro idioma.

MalditoBendito

#10 Recomienda. Bien claro lo pone. No obliga, que es lo que pretendían los agentes.
En la noticia indica que se niega a tramitar, no avisar que tardará mas por el servicio de traducción.

Atusateelpelo

#30
Lo que pone la noticia es: "Segons que denuncia la Plataforma per la Llengua, un agent es va negar a expedir el primer DNI d’un ciutadà perquè va presentar el certificat de naixement en català"

Y efectivamente: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

¿Lo quieres ahora? Pues documento en castellano.
¿Lo quieres presentar en catalan? Ningun problema pero tendras que esperar a traducir el documento que, supongo, dependiendo de la cola que haya sera en un rato o en dias.

Pero claro, eso no es noticia.

MalditoBendito

#31 Creo que la negrita debería ir en un agent es va negar a expedir el primer DNI d’un ciutadà perquè va presentar el certificat de naixement en català"

Otro gallo cantaría si se hubiese ofrecido alternativa a la negativa, aunque tarde más tiempo como indica el propio ministerio del interior.

Atusateelpelo

#33 Y tu sabes que no ofrecio la alternativa porque lo dice una plataforma totalmente independiente y sin intereses en que lo que dice sea noticia.

MalditoBendito

#34 Si se hubiese ofrecido esto no sería noticia.

m

#47 #35 mejor os lo explica #110 lo queAtusateelpeloAtusateelpelo ha intentado explicar en #34.

Claro, que hay quien no da la mano a torcer ni que vea el fuego en la cara.

ehizabai

#34 Y tú sabes que se ofreció una alternativa, y por no demorar, tuvo que ir de nuevo al resgitro a pedir el papel en castellano, para evitar la demora. Porque todo el mundo sabe que tener que ir de nuevo al registro no demora el asunto.
Si nos inventamos las historias, pues sí.

r
Atusateelpelo

#16 La frase completa es: "se recomienda que esta certificación también se incluya en castellano, para evitar demoras por su traducción"

Y explica la recomendacion y el motivo de dicha recomendacion. No se impide que se presente en otra lengua oficial del Estado pero si se hace conlleva un tiempo extra su tramitacion.

r

#17 La única explicación que le encuentro a la norma es ponerle fácil al funcionario su trabajo y al contribuyente crearle una obligación mas.

Atusateelpelo

#19 El funcionario estatal, un Policia Nacional lo es, hace oposiciones estatales. Eso implica que o se obliga al funcionario que sepa solo castellano (lengua oficial de todo el Estado) o se obliga a que se sepa castellano, catalan, gallego y vasco (de momento) para que ademas sepa la cualquier lengua de cualquier territorio del Estado al que sea destinado.

Como lo ultimo es un sinsentido (nadie que tenga 2 dedos de frente va a perder el tiempo en estudiar 3 lenguas de 3 territorios muy limitados en lugar de estudiar 3 lenguas mundiales como ingles, frances y chino) entiendo que se opte por lo 1º.

A partir de ahi ya que cada cual se monte su pelicula para arrimar el ascua a su sardina politica.

PD.- Hablo 2 lenguas maternas del Estado español, me defiendo con soltura en otras 2 lenguas de fuera del Estado español y entiendo otras 2 lenguas (una del estado español y otra europea) y me he encontrado con talibanes lingüisticos como cliente de la administracion y como trabajador.

pasteur

#20 Yo también soy funcionario del estado y me obligaron como requisito a saber también la lengua de la comunidad donde estoy trabajando (que no es la natal).
Si yo quisiera cambiarme de comunidad y la lengua cooficial fuera otra, también la tendría como requisito. No podría ir.
¿No seria mejor que si va a trabajar en Valencia sepa valenciano? Hay más comunidades monolíngues donde puede trabajar. Aunque la verdad, no se como van los destinos en la policía nacional.

Atusateelpelo

#24 #23 ¿Que os hace suponer que hay suficientes valencianos (o de cualquier otra comunidad con doble lengua) para cubrir los puestos de funcionario requeridos?

CircumscripcioUnica

#25 ¿Estamos hablando de policías C1?

L

#25 Aprender el idioma ya....

Pandacolorido

#25 ¿Que te hace suponer que es imposible que un andaluz (o de cualquier otra comunidad monolingue) aprendra idiomas?

m

#20 y sabes que el primer destino es un destino forzoso que si vas a Valencia pues es lo que te toca?

#23 Me parece bien lo que se plantea de que el funcionario de lo que sea, cuando vaya a un destino que se hable otra lengua, tenga conocimiento de ella, pero aquí quien se tiene que buscar la vida es el Estado y solamente permitir destinos voluntarios/forsozo a quien tenga idea de la lengua.

Y por supuesto, ser consciente de que si no tiene personal para llenar esas plazas, lo mismo (#25).

avalancha971

#23 Seguramente para las Fuerzas y Cuerpo de Seguridad del Estado los requisitos para cambiar de comunidad no sean los mismos. Y en muchos casos ni decidirán ellos a qué comunidad ir.

m

#76 en el primer destino no eligen...bueno eligen pero dentro de lo que hay y la baremación por ello es un destino forsozo.

CircumscripcioUnica

#20 Existen más posibilidades, como que se pueda acceder a la función pública sabiendo sólo castellano, pero que no pueda pedir destino en Valencia hasta que no sepa valenciano.

anv

#24 Hay muchas alternativas. Pero la más sencilla y fácil de implementar es que para trámites oficiales se use el idioma oficial y de obligatorio conocimiento.
Es una solución sencilla y eficiente.

b

#20 Si a mi se me obligó a aprender castellano no veo porque a ese tipo no se le puede obligar a aprender catalán.
SI hubiese podido elegir antes del castellano aprendería inglés, francés, alemán, chino, árabe, .... Pero la misma constitución te obliga a aprender un idioma que solo se habla en España y en la parte del mundo donde no mandarías ni a tu suegra de vacaciones.

mecha

#66

anv

#66 Entiendo tu punto. El problema aquí es que tus padres o abuelos en su momento eligieron representantes. Y esos representantes votaron a favor de una constitución que dice que estás obligado a conocer el castellano.

Muchas veces no estamos de acuerdo con las leyes pero no nos queda otra alternativa que respetarlas y si eso quejarnos para ver si hay suficiente gente que quiera cambiarlas. Si no la hay, habrá que seguir así porque es lo que tiene vivir en sociedad.

elmakina

#90 pero qué dices tú de representantes. La Constitución se aprobó en referéndum. Y fue todo nada, nadie eligió directamente sobre monarquía/república, estado jacobino/autonomías/federal, lenguas oficiales, etc. Era aceptar el pack completo de "democracia" que te ponían sobre la mesa, o la continuidad del franquismo. A ver si nos enteramos de las cosas y dejamos de decir imbecilidades.

b

#90 Te estaba contestando pero #103 ha escrito básicamente lo que pienso. La constitución era el mal ligeramente menor que el franquismo, sin capacidad de modificarla en nada. Era elegir entra Gautemala y Guatepeor.
Además, hay quien afirma que esa constitución no es legítima ya que nadie eligió a los que la decidieron, ellos mismos se auto otorgaron ese derecho sin un proceso constituyente previo.

S

#90 #103 #107 Según se mire nadie a elegido a nadie, la sociedad es un esfuerzo conjunto de generaciones en el que la resposnabilidad individual se diluye muchísimo, y siempre lleva uno que otro lastre según cada país, nos guste o no, no podemos reinventar la sociedad cada que nace un bebé o que alguien cumple la mayoría de edad...

Se puede llorar por eso inutilmente, o se puede ser prácticos, que cada uno elija... por mi, el que quiera buscarse una isla desierta y aplicar sus normas que lo haga.

anv

#19 Es que si el funcionario no conoce el idioma del documento y trata de entenderlo igual, podría cometer algún error. No se trata de andar suponiendo que dice tal cosa.

El problema que yo veo es que hay una solución muy sencilla: existe un idioma que todos están obligados (por construcción) a conocer. Se usa ese y listo. Otra cosa es buscarse problemas inútilmente.

LaVozDeLaSabiduria

#75 Efectivamente. Esa es una solución "sencilla", nos cargamos la oficialidad de toda lengua que no sea castellano. Sólo hay que modificar seis estatutos de autonomía y unas cuantas leyes asociadas. Porque ya me dirás que tipo de oficialidad es la de un idioma en el que no te puedes dirigir a la administración . ¡Qué gran idea, crack!

anv

#109 No hace falta cargarse nada. Simplemente usar el único idioma de conocimiento obligatorio para todos.

#130 ¿no ves que con eso eliminas la oficialidad del resto de idiomas? Piensa un poco, anda...

m

#109 bien, pues trae un documento traducido o en caso de que ese coste lo tenga que asumir el Estado (como es el caso) deberás esperar a ello.

No hay más noticia aquí, ya #10 lo ha puesto claramente he incluso #17 ha tenido que corregir a #16 por una omisión intencionada.

LaVozDeLaSabiduria

#141 no claro... No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela. Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela. Claro que sí, crack.

m

#155 dónde dice que no la puedes presentar en una lengua oficial, crack?

LaVozDeLaSabiduria

#156 La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas. Moléstate en enterarte antes de decir sandeces.
No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección. Revisa las cosas y a ver si tienes narices de volver con la misma chorrada.

m

#157 vale, dime la ley esa famosa donde a mí me tienen que atender sin demora en euskera en una comisaría de Valencia.

Por cierto, quizás por usar palabras mal sonantes te piensas que eres más persona o más inteligente creo.

Ah y te vuelvo a repetir, dónde dice que no la puedas presentar en una lengua oficial?

#160 ¿Palabras malsonantes? Ya dirás cual...
Y no estamos hablando de euskera en Valencia, sino de valenciano e Valencia.

m

#157 "No puedo presentar un documento a la administración en una lengua oficial porque lo dice meneandotela".

No, no te equivoques, en ningún momento he dicho eso. Está claro lo que he escrito y es que a veces para tener razón omitimos palabras, como hacen los políticos. En este caso, omitir que podrá haber una demora en el caso de una lengua que no sea el castellano para que se pueda traducir el documento. Han puesto solamente "recomendado" pasando del resto de la frase.

"Y tengo que esperar porque lo dice meneandotela"

No, tampoco lo he dicho yo, lo dice la ley (de la cual puedes ver el fragmento que ya han citado otros meneantes). Pero sí hago lo que tú haces ahora debería decir que me tienen que atender en una comisaría en Valencia si yo voy hablando en euskera, de forma inmediata, porque lo dice "LaVozDeLaSabiduria".

"La ley no dice eso. Dice que puedes presentar documentos en cualquier lengua que sea oficial en el territorio donde la presentas."

¿Dónde he dicho lo contrario?

"No sólo eso, sino que tienes derecho a que te atiendan en la lengua de tu elección."

Oficial, y con la demora justa y necesaria.

"Moléstate en enterarte antes de decir sandeces", "Revisa las cosas y a ver si tienes narices de volver con la misma chorrada.".

Todavía eres capaz de decir eso.

#166 y dale con el euskera. Que hablamos de valenciano en Valencia. No salgas por peteneras.
Si te diriges a una administración pública en una lengua oficial del territorio en el que están te tienen que atender debidamente, sin que medie ningún tipo de discriminación. Punto. Cualquier otra cosa que digas es marear por marear.

S

#109 Por mi adelante, de hecho, como si ponen que el idioma oficial sea chino... no tiene ningún sentido que el idioma sea un lastre solo por nacionalismos y sentimentalismos.

#165 no tendrá sentido para ti, que eres incapaz de apreciar el valor de un idioma.

Aokromes

#17 #18 creo que #16 se refiere a que si bien el texto pone "se recomienda" los funcionarios lo hacen obligatorio.

ElRelojero

#16 Sin ánimo de polemizar, pero creo que no. "Se recomienda" , yo entiendo, en que en la medida de lo posible se haga así, no es una obligación. Si no dirían que "es imprescindible".

3. tr. Aconsejar algo a alguien para bien suyo.

ElTioPaco

#1 diré algo obvio, hacen eso porque pueden y saben que no habrá consecuencias alguna.

Somos muy permisivos con los funcionarios que "reinterpretan" las leyes como les salen de los huevos.

k

#8 Es el problema exactamente. Al ser un idioma oficial no cabe rechazar nada por este motivo. Por lo tanto es prevaricación y lo correcto es que pierda el trabajo.

Con tan sólo hacer esto, se acaban las tonterías inmediatamente.

par

#38 Yo creo que el policía es un firme defensor del Valenciano. Como VOX y el PP.

El problema es que los papeles estaban en Catalán, y no Valenciano.

(Es sarcasmo, por si acaso)

k

#93 Es cierto. El héroe más aclamado del independentismo catalán es Aleix Vidal-quadras.

c

#8 Exacto. Yo tuve una con un Secretario Judicial de un registro civil.

Por un tema de tramite de herencia en otro país, tenía que solicitar una Fe de Vida en el registro civil. Existe un anexo que facilita la traducción de determinados documentos oficiales, que está regulado por reglamento europeo y aplicado en España por su correspondiente ley. Básicamente los tipos de documentos que expide el Registro Civil, y tiene obligación de aportar dicho Anexo si así se solicita. https://e-justice.europa.eu/35981/ES/public_documents_forms

Se aplica a los documentos públicos expedidos por las autoridades de un Estado miembro que deban presentarse a las autoridades de otro Estado miembro. El Reglamento suprime el requisito de apostilla y simplifica los trámites en materia de copias certificadas y traducciones.

Yo ya iba avisado por mi abogado, que no solían tener ni idea de qué era eso. Mi hermano lo pidió en el Registro Civil que le correspondía, y tuvieron que llamar a Madrid para preguntar que qué era eso, pero se lo dieron. Como iba advertido, llevaba fotocopia de los documentos que dieron a mi hermano, con sello oficial del Registro Civil, número de tlf. del funcionario que lo tramitó, que se ofreció a ser llamado por si yo tenía algún problema, copia impresa del Reglamento Europeo, copia impresa de la Ley Española... llámame previsor.

Primero funcionario: eso no existe, váyase. Insisto presentándole todos los documentos. Llama a su supervisora (no recuerdo el nombre oficial).
Supervisora (la única amable): no tengo ni idea de qué es, pasa a mi oficina y lo miramos. Se lee por encima los documentos, dice que tiene sentido pero que no sabe como proceder, que consulta con el Secretario Judicial.

Secretario Judicial viene al despacho (2 horas después), y sin mirar ningún documento:
- Eso no existe: le doy copia impresa del documento de mi hermano.
- Eso no lo hace un Registro Civil: le indico el sello oficial del Registro Civil
- A saber quién ha hecho eso, pero no puede hacerlo: le indico número de funcionario, nombre y teléfono, indicando que el funcionario ofreció que le llamaran si había dudas.
- Eso no lo hace el Registro Civil, lo han hecho ahí porque ese Registro Civil también es juzgado de primera instancia. Ya me voy cabreando, primero que ese documento no existe, ahora que si pero lo hacen en otro sitio. Le doy el Reglamento Europeo y la Ley correspondiente impresa, señalando (en fosforito) donde pone que es el Registro Civil el único que puede hacerlo.
- Si no le gusta explique por qué y lo miramos: eso estoy haciendo, les estoy dando todos los documentos oficiales donde lo pone.
- Gritando: AQUÍ NO LE VAMOS A A HACER ESO, YA SE PUEDE IR LARGANDO.

A continuación puse una queja al Defensor del Pueblo y al CGPJ (los Registros Civiles dependen de él). Al mes o mes y medio me llegó la resolución de ambos órganos, indicando con palabras muy bonitas que es mi derecho el documento bla bla bla, que había sido un malentendido y el documento en un sobre certificado todo completado... con errores en mi nombre.

A los dos días (cuando había cita libre) volví a ir y misma historia, primer funcionario que ni idea... la supervisora me recordaba, le explico el tema y cuando le pido ver al Secretario Judicial me dice que mejor no, que ya me lo hace ella todo. Hablando con ella ya más en confianza me dijo que efectivamente a él no le había pasado absolutamente nada, pero estaba super cabreado porque según sus palabras "un hijo de puta no me deja en ridículo".

Perdón por el tostón, pero remarco tus palabras, se saben impunes.

ElTioPaco

#72 hay pocas cosas más aborrecibles y extresantes que un malnacido atendiendote en cualquier puesto de funcionariado.

Creo que solo hay un caso peor al que describes, y es cuando el inútil hijo de puta es un medico que trata a un familiar ingresado.

Tengo a un amigo que su madre literalmente está viva porque el se encaró a un medico que ya estaba decidido a dejarla morir. (El famoso juramento hipócrita de los médicos de nuevo)

Fernando_x

#84 Recuerdo algo muy similar siendo yo bastante pequeño. El médico de la ambulancia que vino a casa se negaba a llevarse a mi abuelo. En plan ayuser, "ya tiene muchos años, no va a sobrevivir mucho más, ya ha llegado su hora". Mi padre se encaró con él y bajo amenazas de denunciarlo accedieron a llevarlo al hospital. Y vivió varios años más.

D

#72 la verdad es increíble cómo de diferente es la experiencia entre unas oficinas y otras. En mi caso fue hace unos 8 años, en el registro civil de A Coruña (lo menciono, aunque la localidad debería ser indiferente ya que el servicio tendria que ser el mismo). Tuve que pedir mi partida de nacimiento y certificado de acta de matrimonio, y simplemente comenté que tenía que tener traducción a idiomas de la UE. Entonces ellos sin decirles nada más lo imprimieron directamente en un formato que efectivamente include incluye todo en grande en castellano y francés, y luego trae las plantillas con traducción a los idiomas de la UE. Ademas, me imprimieron varias copias por si las necesitase. Con todo ello, no tuve ningún problema en el pais receptor. Imagino que esto es exactamente lo mismo que tu necesitabas, así que no entendo por qué dixeron tanta guerra en tu caso.

Saludos

c

#94 Si yo entiendo que pueda pasar que oye, pues he sido el primero en pedirlo y el funcionario que me atiende anda un poco perdido. Puede pasar. Yo con un "lo siento pero ahora mismo no se que trámite es este, lo voy a consultar/llamar/investigar y en 24/48 horas nos pondremos en contacto con usted" hubiera sido feliz.

Es la actitud chulesca, por encima del bien y del mal, da igual las pruebas y documentos que aportes.

Y efectivamente lo mío es un caso en concreto, y de los tres que me atendieron, la "supervisora" malísima y muy educada, y el funcionado que atendió a mi hermano en otro Registro Civil fue el primero en llamar a Madrid a preguntar y ofrecerse a que le llamaran si había alguna duda. Luego tienen mala fama y pagan justos por pecadores porque los hay que se saben impunes.

Un saludo.

elmakina

#72 es una buena historia. Y no es anecdótica, son cosas habituales cuando uno tiene que gestionar con la administración.

c

#97 Cuando se lo conté a mi abogado, especializado en tema de herencias "transfronterizas" de hecho me dijo que era tremendo pero tristemente no le sorprendía nada.

elmakina

#143 y menos mal que tenías un abogado especialista. Como ciudadano común enfrentarse a muchos de estos trámites sin ayuda es agotador, y gran parte de los funcionarios están para hacer lo mínimo sin emarronarse, el servicio público se la sopla completamente.

black_spider

#72 la soberbia de algunos funcionarios es para darles de comer aparte.

Y luego de porque hay tanto odio al funcionariado...

h

#72 En mi caso ha sido al contrario. Por un acuerdo del 85 entre España y la URSS, los documentos de registro civil soviéticos (o ahora rusos) no necesitan apostilla de la Haya pero los funcionarios siempre lo exigen. Les cuesta muchísimo admitir que están equivocados.

c

#126 Pues creo que entonces hablamos de lo mismo, pero dentro de dos países de la UE. Él me insistía en que pidiera la apostilla, y yo que no, que ahí tenía el reglamento y la ley que especificaban que para la Fe de Vida (y otros muchos trámites) se usaba un anexo multilingüe.

Saludos.

Fernando_x

#72 La mentalidad de nunca reconocer un error es algo que odio y que no puedo entender de ninguna manera. Van a terminar mal, como en este caso que expones, y se podría haber solucionado de forma más sencilla si no existiera esa terquedad.

jobar

#1 Que encima hablan de purismo histórico en un juego donde la trama gira entorno a (SPOILER MUY VIEJO):

*Deidades Alienígenas que dejaron el mundo lleno de electrodomésticos con capacidad para esclavizar a los humanos guardados en mazmorras en las que tienes que superar pruebas tan complicadas como dar saltos y hacer escalada.

#4 el Papa es un super Guerrero

jobar

#7 Super guerrero, templario y VALENCIANO.

DangiAll

#4 Los primeros si que tenían rigor histórico y llegaron a cambiar armas para reflejar correctamente la época.

Luego dejaron de ser rigurosos

B

#1 Depende, primero todos al pensar en un samurai nadie se espera ni un negro ni un blanco rubio de ojos azules. Luego que el caso este lo desconocia y me extraño muchísimo que tuviera el rango de samurai. Y no encontrado nada que lo evidencie.

Ni siquiera de ashigaru (soldado de a pie) sino como kashin (vasallo) por lo que no es racismo. No es probable que existiera un samurai negro como tampoco es probable que existiera un vikingo negro. Y tampoco es probable que un mongol fuera rubio de ojos azules o un morenazo a lo Antonio Banderas.

Los japoneses eran y son muy racistas a la hora de puestos con consideración, es que incluso ha dia de hoy tener descendencia coreana ya puede cerrarte puertas, imagina hace 300 años.

Sir

#10 se supone que Yasuke - la inspiración del juego - es una historia real:

https://es.wikipedia.org/wiki/Yasuke

e

#15 Perdona que te diga, pero tu enlace es una puta mierda. Supongo que no lo has leído. Ojo, estoy de acuerdo contigo, pero el enlace es un boñigo.

El enlace pone: "El personaje no ha sido referencia de nada en la cultura popular. pero la reciente cultura woke le atribuye lo siguiente sin tener fundamentos, el libro Yasuke the true story of the legendary African Samurai, lockley el autor de dicho libro admitio que inveto toda la historia de Yasuke"

Y luego te pone una larga lista de menciones al tal Yasuke de la cultura popular.
Tal vez debería indicar que es cultura popular y que no, para el redactor.

#10 He tenido que consultar en el diccionario "Descendencia" para ver si han cambiado el significado. Pero no, sigue siendo lo mismo. Es curioso cuanto "extremocentrista" confunde la palabra con su antónimo. Supongo que será de oír "afrodescendiente" y no conocer ni medio bien el idioma castellano. Por supuesto no es tu caso, seguro que te has confundido al teclear.

Hace trescientos años los japoneses no podrían haber tenido prejuicios raciales contra los negros pues no había negros en Japón. Igual que hoy en día no tienen prejuicios contra la gente de piel verde.

Antiguamente le gente se aburría mucho y cualquier novedad era bien recibida. Es normal que al ver por primera vez un negro le preguntaran por sus orígenes y como era su tierra. Igualmente querría tenerlo cerca, a modo de rareza de la que presumir con sus amigos. (Tipo "gabinete de curiosidades") Como samurái, aportaba más valor a su señor japonés que siendo un simple criado.

Sir

#23 entiendo que te has equivocado al responderme a mi, el enlace de la wikipedia no pone lo que tú dices. Es más, tiene referencias a fuentes de 1579 y 1581.

e

#24 Perdón, me equivoqué si, pero no al responderte a ti. Cuando leí tu enlace (gracias por ponerlo, por cierto, Wikipedia estaba sumida en plena "batalla cultural" de gente que se dedicaba a vandalizarla poniendo idioteces manifiestas, como aue el personaje no aparece en la cultura popular y solo en la "reciente cultura woke" y cosas así.

El comentario 26 picó igualmente con la Wiki vandalizada y te dice que pone que no fue samurai. (Ahora mismo pone que fue samurai) No se si seguirán cambiándolo.

Del periódico As "un grupo de gente que hace mucho ruido en las redes sociales y que se ha dedicado a modificar la página de Wikipedia del personaje histórico para intentar despojarlo de su rango de samurái"
https://as.com/meristation/noticias/assassin-creed-shadows-y-la-polemica-por-su-protagonista-yasuke-el-samurai-negro-basado-en-un-personaje-historico-n/?outputType=amp

B

#15 Se supone que existio pero no fue samurai. De tu propio enlance "que sirvió como kashin (家臣, vasallo?) "

jobar

#10 Tampoco hay evidencias de que Aspasia de Mileto fuera la máxima dirigente de una secta que jugaba a dos bandas durante la guerra del Peloponeso, y ahí está.

O que los medjay tuvieran algún papel protector del Faraón durante el Egipto Ptolemaico, y hay un juego que gira en torno a eso.

Y como esos ejemplos hay un montón, simplemente cogen personajes históricos del periodo del juego y los meten en la trama a conveniencia para hacer el juego más atractivo.

m

#17 ¿A quien se le ocurre acudir a un videojuego para aprender historia?

Será que no hay recursos válidos..... El video juego es para jugar.

e

#19 Estas "batallas culturales" no van de aprender historia. Se trata de que las "razas inferiores" aparezcan siempre en "su sitió" como sirvientes y subordinados de la "raza superior". No vaya a ser que algún niño "inferior" pueda creer que el también puede llegar a algo en la vida, y lo que es peor, lo consiga.

m

#30 totalmente de acuerdo.

sauron34_1
salteado3

Parece ser que la comitiva que llevaba la cantante (maquilladores, fotógrafos oficiales, mánagers) eran en realidad agitadores del Mossad.
Consiguieron sacar de sus casillas al holandés que tenía un pañuelo palestino en la puerta de su camerino (llegaron a decirle que sus padres estaban bien muertos) y a la griega la persiguieron también intentando provocarla, pero simplemente les enseñó el dedo central.
Como siempre malas artes de los israelitas que luego van de víctimas mientras intentan reventar todo (literalmente).

a

#5 La hostia que pueden recibir en RRPP puede ser importante.

joffer

#8 no entiendo tu comentario

Cherenkov

No pasa nada, el año que viene la empresa sionista patrocinadora pone más dinero y listo.

Aprendices...

Estauracio

#2 Una solución es que la patrocine Amancio. Así, como idea loca.
Lástima que no quiera patrocinar esta puta mierda que, en realidad, interesa a pocos.

S

#3 lo que hay que hacer es expropiar a Mamancio, ese ladrón, y devolvérselo al pueblo.

Estauracio

#18 Suena a idea maravillosa. Cuéntanos más.

S

#23 no me da la gana.

Estauracio

#26 Sabía que eras Amancio.

S

#27 sabía que eras un lacayo de la burguesía

Olarcos

#3 Pues a ti te interesa, que estás aquí comentando sobre ello.

arcangel2p

#3 Cierto que interesa a pocos. Pero con todas estas polémicas (no digo que haya sido buscado activamente por parte de la organización) han conseguido que todo el mundo hable de Eurovisión.

Estauracio

#31 yo no tengo tan claro que no haya maniobras en ese sentido.

Moussenger

#3 200 millones de espectadores. Menos mal que interesa a pocos.

SpanishPrime

#3 A mi tampoco me gusta, pero tiene 180 millones de espectadores anuales, supongo que te parecerán pocos. lol

ochoceros

#3 Un puntazo ver a Bangladesh en Eurovisión

frankiegth

#0. El comunicado de Lenovo al respecto no puede ser más razonable. Corto y pego :

"...Como líder tecnológico global, Lenovo respeta el esfuerzo y la inversión que impulsan la innovación, y somos tanto licenciantes como licenciatarios voluntarios de propiedad intelectual. En cuanto al caso de Interdigital (IDC), respetamos la decisión del Tribunal de Munich, pero no estamos de acuerdo con ella, ya que creemos que IDC ha incumplido sus propias obligaciones legales de conceder licencias de su tecnología en condiciones justas, razonables y no discriminatorias (FRAND) a Lenovo o a nuestros proveedores externos. El acceso a la tecnología estandarizada en condiciones FRAND es fundamental para el futuro de la industria tecnológica mundial; seguiremos luchando por la transparencia en las negociaciones de licencias y contra las empresas que buscan tarifas excesivas para sus carteras de patentes. La innovación debe ser a la vez accesible y asequible, y los comportamientos y tarifas irrazonables de IDC en la concesión de licencias de patentes a escala mundial perjudican a los clientes alemanes, especialmente a los consumidores, al reducir el acceso a las últimas tecnologías y aumentar los precios de los productos tecnológicos. Esperamos con interés la siguiente fase del procedimiento y nuestro recurso..."

Un aplauso para ellos. Las "Patentes" mal empleadas consiguen el efecto completamente opuesto a "proteger" la innovación. La leyes sobre "propiedad intelectual" deberian prevenir con efectividad y dureza la perversión de las mismas. Los "trolls de patentes" siguen a la orden del día campando a sus anchas.

joffer

Lo de Alemania y su amor por EEUU es algo enfermizo.

traviesvs_maximvs

#2 no es amor, se llama obsesión subordinación

AlvaroLab

#5 positivo por la referencia musical hortera millenial...

D

#13 Es la primera incursión del reggaeton en España.

Soy músico, y me duele lol

S

#26 ni es la primera, ni es reguetón.

Es bachata y yo también soy músico kiss

SaulBadman

#32 ¿La primera que fuera famosa fue el "Papichulo" o me equivoco?

S

#48 esa misma pienso yo, pero tampoco es que sea un experto. "Gasolina" creo que es posterior.

AlvaroLab

#26 todo empezó con el Papi Chulo... Esta vino años más tarde. Si no recuerdo mal, en primer gran éxito de Romeo Santos. roll

D

#5 Nooooo es amoooor, lo que tu sientessss se llama obsesión lol

torkato

#5 menuda Aventura.

jonolulu

#5 Vasallaje

r

#2 ¿Qué amor por EEUU ni qué chorradas? Como si en la UE no sancionasemos multinacionales americanas cada mes, además de ponerles aranceles, normativas estrictas y demás restricciones...

Y técnicamente Motorola es Estadounidense, con sede en Libertyville, y fabrica móviles en ese país.

Si estos dos han violado patentes protegidas por sus leyes de patentes, pues es normal que reciban sanciones proporcionales a su violación.
Os montáis unas películas cada vez que sale una noticia vagamente relacionada con USA o China y os ponéis a opinar sobre lo que no entendéis (y esto también va por #5 #6 #8 #14 ...)

#10 ¿Por qué se iba a prohibir en Alemania, si esa sentencia es de Estados Unidos y por una patente de software? (Europa no las reconoce).
Son casos distintos, violaciones de distinta naturaleza, legislación distinta, sentencias distintas.

r

#41 Autocorrección: Motorola no fabrica moviles en EEUU sino en India.

Ed_Hunter

#2 Alemania es un país militarmente ocupado por USA, recordemos que hasta la constitución de la RFA fue redactada por USA.

M

#6 Parece que indirectamente:

https://wikiless.tiekoetter.com/wiki/Ley_Fundamental_para_la_Rep%C3%BAblica_Federal_de_Alemania?lang=es#Evoluci%C3%B3n

"La Ley Fundamental fue redactada por el Consejo Parlamentario (Parlamentarischer Rat), un órgano de 65 miembros nombrados por los gobiernos de los once estados federados de la Alemania Occidental, a instrucción del mando militar de las zonas de ocupación estadounidense, británica y francesa."

GuillermoBrown

#6 Hay 119 bases militares y 35.000 soldados yanquis en Alemania.

ErJakerNROL35

#6 como una noticia sobre patentes termina siendo una plataforma para las arengas anti USA de los de siempre

H

#6 al igual que Ses illes es una comunidad ocupada por civiles alemanes

cenutrios_unidos

#2 Ni que hubieran estado espiando a Merkel....

Tkachenko

#2 llámalo amor, o llámalo esclavitud

ErJakerNROL35

#2 en EEUU no estan prohibidos

m

#2 es lo normal, si no fuera por USA no existiría como país tras la 2 fuera mundial (o estaría en más absoluta ruina)

r

#2 le espían el teléfono personal de la canciller, le dan largas para devolver su oro, cometen un atentado terrorista que afecta a los ciudadanos de alemania... y estos responden: sí, amo! lo que tú quieras!

b

#2 Cuando tienes miles de soldados usanos por todo el país, bases militares, etc. No te queda otra que obedecer todo lo que te manden o prepárate para sufrir las consecuencias.

Urasandi

#8 Ya sabes: todo es ETA...

#10 mira hijo, todo esto, antes, era ETA.

Urasandi

#12 Desde el Ebro hasta el mar

Esfingo

#8 Quien ha dicho que sea de Hamás, es un lema que se utiliza para lo que se utiliza y ahí es donde radica el problema, aunque en un principio tuviera otro cariz.

c

#15 Lo has dicho tú. Lo utiliza el pueblo palestino para protestar contra la ocupación israelí.

Wachoski

#16 joder, tampoco seamos simplones, lo explica muy bien la wiki que enlazas tu mismo en #8

Que si, que los sionistas ya sabemos lo que hacen, pero también están los islamistas a los que el judío bueno es el judío muerto.

Una cosa es exigir derechos humanos, estar en contra de este macabro genocidio, un territorio digno para palestina, que se les dejé libres de verdad y otra destruir Israel.

Y en lemas, banderas, y símbolos en general hay que ser conscientes que significan lo que quiere quien lo use, y constantemente van cambiando de significado o matizandose con el tiempo.... Lo cual pasa y ha pasado incontables veces en la historia de la humanidad.

A mí, me parece bien que lo quiten si el colectivo arguments ese uso ... Y a la vez prefiriria algo más clarito ante lo que vivimos, en plan "Fanatismo para la opresión, del nazismo al sionismo, evolución y perfeccionamiento."

e

#15 pero de que coj**es hablas, explícate entero o deja de decir imbecilidades a medias hazte el favor

DEL RIO HASTA EL MAR

lema utilizado internacionalmente en solidaridad con el pueblo palestino y su masacre. Ves ese símbolo antes del "Ves", es un PUNTO.

Jesulisto

#8 A lo mejor no caen, lo mismo vienen a soltar propaganda sionista.

Liaven

#8 Según el enlace que has pasado:
"Otros argumentan que, dado que el área geográfica a la que se hace referencia incluye a Israel, el lema debe interpretarse como un llamado «a la destrucción de Israel», particularmente después de que el grupo militante Hamás adoptó el lema luego de su formación a fines de la década de 1980"
Protestar contra un genocidio pidiendo otro genocidio me parece raro

c

#27 Lo que es raro de cojones es tu argumentario, como si estuvieras hablando de la frontera con Portugal que no se ha movido en nueve siglos.

https://es.wikipedia.org/wiki/Territorios_ocupados_por_Israel

Zapa

#8 No caen. Se tiran voluntariamente.

Esfingo

Pues me parece normal, igual que si utilizarán un lema franquista, nazi o israelí llamando al exterminio del contrario.

c

#4 No es un lema de Hamás sino del pueblo palestino, una y otra vez hacen la trampa y caéis.


https://es.wikipedia.org/wiki/Desde_el_r%C3%ADo_hasta_el_mar

Urasandi

#8 Ya sabes: todo es ETA...

#10 mira hijo, todo esto, antes, era ETA.

Urasandi

#12 Desde el Ebro hasta el mar

Esfingo

#8 Quien ha dicho que sea de Hamás, es un lema que se utiliza para lo que se utiliza y ahí es donde radica el problema, aunque en un principio tuviera otro cariz.

c

#15 Lo has dicho tú. Lo utiliza el pueblo palestino para protestar contra la ocupación israelí.

Wachoski

#16 joder, tampoco seamos simplones, lo explica muy bien la wiki que enlazas tu mismo en #8

Que si, que los sionistas ya sabemos lo que hacen, pero también están los islamistas a los que el judío bueno es el judío muerto.

Una cosa es exigir derechos humanos, estar en contra de este macabro genocidio, un territorio digno para palestina, que se les dejé libres de verdad y otra destruir Israel.

Y en lemas, banderas, y símbolos en general hay que ser conscientes que significan lo que quiere quien lo use, y constantemente van cambiando de significado o matizandose con el tiempo.... Lo cual pasa y ha pasado incontables veces en la historia de la humanidad.

A mí, me parece bien que lo quiten si el colectivo arguments ese uso ... Y a la vez prefiriria algo más clarito ante lo que vivimos, en plan "Fanatismo para la opresión, del nazismo al sionismo, evolución y perfeccionamiento."

e

#15 pero de que coj**es hablas, explícate entero o deja de decir imbecilidades a medias hazte el favor

DEL RIO HASTA EL MAR

lema utilizado internacionalmente en solidaridad con el pueblo palestino y su masacre. Ves ese símbolo antes del "Ves", es un PUNTO.

Jesulisto

#8 A lo mejor no caen, lo mismo vienen a soltar propaganda sionista.

Liaven

#8 Según el enlace que has pasado:
"Otros argumentan que, dado que el área geográfica a la que se hace referencia incluye a Israel, el lema debe interpretarse como un llamado «a la destrucción de Israel», particularmente después de que el grupo militante Hamás adoptó el lema luego de su formación a fines de la década de 1980"
Protestar contra un genocidio pidiendo otro genocidio me parece raro

c

#27 Lo que es raro de cojones es tu argumentario, como si estuvieras hablando de la frontera con Portugal que no se ha movido en nueve siglos.

https://es.wikipedia.org/wiki/Territorios_ocupados_por_Israel

Zapa

#8 No caen. Se tiran voluntariamente.

Capitan_Centollo

#4 La frase completa es "Desde el río hasta el mar, Palestina será libre"
Ahí no hay ningún llamado a exterminar a nadie. Hay un llamado a recuperar Palestina, que lleva décadas siendo ilegalmente ocupada por un invasor, que lejos de conformarse con ocupar lo que tomó en su momento, está exterminando a la población autóctona para robar sus tierras.

O

Tranquilos , enseguida saldrá Iker Jiménez a protestar por esta intolerable censura.

#2 y Pablito Motos I, el "grande" de España.