Hace 6 años | Por --508782-- a bbc.com
Publicado hace 6 años por --508782-- a bbc.com

Hemos imprimido todos los ejemplares necesarios y hemos proveído de comida para el personal. Incluso María ha freído las empanadas con dos horas de antelación ¿Te suena mal? Puede ser… pero para tu información este ejemplo es correcto, aunque tal vez impreso, provisto y frito, serían mejor para tu oído...

Comentarios

ramon_lopez

"Imprimido" fue aceptado hace algunos años porque la gente no usaba la forma correcta "impreso". Como trabajador de artes gráficas durante más de una década rectifiqué a muchos, y aunque la RAE la haya aceptado me niego a usarla, igual que "asín" en vez de "así".
Hay quién dice que es la "evolución del lenguaje", sinceramente no comparto esa opinión.

D

#2 El idioma que hablas es un compendio de formas que eran consideradas erróneas en su momento y que alguna gente se resistía a aceptar.

El caso de "asín" es distinto. Aunque el discurso más común es el de "¡La RAE ha aceptado 'asín', 'toballa' y 'almóndiga'! ¡Me niego a aceptarlas!" (ya sabemos que todo buen español lleva un filólogo y un entrenador de fútbol dentro), en realidad esta idea demuestra un profundo desconocimiento de la labor de la RAE.

La RAE, lo que hizo, fue añadir al diccionario las entradas "asín", "almóndiga" y "toballa" añadiendo a su lado una abreviatura que explica que no son formas recomendadas, "asín" es considerado vulgar y "almóndiga" y "toballa" son formas en desuso.

La RAE, por tanto, no está diciendo "usa 'así' o 'asín' indisintamente que ambas son correctas" sino simplemente recogiendo un término de amplia difusión y recomenando precisamente todo lo contrario.

#3 Ahí estoy totalmente de acuerdo contigo, la tilde diacrítica de "sólo" está más que justificada.

D

#2 Me has recordado una viñeta que me crucé ya hace un tiempo, que definía esta situación más o menos así:

Evolución natural del lenguaje ----- Mi nacimiento ----- Gente destrozando el lenguaje.

ramon_lopez

#7 Estuve viviendo algo más de 3 años con un estudiante de filología hispánica y teníamos exactamente ese mismo discurso jejejeje. Está claro que el lenguaje evoluciona y no estoy en contra de esa evolución, pero me chirrían los oidos en muchas de ellas. Lo siento no puedo evitarlo
Es como aprenderte el abecedario, no sé si ahora incluyen la "RR" (doble erre) como una letra, o la "CH" (la "che"). Yo lo aprendí sin ellas y nunca las podré aceptar en mi abecedario como consonantes, ya que bajo mi punto de vista es la mezcla de dos de ellas, de lo contrario tendríamos que aceptar "TX" para llamar a Tximo, o "CL", el hecho de que la unión de dos letras creen un fonema no las convierte en nuevas. Realmente no sé si RR y CH son aprobadas a día de hoy, se que en el colegio habían niños por debajo de mi que empezaron a estudiarlo así, igual a día de hoy no.
De todas formas esto del lenguaje es como el culo, cada uno usa el suyo. Lo importante es entendernos ^^

Mister_Lala

#2 Yo llevo usando "imprimido" desde los 80, en el entorno informático, así que nuevo no es el término. La RAE consiste en eso, en hacer recomendaciones y en aceptar los usos extendidos. A mí me molesta más que hayan incluido "cederrón", que es algo que no usa nadie.

ramon_lopez

#8 Entonces creo que has estado mucho tiempo diciéndolo mal . Según varias fuentes encuentro que la RAE aceptó "imprimido" en 2015, una de ellas aquí: http://www.1globaltranslators.com/news/la-rae-publica-las-nuevas-normas-de-ortografia-2015/ (punto 16)
De todas formas, en américa latina "imprimido" creo que si es correcto, y no dejar de ser otra variante del castellano, igual que "freído".
En cualquier caso, debemos dar gracias de hablar un idioma tan rico. Esta semana hablaba con una amiga china que está aprendiendo castellano, y es muy curioso mostrarle las diferencias entre ingles (que ya lo habla) y el castellano. Por ejemplo en inglés tu "friend" no tiene genero, por tanto tu puedes ir con tu "friend" de compras y no sabrás si es "amigo" o "amiga" a no ser que obtengas más información de tu interlocutor.

Mister_Lala

#9 No, no, no he estado mucho tiempo diciéndolo mal, si no colaborando activamente para que la aceptaran en la RAE.

ramon_lopez

#11

D

#11 se merece usted una multa de la RAE por provocar el caos y la incomprensión al usar palabras inexistentes o no autorizadas por parte de la empresa propietaria exclusiva del idioma.

D

#9 el que la RAE no lo incluya en su libro no implica que no sea correcto

ramon_lopez

#14 Claro que sí guapi, y te quedas tan ancho.

ziegs

#2

D

#2 es normal que nos anquilosemos a medida que envejecemos.
En muchos casos, las teorías científicas novedosas han tenido que esperar a que los viejos profesores se jubilaran.
El relevo generacional que nos arrolla es un río de nuevas ideas y palabras

D

Espero que no haya freído las empanadas, sino las empanadillas. Freír una empanada sería poco menos que sacrilegio.

EsePibe

Dolorido / Dolido creo que también tiene doble participio. Dolorido aun está en el diccionario.

D

#1 El artículo habla de parejas de participios pasivos. El caso que tú mencionas es distinto, "dolorido" es un participio activo.

Utilizados como adjetivos "dolorido" suele reservarse para el dolor físico y "dolido" para el emocional.