"Joder", "coño", "polla", "cojones", "me cago en", "que te folle un", son expresiones comunes en la jerga de cualquier español. ¿Somos realmente unos malhablados, boquisucios y deslenguados y no nos damos cuenta?
#6:
Nada como un paseo por las zonas de poteo en Bilbao:
-¡Joder Patxi! ¡Cuánto tiempo cabrón!
-¡Hostia, Peio, hijoputa! Ven que te abrace maricón. Sácate unos txikitos mecagüendios.
-Que no joder, guárdate la puta cartera mecagüenlahostia que aquí tu dinero no vale nada, coño. Que invito yo.
-¿Qué? ¡Los cojones! A ver si te has creído que eres más abertzale que yo mecagüendios.
...Todo esto lo escuchas y te imaginas una pelea a grito pelao. Pues no, se trata de dos amigos expresándose todo su amor y cariño entre risas... a grito pelao
#5:
#4 Son nuestras putas costumbres y hay que respetarlas.
#11:
...Y en tema de exabruptos del subtipo blasfemia, la mejor que he oído creo que es: "me cago en la puta calavera del niño Jesús". Inaudito. Ojiplático me quedé.
#4:
De eso nada, solo utilizamos palabras gruesas para explicitar de modo adecuado la idiosincrasia de nuestra identidad cultural diferenciadora, de la que nos enorgullecemos rotunda y sonoramente.
1-Estoy en Alemania y en la vida me han dicho eso. Sí que me han dicho que soy directo, pero ninguna queja con respecto a mi educación.
2-El hecho de que en Alemania tengan otra forma de comportarse que en Espanha no hace que la Espanhola sea necesariamente peor. La educación es relativa, y depende tanto del que emite como el que recibe, que en Alemania tengan la piel más fina no significa que nuestra intención sea ofenderles.
La educación y la diplomacia no dependen de cómo hables cpn los tuyos, sino de cómo sabes adaptarte (o no) a los demás.
#35:
Trabajo en Inglaterra y si no oigo "fuck" 100 veces al día, no la oigo ninguna.
Que si "what the fuck!", "for fuck's sake!", "this fucking thing", "fuck you", simplemente "fuck!"... Y eso en un entorno de oficina tranquilo.
Como curiosidad, en la peli inglesa Snatch, dicen "fuck" 163 veces, eso es una vez cada 36 segundos.
#16:
#11 Eso no es ná:
"Me cago en las tetas de la puta virgen para que Jesús coma mierda"
Me parece más bestia.
#72:
#60 También vivo en Alemania... y no estoy de acuerdo.
Cuántos te han dicho eso sobre los espanholes?? Porque a mí fíjate que en la vida me han dicho algo parecido sobre mujeres espanholas gritonas y machos cabríos espanholes.
Sabes? De hecho les encanta que seamos cercanos, somos mucho más que ellos. Muchos alemanes son más "correctos" que nosotros a veces, pero eso no quita que me haya encontrado a gente más seca que la mojama aquí en el país de las salchichas y la cerveza.
Que somos más gritones? Sí... pero cuando hay 1 grupo de alemanes compartiendo una cerveza, se te pueden saltar los tímpanos. Y sin embargo, vas a 1 concierto, incluso he ido a 1 de heavy, y me han llamado la atención por hablar. Yo al público alemán lo veo más soso que un día sin pan cosas raras Son ciertos matices culturales distintos.
Lo de saludar o decir gracias, pues es que creo que hay de todo En donde vivo en Espanha, nos conocemos todos de vista aunque no nos hayamos hablado nunca, y nos saludamos. Y las gracias yo las doy siempre. De hecho tengo familia inglesa, y mis primos se metían conmigo por darle las gracias por todo
Pero mira gente "chunga" la hay en todas partes. Tengo vecinos aquí en Alemania, alemanitos majísimos que saludan siempre, incluso sus nenes que no llegan a los 3 anhos, y otros que son unos bordes de narices, que te los cruzas 100 veces y ni hola ni nada.
Ah! Y cuando vivía en Stuttgart, una vez me perdí, y estaba con un mapa en la mano (llevaba poco tiempo alí, y me perdía fácilmente jeje), y sabes quién vino a preguntarme si necesitaba ayuda?? Una senhora espanhola afincada en Stuttgart
#79:
#63 Opino igual que tu. A los españoles nos parece que tratarse de tu a tu es algo mas respetuoso que tratarse de una manera formal. ¿Por qué? Porque la formalidad denota lejania en el trato, falta de confianza, familiaridad o compañerismo con el otro interlocutor. Tambien puede denotar, efectivamente, servilismo. Al usar un lenguaje soez estas intentando acercarte a la otra persona. No sé exactamente como se ha llegado a esto, pero el resultado es que es así.
Así, muchos extranjeros se sorprenden de aspectos tan cotidianos en nuestras vidas como es pedir una cerveza usando una expresion como "ponme una cerveza" (entonacion normal). Para ellos esto es una orden, como si estuvieses cabreado y exigieses la bebida. Para nosotros no es mas que un uso del lenguaje para intentar expresar familiaridad, trato amistoso o de buen rollo. Usar expresiones como "perdone! ¿podria ponerme una cerveza por favor?" quizas suene incluso a recochineo, como si llevases media hora esperando a que te de la mierda de la cerveza de una puta vez. En el mejor de los casos cuando se usa este tipo de lenguaje es seguro que no estas esperando tener una conversacion de tu a tu con el camarero. Así, lo empleamos cuando no queremos mas de esa persona que la pura transaccion encomendada.
#19:
Es que es ridículo cuando un angloparlante va a decir "shit" y dice "sss......ugar". Las cosas se hacen con propiedad.
Como diría el maestro Yoda: Insulta o no insultes, pero no lo intentes.
#136:
Yo suelo procurar no decir tacos, en primera por no dar mal ejemplo a mis sobris, en segunda, porque no me gusta decirlos... ahora, cuando estoy hablando con mis amigotes, me relajo bastante, y cuando me enfado, puedo soltar un exabrupto gordo estilo "me cago en la puta de oros; en todos tus muertos en fila india; en tu puta madre en almíbar..." en fin, cosillas
Ahora... eso de que las mujeres españolas no somos femeninas, me hace mucha gracia. En primera, vamos a ver qué es ser femenina, porque para mí, la feminidad, es una cuestión biológica, y no cultural, y en tanto yo siga teniendo la regla (que HOY la tengo), que nadie que no la tiene, me venga a decir que no soy femenina. Porque si un tío, que no sabe lo que es un dolor de ovarios, que jamás ha tenido que llevar tacones, ni falda en un día de viento, ni tiene que soportar que en una entrevista de trabajo le miren las tetas y le pregunten si tiene pensado tener hijos, me viene a decir que tiene más idea que yo de cómo tiene que ser una mujer, no tiene más que hacerse un cambio de sexo, y entonces, podrá opinar de la feminidad. Hasta entonces, calladito está más guapo.
#48:
#43, para mi decirle a un amigo "Qué feo estás cabrón, ven a tomarte una cerveza a ver si se te quita esa cara de gilipollas amargado" es más amable y respetuoso que "Oh, mi buen amigo, que bueno verte, permite que te pague un tentempié para celebrar esta destacada ocasión".
Son formas distintas de expresar lo mismo
#151:
#16Me cago en todos los santos metidos en un garrafón y el hijo de puta de Dios de tapón.
o
Me cago en las tripas de la Virgen.
o
Me cago en Dios, me cago en la puta madre de Dios y me cago en la puta madre que parió a la puta madre de Dios.
Éste último denota un dominio excelente de la recursividad.
#59:
Es como si alguien escribiese un articulo sobre lo cursi que suenan algunos dialectos con expresiones como "lindo", "ahorita" o entonaciones empalagosas donde se usan 20 palabras para decir "me dejas el boligrafo, por favor?". Supongo que será una cosa de estilo.
Nada como un paseo por las zonas de poteo en Bilbao:
-¡Joder Patxi! ¡Cuánto tiempo cabrón!
-¡Hostia, Peio, hijoputa! Ven que te abrace maricón. Sácate unos txikitos mecagüendios.
-Que no joder, guárdate la puta cartera mecagüenlahostia que aquí tu dinero no vale nada, coño. Que invito yo.
-¿Qué? ¡Los cojones! A ver si te has creído que eres más abertzale que yo mecagüendios.
...Todo esto lo escuchas y te imaginas una pelea a grito pelao. Pues no, se trata de dos amigos expresándose todo su amor y cariño entre risas... a grito pelao
...Y en tema de exabruptos del subtipo blasfemia, la mejor que he oído creo que es: "me cago en la puta calavera del niño Jesús". Inaudito. Ojiplático me quedé.
#11 Un amigo mío cuando teníamos 13 años, al salir de la escuela, es pastor: "Me cago en las 11 mil vírgenes pariendo". Llorando de risa hasta llegar a casa
De eso nada, solo utilizamos palabras gruesas para explicitar de modo adecuado la idiosincrasia de nuestra identidad cultural diferenciadora, de la que nos enorgullecemos rotunda y sonoramente.
¿Aquí en España? Pero si hablamos muy bien y muy fisnamente solo tienes que poner cualquier programa de telecinco...
#35 En la serie the wire, creo que en la primera temporada hay una escena en la que no paran de decir fuck durante 20 o 30 segundos. Nosotros tenemos más riqueza cultural en esto del insulto, donde va a parar.
#9#14#19#22#25#30#32#40#42#43#59#64#74
Sois tan malhablados que habéis dicho "culo" incluso sin advertirlo.
Si os portáis bien os desculo este misterio (ouch!).
#19 Sí, pero igual pasa cuando soltamos una blasfemia a medias.
"Me cago en ros" o "me cago en diez" por "me cago en Dios"
"Me cago en San Peo" por "me cago en San Pedro"
"Ospa" por "hostia"
etc.
¿Cómo que si somos malhablados y groseros? ¿Tú eres gilipollas? Me cago en mi madre. Pues no viene aquí el tipo este a llamarnos de todo, sus muertos. Tiene cojones la cosa. Anda a la mierda ya, hombre. A mamarla, a mamarla!!
Esto se encuentran dos españoles y le dice el uno al otro.
-oye Jose, sabias que un español 3 de cada 4 palabras que dice es una taco?
y le responde.
-Ostia puta! no jodas!
Es como si alguien escribiese un articulo sobre lo cursi que suenan algunos dialectos con expresiones como "lindo", "ahorita" o entonaciones empalagosas donde se usan 20 palabras para decir "me dejas el boligrafo, por favor?". Supongo que será una cosa de estilo.
Otro artículo racista para flagelarnos, si hombre si, los españoles somos lo peor de lo peor, no como los eficientes de los alemanes, los románticos franceses, los organizados japoneses, o los educados ingleses que cuando usan el retrete su caquita es blanca y huele a pino. Sin embargo yo soy muy educado, una muestra. “váyase usted a tomar por donde amargan los pepinos” coño!!
Cuando vivía en Sama de Langreo, en plena cuenca minera, un día estaba en casa y empecé a oír voces e insultos terribles en la calle, miré por la ventana porque pensé que había una pelea. Eran dos amigos que se habían encontrado después de un tiempo y se estaban saludando afectuosamente.
A los españoles también les gusta afirmar con rotundidad que hacen sus necesidades en aquello que les molesta. Y van por ahí cagándose en su trabajo, en el vehículo que estorba en la calle, en la policía, en el gobierno, en la salud pública, en la vida en general. Y si el que le molesta eres tú, se cagarán en la puta madre que te parió y en todos tus muertos, sin apenas despeinarse.
Mi percepción del asunto es que los españoles, en general, somo algo dados a coger confianza con nuestros interlocutores muy rápido, lo cual hace que adoptemos un lenguaje más chabacano y soez en situaciones que tal vez requerirían un lenguaje algo mas comedido.
Abusamos del imperativo, tuteamos a la primera de cambio y blasfemamos más de lo deseable...yo el primero.
#63 Opino igual que tu. A los españoles nos parece que tratarse de tu a tu es algo mas respetuoso que tratarse de una manera formal. ¿Por qué? Porque la formalidad denota lejania en el trato, falta de confianza, familiaridad o compañerismo con el otro interlocutor. Tambien puede denotar, efectivamente, servilismo. Al usar un lenguaje soez estas intentando acercarte a la otra persona. No sé exactamente como se ha llegado a esto, pero el resultado es que es así.
Así, muchos extranjeros se sorprenden de aspectos tan cotidianos en nuestras vidas como es pedir una cerveza usando una expresion como "ponme una cerveza" (entonacion normal). Para ellos esto es una orden, como si estuvieses cabreado y exigieses la bebida. Para nosotros no es mas que un uso del lenguaje para intentar expresar familiaridad, trato amistoso o de buen rollo. Usar expresiones como "perdone! ¿podria ponerme una cerveza por favor?" quizas suene incluso a recochineo, como si llevases media hora esperando a que te de la mierda de la cerveza de una puta vez. En el mejor de los casos cuando se usa este tipo de lenguaje es seguro que no estas esperando tener una conversacion de tu a tu con el camarero. Así, lo empleamos cuando no queremos mas de esa persona que la pura transaccion encomendada.
#79 Tu explicación la verdad que me parece muy razonable, nunca lo había visto de esa forma
Está claro que a muchos extranjeros les chocan ciertas cosas de nuestra forma de hablar. Pero a mí también como extranjera, me chocan otras de los alemanes, por ejemplo Lo que pasa es que te adaptas dentro de lo posible, y ya
No es que unos sean mejores o peores, son cosas distintas.
Me cago en la santa ostia, ¡cada pueblo tiene sus costumbres y que no jodan más la marrana! Suscribo lo que dice #79. Lo que ocurre es que hay un choque cultural, ni más ni menos; por ejemplo, a mí me choca mucho que aquí en Franciam, teniendo veintipocos años, me llamen constantemente de Monsieur, o me traten de usted incluso gente joven. Efectivamente, están poniendo tierra de por medio entre ambos bajo una imagen de educación. No es que unos sean más o menos groseros que los otros, sino que cada uno tiene unas costumbres. Cojones ya.
Otra cosa, ¿soy el único al que le parece hasta pedante el artículo éste?
#79 Totalmente de acuerdo con #105, una cosa es que sean otros tiempos que no lo discute nadie. Pero no entiendo por qué tiene que estar reñido con guardar cierta distancia de "cortesía" sobre todo con gente que no conoces (o con ciertos detalles de educación). No es nada obsoleto ni antiguo, lo veo más como una deferencia. Por qué siempre hay que confundir el respeto con valores obsoletos?? es algo que nunca entenderé de este país.
¿Malhablados? ¿Qué cojones malhablados ni que niño muerto? Con lo fácil que es hablar con corrección, que además queda uno de puta madre, coño. Parece mentira que haya gente que se plantee estas gilipolleces, joder.
Weones, hijos de la chingada ¿Qué pelotudeces son estas de que en España se habla mal? Andá a la concha de vuestra madre con estos argumentos pendejos.
los españoles somo muy maleducados y hablamos fatal. Vivo en Alemania y muchos alemanes me lo dicen. Nunca decimos gracias, nos cuesta saludar, hablamos demasiado con imperativo (a los extranjeros les suena muy mal, normalmente sólo lo emplean cuando estan muy enfadados con alguien).
de las mujeres dicen que son poco femenina, pues dicen muchos tacos y hablan a voces. cosa que es cierto.
los hombres, igual o peor, claro.
ademas, ponte en plan "perdido" en tu ciudad, a ver cuántos españoles se te acercan por si estas perdidos. El que haya estado en Amsterdam, Alemania o similares, sabe de qué hablo.
un poco de educacion no esta mal, y sobre todo, AMABILIDAD
1-Estoy en Alemania y en la vida me han dicho eso. Sí que me han dicho que soy directo, pero ninguna queja con respecto a mi educación.
2-El hecho de que en Alemania tengan otra forma de comportarse que en Espanha no hace que la Espanhola sea necesariamente peor. La educación es relativa, y depende tanto del que emite como el que recibe, que en Alemania tengan la piel más fina no significa que nuestra intención sea ofenderles.
La educación y la diplomacia no dependen de cómo hables cpn los tuyos, sino de cómo sabes adaptarte (o no) a los demás.
#60 También vivo en Alemania... y no estoy de acuerdo.
Cuántos te han dicho eso sobre los espanholes?? Porque a mí fíjate que en la vida me han dicho algo parecido sobre mujeres espanholas gritonas y machos cabríos espanholes.
Sabes? De hecho les encanta que seamos cercanos, somos mucho más que ellos. Muchos alemanes son más "correctos" que nosotros a veces, pero eso no quita que me haya encontrado a gente más seca que la mojama aquí en el país de las salchichas y la cerveza.
Que somos más gritones? Sí... pero cuando hay 1 grupo de alemanes compartiendo una cerveza, se te pueden saltar los tímpanos. Y sin embargo, vas a 1 concierto, incluso he ido a 1 de heavy, y me han llamado la atención por hablar. Yo al público alemán lo veo más soso que un día sin pan cosas raras Son ciertos matices culturales distintos.
Lo de saludar o decir gracias, pues es que creo que hay de todo En donde vivo en Espanha, nos conocemos todos de vista aunque no nos hayamos hablado nunca, y nos saludamos. Y las gracias yo las doy siempre. De hecho tengo familia inglesa, y mis primos se metían conmigo por darle las gracias por todo
Pero mira gente "chunga" la hay en todas partes. Tengo vecinos aquí en Alemania, alemanitos majísimos que saludan siempre, incluso sus nenes que no llegan a los 3 anhos, y otros que son unos bordes de narices, que te los cruzas 100 veces y ni hola ni nada.
Ah! Y cuando vivía en Stuttgart, una vez me perdí, y estaba con un mapa en la mano (llevaba poco tiempo alí, y me perdía fácilmente jeje), y sabes quién vino a preguntarme si necesitaba ayuda?? Una senhora espanhola afincada en Stuttgart
no digo que seamos mejores o peores. ni tampoco digo que seamos maleducados en el extranjero. Digo cómo nos ven ellos en España. algunos de ellos.
al menos, es lo que he escuchado en Alemania, donde vivo y tengo familia. Y por amigos españoles que viven en Paises Bajos y otros paises, me dicen lo mismo.
claro, es una experiencia personal, no es "ciencia". Pero por ejemplo el mismo Varsavsky en su blog tambien ha criticado varias veces la mala educacion de los españoles con los extranjeros y que nunca damos las gracias ni saludamos.
Ahora, que las españolas son poco femeninas, es así. tambien las alemanas de "barrio" borrachas son poco femeninas, of course.
#72 es mi experiencia personal, y es lo que escucho aqui en Alemania. Yo mismo he ayudado a guiris cuando estaban perdidos.
y sí, los alemanes a veces gritan mucho. pero no hay nada como volver a España y pisar la calle para comprobar en 5mn el excesivo ruido que hace la gente.
#92, bueno, también hay muchos noreuropeos que creen en el grupo PIGS, pero eso ya no es cuestión de nacionalidad, es que son unos capullos.
Por otro lado ten en cuenta que puede que esas impresiones se las hayan llevado no de espanholes en su país, sino al ir ellos a Espanha. No me extranharía que los alemanes que fuesen a Espanha lo flipasen por cómo nos tratamos entre nosotros, pero eso es un caso de choque cultural, es como si yo me quejo porque los alemanes son todos fríos y bordes y las mujeres no me besan al saludarme. Es un desfase entre lo que espero y lo que encuentro, y en el caso de visitantes a Espanha son ellos los que deberían comprender que tenemos un contexto cultural distinto al suyo y un trato también distinto.
Por supuesto sólo teorizo, coincido contigo perfectamente en que la impresión subjetiva de cada cual hace mucho.
#72 ¿Tienes vecinos que saludan siempre? Ten cuidado, ésos son los peores. Serán psicópatas, o pederastas, o Bin Laden, o comerciales del Círculo de Lectores.
Sí, éste es un detalle que llama la atención a los sudamericanos (en este caso, colombiano pero a los cubanos también les llama la atención). Servidor estuvo en Colombia y tenían la lengua mucho más limpia que en Madrid.
En España hay gente muy mal hablada y gente que no dice ni una palabrota. Lo que si es cierto, ahora que por Facebook veo bastantes comentarios de gente de sudamericana, somos bastante rudos hablando. Tú para decirle a una amiga que sale guapa en una foto dices "joe, te estás poniendo buenorra eh?" y un sudamericano dirá "qué linda te ves, que Dios te bendiga"
#31 Disiento, tu para decirle a una muchacha lo bella que está le dices: "Afú, niña, no vea como tas puesto no? mentran gana de ponerte una naranja en la boca y chuparte er coño hasta que salga fanta" o "Afú, chiquilla, dime quien es tu ginecólogo que le chupe er deo!(y sin ninguna palabrota, chavalotes)" y si quieres ser más fino, no como esos garrulos soeces le dices "aaaaay, que wen ojete pa mi cohete".
A tomar por culo el artículo, hombrecoñoyá!
#56 Te podías haber ahorrado la jerga y el acento andaluz, que en España, sabemos ser malhablados todos los españoles, sin necesidad de hablar así. A no ser que seas andaluz, claro. Pero si el artículo en sí es un tópico, tus frasecitas no son menos.
jajaja A mí me ha encantado el artículo! Si es que somos adorables, COJONES!!!
He de reconocer que yo a veces soy muy muy mal hablada Que hasta mi novio me lo dice, que me corte un poco Menos mal que es sólo de vez en cuando jajaja.
#40 Yo creo que las chicas jugáis en otra liga. Al menos es lo que veo en Euskadi (será el matriarcado ese). El caso es que mis amigas tienen conversaciones del tipo:
-Ey, zorra! Tienes un cigarro que tengo un mono de cojones.
-Anda ya puta! Que te den por culo. Si hace ya la hostia que no te compras un puto paquete, que fumas a costa de las demás guapa!
-¡Cómeme el coño!
-Pues vete a la mierda joder.
...Y tan amigas. A mí me deja de piedra. Eso sí, no se te ocurra a ti, hombre, usar ese lenguaje con ellas, que te cascan una patada en los huev... genitales que te avían.
Creo que depende muy mucho del ámbito donde se esté hablando. Yo estoy harto de escuchar expresiones en ingles muy parecidas: asshole, dick, son of a bitch, jackass, moron... aunque puede que sí estemos ligeramente sobre la media, joder.
Personalmente no soy mucho de insultos, pero nuestro uso común de ellos lo encuentro fantástico. En el fondo, el significado es contextual y llamar "hijoputa" a un amigo en un contexto distendido no es tan soez como parece. Por un enriquecimiento de la lengua, coño!
Sí. Somos muy mal hablados. Viviendo en el extranjero te das cuenta de lo mal hablados que somos los españoles. Es una diferencia abismal con cualquier otra cultura con la que he convivido. A veces pienso si es malo o no. Aún no me he formado una opinión al respecto.
Por cierto, en el gallego existe una palabra universal ("carallo") que las desbanca a todas (es más común y versátil que el "pitufar" entre los pequeños seres azules): http://www.cultureduca.com/blog/?p=436
A mi lo que a veces me sorprende de nosotros mismos es que seamos capaces de usar los peores de los insultos tanto para maldecir a alguien como para decírselos cariñosamente a alguien a quien apreciamos
Cuanta razón que tiene este articulo... Veo que esto divierte a mucha gente. A mi sinceramente me entristece ver que la normalidad vulgar de esta lengua es la del insulto permanente... Tan permanente que ya no parece ni insulto y se usa diariamente sin problema. Le explicais esto a un Francés, Alemán o Inglés y no se lo cree. Yo he vivido unos años en Korea y os aseguro que uno tiene que volver a aprender a hablar para adaptarse al mundo y darte cuenta qué malsonante que es el Castellano "argot".
Ojalá pudiéramos ser más educados y respetuosos todos entre todos, y el modo en el que nos hablamos es un espejo del respeto que nos tenemos.
#43, para mi decirle a un amigo "Qué feo estás cabrón, ven a tomarte una cerveza a ver si se te quita esa cara de gilipollas amargado" es más amable y respetuoso que "Oh, mi buen amigo, que bueno verte, permite que te pague un tentempié para celebrar esta destacada ocasión".
#43 Qué piel tan fina la tuya Yo soy educadísima (no estoy de conha, me considero una persona a la que sus padres han educado muy bien), y con quien debo, utilizo un vocabulario muy correcto, puedes creerme. Cuando estoy en un ambiente distendido, pues hablo con tacos, me salen Pero no todo el mundo dice "palabrotas". Mis padres sueltan alguna, cuando se enfadan, pero no normalmente.
En otros idiomas, pues es cierto que no tanto. En alemán, la gente no suele pasar de "Scheiße"... aunque conozco a algunos alemanes que sí hablan con tacos tól día, pero no es tan común como en nuestra castiza Espanha.
Son formas diferentes de hablar. Ni mejores ni peores. Hay que saber simplemente, con quién puedes utilizar ese "castellano argot" y con quién no.
Como dicen en Demolition man: Los heterosexuales inseguros suele usar palabras malsonantes para expresar alegria.
Aunque yo creo que tambien lo hacen los heterosexuales seguros y los homosexuales
¿Hay algo más español que un "hijo de puta" o un "me cago en dios"?
Hombre, es que queda cursi los insultos tipo "caracoles", "córcholis", y cosas así...
Lo que no acabo de entender son las reacciones de los comentarios, todos orgullos ellos, cuando lo que el artículo me ha parecido que hace es decir que somos en España unos sucios malhablados y que en América Latina no se habla así de feo. Y no me parece una cosa para estar ni orgulloso ni avergonzado, simplemente el castellano en España se habla así...
#14 Al del articulo creo que le gusta como hablamos
" Y directamente pueden abarcan el universo entero para hacer sus necesidades en él, diciendo en una sola palabra: mecagüentó. Qué grandes."
Ja ja!! Vivi un tiempo en Madrid y de verdad que es dificil al comienzo acostumbrarse a la desfachatez en el habla de los espa~oles: son unos guarros!!
Vale,iba a replicar este comentario, pero después de leeros a la mayoría estoy por repetir lo de la mamá colombiana "mijo, cómo vino de malhablado"
Suerte que en Sudamérica sólo se utilizan los tacos para comer...
Nosotros inventamos el idioma y hacemos con él lo que nos sale de los cojones. Va a venir un chamaquito a decirme que hablo mal, lo que me faltaba. Que aprendan a escribir las putas zetas y luego hablamos. Manda carallo...
Comentarios
Nada como un paseo por las zonas de poteo en Bilbao:
-¡Joder Patxi! ¡Cuánto tiempo cabrón!
-¡Hostia, Peio, hijoputa! Ven que te abrace maricón. Sácate unos txikitos mecagüendios.
-Que no joder, guárdate la puta cartera mecagüenlahostia que aquí tu dinero no vale nada, coño. Que invito yo.
-¿Qué? ¡Los cojones! A ver si te has creído que eres más abertzale que yo mecagüendios.
...Todo esto lo escuchas y te imaginas una pelea a grito pelao. Pues no, se trata de dos amigos expresándose todo su amor y cariño entre risas... a grito pelao
#6
#6 - Oye Patxi, ¿tú crees en Dios?
- Dios, Dios... Pues no me suena, joder.
- ¡Que sí hombre! ¡El de mecagüen!
...Y en tema de exabruptos del subtipo blasfemia, la mejor que he oído creo que es: "me cago en la puta calavera del niño Jesús". Inaudito. Ojiplático me quedé.
#11 Un tío mío dice: 'Cagon San peo garrapiñáo y en la pena negra y en tó lo santo que se menea' (es de Granada).
#12 Conozco una versión más corta: "Cagüen Dios y to lo que se menea"
#12 Mi padre dice "Me cagontostusputos muertos pisoteaos"
#11 Eso no es ná:
"Me cago en las tetas de la puta virgen para que Jesús coma mierda"
Me parece más bestia.
#16 Me cago en todos los santos metidos en un garrafón y el hijo de puta de Dios de tapón.
o
Me cago en las tripas de la Virgen.
o
Me cago en Dios, me cago en la puta madre de Dios y me cago en la puta madre que parió a la puta madre de Dios.
Éste último denota un dominio excelente de la recursividad.
#11 mi "me cago en san dios y en la puta virgen" tampoco está mal
#11 qué me dices de "me cago en los muertos de Dios" ?
#76 Si que es las expresiones malsonantes son todo un arte
#11 Un amigo mío cuando teníamos 13 años, al salir de la escuela, es pastor: "Me cago en las 11 mil vírgenes pariendo". Llorando de risa hasta llegar a casa
#11
El de mi padre, sólo para las ocasiones especiales:
"Me cago en el Papa y su puta madre"
De rabiosa actualidad, ahora que tenemos su visita a la vuelta de la esquina:
La visita del Papa cuesta cien veces más que el Orgullo LGTB y aportará diez millones menos de beneficio a Madrid
La visita del Papa cuesta cien veces más que el Or...
ociogay.com#11 Nunca olvidare uno que me dijo mi padre.
"Y no me cago en tu padre, para no darte pistas"
#11 "Me cago en las tetas de la Virgen María para que el niño Jesús mame mierda".
Este ganó un premio, cuentan.
Me he pasao.
#11 yo he escuchado cosas peores... un ex-jefe: "me cago en el 1 de noviembre"
De eso nada, solo utilizamos palabras gruesas para explicitar de modo adecuado la idiosincrasia de nuestra identidad cultural diferenciadora, de la que nos enorgullecemos rotunda y sonoramente.
#4 Son nuestras putas costumbres y hay que respetarlas.
#5 Qué jodida razón tienes
#4 Lo has explicado de puta madre. Coño.
#4 http://www.cuantocabron.com/images/templates/feel-like-a-sir-template.jpg
#88 No carga la imagen, pero conozco el meme y te juro que me he sentido así. Y ahora despues de leer tu comment, así :
Trabajo en Inglaterra y si no oigo "fuck" 100 veces al día, no la oigo ninguna.
Que si "what the fuck!", "for fuck's sake!", "this fucking thing", "fuck you", simplemente "fuck!"... Y eso en un entorno de oficina tranquilo.
Como curiosidad, en la peli inglesa Snatch, dicen "fuck" 163 veces, eso es una vez cada 36 segundos.
#35
¿Aquí en España? Pero si hablamos muy bien y muy fisnamente solo tienes que poner cualquier programa de telecinco...
#35 En la serie the wire, creo que en la primera temporada hay una escena en la que no paran de decir fuck durante 20 o 30 segundos. Nosotros tenemos más riqueza cultural en esto del insulto, donde va a parar.
#47
Impresionante escena, por otro lado.
#35 apostaría a que en "Scarface" Al pacino puede superar eso.
#35 Eso no es nada!
Scarface la utiliza 218
Es que es ridículo cuando un angloparlante va a decir "shit" y dice "sss......ugar". Las cosas se hacen con propiedad.
Como diría el maestro Yoda: Insulta o no insultes, pero no lo intentes.
#9 #14 #19 #22 #25 #30 #32 #40 #42 #43 #59 #64 #74
Sois tan malhablados que habéis dicho "culo" incluso sin advertirlo.
Si os portáis bien os desculo este misterio (ouch!).
#19 Sí, pero igual pasa cuando soltamos una blasfemia a medias.
"Me cago en ros" o "me cago en diez" por "me cago en Dios"
"Me cago en San Peo" por "me cago en San Pedro"
"Ospa" por "hostia"
etc.
Que si soy mal hablado? a ti que cojones te importa!!
¿Cómo que si somos malhablados y groseros? ¿Tú eres gilipollas? Me cago en mi madre. Pues no viene aquí el tipo este a llamarnos de todo, sus muertos. Tiene cojones la cosa. Anda a la mierda ya, hombre. A mamarla, a mamarla!!
Recuerdo una conversación en una obra:
- Paco, pásame esos papeles, por favor.
- ¿Cómo que "por favor"? Se dice: "Trae paquí esos papeles, mecagoendios..."
Hay que dirigirse a la gente siempre en modo y manera apropiados
Esto se encuentran dos españoles y le dice el uno al otro.
-oye Jose, sabias que un español 3 de cada 4 palabras que dice es una taco?
y le responde.
-Ostia puta! no jodas!
Es como si alguien escribiese un articulo sobre lo cursi que suenan algunos dialectos con expresiones como "lindo", "ahorita" o entonaciones empalagosas donde se usan 20 palabras para decir "me dejas el boligrafo, por favor?". Supongo que será una cosa de estilo.
Otro artículo racista para flagelarnos, si hombre si, los españoles somos lo peor de lo peor, no como los eficientes de los alemanes, los románticos franceses, los organizados japoneses, o los educados ingleses que cuando usan el retrete su caquita es blanca y huele a pino. Sin embargo yo soy muy educado, una muestra. “váyase usted a tomar por donde amargan los pepinos” coño!!
Cuando vivía en Sama de Langreo, en plena cuenca minera, un día estaba en casa y empecé a oír voces e insultos terribles en la calle, miré por la ventana porque pensé que había una pelea. Eran dos amigos que se habían encontrado después de un tiempo y se estaban saludando afectuosamente.
lo que nos pasa a los españoles es que tenemos más cojones que el caballo de Espartero
A los españoles también les gusta afirmar con rotundidad que hacen sus necesidades en aquello que les molesta. Y van por ahí cagándose en su trabajo, en el vehículo que estorba en la calle, en la policía, en el gobierno, en la salud pública, en la vida en general. Y si el que le molesta eres tú, se cagarán en la puta madre que te parió y en todos tus muertos, sin apenas despeinarse.
Disiento completamente del contenido del articulo, es mas, me come la polla lo que diga el mascachapas periodisto este de los cojones.
Parecemos niggas
Recontracarámbanos ¡qué contrariedad! Se me ha vuelto a caer el monóculo monopompis.
Yo de pequeño tenía una frase de broma "NO DIGAS PALABROSTIAS QUE TE COÑOZCO FOLLASTERO"
Mi percepción del asunto es que los españoles, en general, somo algo dados a coger confianza con nuestros interlocutores muy rápido, lo cual hace que adoptemos un lenguaje más chabacano y soez en situaciones que tal vez requerirían un lenguaje algo mas comedido.
Abusamos del imperativo, tuteamos a la primera de cambio y blasfemamos más de lo deseable...yo el primero.
#63 Opino igual que tu. A los españoles nos parece que tratarse de tu a tu es algo mas respetuoso que tratarse de una manera formal. ¿Por qué? Porque la formalidad denota lejania en el trato, falta de confianza, familiaridad o compañerismo con el otro interlocutor. Tambien puede denotar, efectivamente, servilismo. Al usar un lenguaje soez estas intentando acercarte a la otra persona. No sé exactamente como se ha llegado a esto, pero el resultado es que es así.
Así, muchos extranjeros se sorprenden de aspectos tan cotidianos en nuestras vidas como es pedir una cerveza usando una expresion como "ponme una cerveza" (entonacion normal). Para ellos esto es una orden, como si estuvieses cabreado y exigieses la bebida. Para nosotros no es mas que un uso del lenguaje para intentar expresar familiaridad, trato amistoso o de buen rollo. Usar expresiones como "perdone! ¿podria ponerme una cerveza por favor?" quizas suene incluso a recochineo, como si llevases media hora esperando a que te de la mierda de la cerveza de una puta vez. En el mejor de los casos cuando se usa este tipo de lenguaje es seguro que no estas esperando tener una conversacion de tu a tu con el camarero. Así, lo empleamos cuando no queremos mas de esa persona que la pura transaccion encomendada.
#79 Tu explicación la verdad que me parece muy razonable, nunca lo había visto de esa forma
Está claro que a muchos extranjeros les chocan ciertas cosas de nuestra forma de hablar. Pero a mí también como extranjera, me chocan otras de los alemanes, por ejemplo Lo que pasa es que te adaptas dentro de lo posible, y ya
No es que unos sean mejores o peores, son cosas distintas.
Me cago en la santa ostia, ¡cada pueblo tiene sus costumbres y que no jodan más la marrana! Suscribo lo que dice #79. Lo que ocurre es que hay un choque cultural, ni más ni menos; por ejemplo, a mí me choca mucho que aquí en Franciam, teniendo veintipocos años, me llamen constantemente de Monsieur, o me traten de usted incluso gente joven. Efectivamente, están poniendo tierra de por medio entre ambos bajo una imagen de educación. No es que unos sean más o menos groseros que los otros, sino que cada uno tiene unas costumbres. Cojones ya.
Otra cosa, ¿soy el único al que le parece hasta pedante el artículo éste?
#79
Yo no veo nada malo en mantener cierta distancia con gente con la que no quieres tener una relación más allá de lo estrictamente profesional o casual.
#79 Totalmente de acuerdo con #105, una cosa es que sean otros tiempos que no lo discute nadie. Pero no entiendo por qué tiene que estar reñido con guardar cierta distancia de "cortesía" sobre todo con gente que no conoces (o con ciertos detalles de educación). No es nada obsoleto ni antiguo, lo veo más como una deferencia. Por qué siempre hay que confundir el respeto con valores obsoletos?? es algo que nunca entenderé de este país.
¿Malhablados? ¿Qué cojones malhablados ni que niño muerto? Con lo fácil que es hablar con corrección, que además queda uno de puta madre, coño. Parece mentira que haya gente que se plantee estas gilipolleces, joder.
Weones, hijos de la chingada ¿Qué pelotudeces son estas de que en España se habla mal? Andá a la concha de vuestra madre con estos argumentos pendejos.
¡Je, Je! El colombiano este tiene toda la razón, y me lo ha comentado gente de latinoamerica más veces. Es lo que hay.
los españoles somo muy maleducados y hablamos fatal. Vivo en Alemania y muchos alemanes me lo dicen. Nunca decimos gracias, nos cuesta saludar, hablamos demasiado con imperativo (a los extranjeros les suena muy mal, normalmente sólo lo emplean cuando estan muy enfadados con alguien).
de las mujeres dicen que son poco femenina, pues dicen muchos tacos y hablan a voces. cosa que es cierto.
los hombres, igual o peor, claro.
ademas, ponte en plan "perdido" en tu ciudad, a ver cuántos españoles se te acercan por si estas perdidos. El que haya estado en Amsterdam, Alemania o similares, sabe de qué hablo.
un poco de educacion no esta mal, y sobre todo, AMABILIDAD
#60 Dos cosas:
1-Estoy en Alemania y en la vida me han dicho eso. Sí que me han dicho que soy directo, pero ninguna queja con respecto a mi educación.
2-El hecho de que en Alemania tengan otra forma de comportarse que en Espanha no hace que la Espanhola sea necesariamente peor. La educación es relativa, y depende tanto del que emite como el que recibe, que en Alemania tengan la piel más fina no significa que nuestra intención sea ofenderles.
La educación y la diplomacia no dependen de cómo hables cpn los tuyos, sino de cómo sabes adaptarte (o no) a los demás.
#60 También vivo en Alemania... y no estoy de acuerdo.
Cuántos te han dicho eso sobre los espanholes?? Porque a mí fíjate que en la vida me han dicho algo parecido sobre mujeres espanholas gritonas y machos cabríos espanholes.
Sabes? De hecho les encanta que seamos cercanos, somos mucho más que ellos. Muchos alemanes son más "correctos" que nosotros a veces, pero eso no quita que me haya encontrado a gente más seca que la mojama aquí en el país de las salchichas y la cerveza.
Que somos más gritones? Sí... pero cuando hay 1 grupo de alemanes compartiendo una cerveza, se te pueden saltar los tímpanos. Y sin embargo, vas a 1 concierto, incluso he ido a 1 de heavy, y me han llamado la atención por hablar. Yo al público alemán lo veo más soso que un día sin pan cosas raras Son ciertos matices culturales distintos.
Lo de saludar o decir gracias, pues es que creo que hay de todo En donde vivo en Espanha, nos conocemos todos de vista aunque no nos hayamos hablado nunca, y nos saludamos. Y las gracias yo las doy siempre. De hecho tengo familia inglesa, y mis primos se metían conmigo por darle las gracias por todo
Pero mira gente "chunga" la hay en todas partes. Tengo vecinos aquí en Alemania, alemanitos majísimos que saludan siempre, incluso sus nenes que no llegan a los 3 anhos, y otros que son unos bordes de narices, que te los cruzas 100 veces y ni hola ni nada.
Ah! Y cuando vivía en Stuttgart, una vez me perdí, y estaba con un mapa en la mano (llevaba poco tiempo alí, y me perdía fácilmente jeje), y sabes quién vino a preguntarme si necesitaba ayuda?? Una senhora espanhola afincada en Stuttgart
#60
no digo que seamos mejores o peores. ni tampoco digo que seamos maleducados en el extranjero. Digo cómo nos ven ellos en España. algunos de ellos.
al menos, es lo que he escuchado en Alemania, donde vivo y tengo familia. Y por amigos españoles que viven en Paises Bajos y otros paises, me dicen lo mismo.
claro, es una experiencia personal, no es "ciencia". Pero por ejemplo el mismo Varsavsky en su blog tambien ha criticado varias veces la mala educacion de los españoles con los extranjeros y que nunca damos las gracias ni saludamos.
Ahora, que las españolas son poco femeninas, es así. tambien las alemanas de "barrio" borrachas son poco femeninas, of course.
#72 es mi experiencia personal, y es lo que escucho aqui en Alemania. Yo mismo he ayudado a guiris cuando estaban perdidos.
y sí, los alemanes a veces gritan mucho. pero no hay nada como volver a España y pisar la calle para comprobar en 5mn el excesivo ruido que hace la gente.
#92, bueno, también hay muchos noreuropeos que creen en el grupo PIGS, pero eso ya no es cuestión de nacionalidad, es que son unos capullos.
Por otro lado ten en cuenta que puede que esas impresiones se las hayan llevado no de espanholes en su país, sino al ir ellos a Espanha. No me extranharía que los alemanes que fuesen a Espanha lo flipasen por cómo nos tratamos entre nosotros, pero eso es un caso de choque cultural, es como si yo me quejo porque los alemanes son todos fríos y bordes y las mujeres no me besan al saludarme. Es un desfase entre lo que espero y lo que encuentro, y en el caso de visitantes a Espanha son ellos los que deberían comprender que tenemos un contexto cultural distinto al suyo y un trato también distinto.
Por supuesto sólo teorizo, coincido contigo perfectamente en que la impresión subjetiva de cada cual hace mucho.
#72 ¿Tienes vecinos que saludan siempre? Ten cuidado, ésos son los peores. Serán psicópatas, o pederastas, o Bin Laden, o comerciales del Círculo de Lectores.
Boquisucios dice el subnormal ese. Anda y que os den por culo.
Me ha recordado a un vídeo que ya de paso voy a poner en menéame porque es digno de ver.
Múltiples significados de la palabra cojones (HUMOR)
Múltiples significados de la palabra cojones (HUMO...
youtube.comSí, éste es un detalle que llama la atención a los sudamericanos (en este caso, colombiano pero a los cubanos también les llama la atención). Servidor estuvo en Colombia y tenían la lengua mucho más limpia que en Madrid.
Los cojones malhablado! Como mucho expresivos.
En España hay gente muy mal hablada y gente que no dice ni una palabrota. Lo que si es cierto, ahora que por Facebook veo bastantes comentarios de gente de sudamericana, somos bastante rudos hablando. Tú para decirle a una amiga que sale guapa en una foto dices "joe, te estás poniendo buenorra eh?" y un sudamericano dirá "qué linda te ves, que Dios te bendiga"
#31 Disiento, tu para decirle a una muchacha lo bella que está le dices: "Afú, niña, no vea como tas puesto no? mentran gana de ponerte una naranja en la boca y chuparte er coño hasta que salga fanta" o "Afú, chiquilla, dime quien es tu ginecólogo que le chupe er deo!(y sin ninguna palabrota, chavalotes)" y si quieres ser más fino, no como esos garrulos soeces le dices "aaaaay, que wen ojete pa mi cohete".
A tomar por culo el artículo, hombrecoñoyá!
#56 Te podías haber ahorrado la jerga y el acento andaluz, que en España, sabemos ser malhablados todos los españoles, sin necesidad de hablar así. A no ser que seas andaluz, claro. Pero si el artículo en sí es un tópico, tus frasecitas no son menos.
Sin acritud.
#96 es que soy boquerón, las burradas me salen del alma así
#56 "aaaaay, que wen ojete pa mi cohete".
#31 "y un sudamericano
dirá qué linda te ves, que Dios te
bendiga"
Pffff... Pues si dice eso, merece la muerte, sea sudamericano o de Sebastopol. Por diosss, y cuánta caspa...
#31 #95 me encantaría ser una tía buena para que, si algún sudamericano me dice eso, le pudiera responder "grasias de hantebraso"
Pues el origen de gilipollas no tiene nada que ver con lo que pone en el artículo
http://es.globedia.com/origen-palabra-gilipollas
será capullo el autor del artículo...
"Hay que decirlo más"
Ostia puta, vaya parida de artículo.
jajaja A mí me ha encantado el artículo! Si es que somos adorables, COJONES!!!
He de reconocer que yo a veces soy muy muy mal hablada Que hasta mi novio me lo dice, que me corte un poco Menos mal que es sólo de vez en cuando jajaja.
#40 Yo creo que las chicas jugáis en otra liga. Al menos es lo que veo en Euskadi (será el matriarcado ese). El caso es que mis amigas tienen conversaciones del tipo:
-Ey, zorra! Tienes un cigarro que tengo un mono de cojones.
-Anda ya puta! Que te den por culo. Si hace ya la hostia que no te compras un puto paquete, que fumas a costa de las demás guapa!
-¡Cómeme el coño!
-Pues vete a la mierda joder.
...Y tan amigas. A mí me deja de piedra. Eso sí, no se te ocurra a ti, hombre, usar ese lenguaje con ellas, que te cascan una patada en los huev... genitales que te avían.
Lo que pasa es que otros idiomas no tienen la facilidad del castellano para decir este tipo de palabras.
La verdad es que el articulo está de puta madre.
Al fin tengo una excusa para poner este vídeo
#58 mecagondios, mecagonlavirgen, mecagoenlossantos, mecagoenlasantisimatrinidad
Qué soeces sois todos (feel like a sir)
Y que se vaya ar carajo el que afirme tal cosa
Creo que depende muy mucho del ámbito donde se esté hablando. Yo estoy harto de escuchar expresiones en ingles muy parecidas: asshole, dick, son of a bitch, jackass, moron... aunque puede que sí estemos ligeramente sobre la media, joder.
No se si seremos malhablados, pero yo despues de leer esto:
El patrimonio de Camps asciende a 13.551 euros y a la mitad de una vivienda de 111.000
El patrimonio de Camps asciende a 13.551 euros y a...
elmundo.esgrité todo lo de la entradilla de corrido...
Personalmente no soy mucho de insultos, pero nuestro uso común de ellos lo encuentro fantástico. En el fondo, el significado es contextual y llamar "hijoputa" a un amigo en un contexto distendido no es tan soez como parece. Por un enriquecimiento de la lengua, coño!
Sí. Somos muy mal hablados. Viviendo en el extranjero te das cuenta de lo mal hablados que somos los españoles. Es una diferencia abismal con cualquier otra cultura con la que he convivido. A veces pienso si es malo o no. Aún no me he formado una opinión al respecto.
otiapijohuevo...
Yo sólo sigo las enseñanzas de El Maestro.
Por cierto, en el gallego existe una palabra universal ("carallo") que las desbanca a todas (es más común y versátil que el "pitufar" entre los pequeños seres azules): http://www.cultureduca.com/blog/?p=436
...Y una mierda!!!
El hermano de mi suegra que es de un pequeño pueblo castellano, se caga en la virgen, como coletilla al hablar, con una gran naturalidad.
hijo de puta hay que decirlo más:
http://www.goear.com/listenwin.php?v=82eea3b
Un ejemplo de la bordería española ---> El coño de Cospedal
El coño de Cospedal
antiklerical.blogspot.com¿Que somos malhablaos?
¿Penalti y expulsión?, no me jodas Rafa.
y una mierda!
Malhablado sera su puta madre
Sumale que hablamos a gritos... no te digo nada.
A mi lo que a veces me sorprende de nosotros mismos es que seamos capaces de usar los peores de los insultos tanto para maldecir a alguien como para decírselos cariñosamente a alguien a quien apreciamos
Cuanta razón que tiene este articulo... Veo que esto divierte a mucha gente. A mi sinceramente me entristece ver que la normalidad vulgar de esta lengua es la del insulto permanente... Tan permanente que ya no parece ni insulto y se usa diariamente sin problema. Le explicais esto a un Francés, Alemán o Inglés y no se lo cree. Yo he vivido unos años en Korea y os aseguro que uno tiene que volver a aprender a hablar para adaptarse al mundo y darte cuenta qué malsonante que es el Castellano "argot".
Ojalá pudiéramos ser más educados y respetuosos todos entre todos, y el modo en el que nos hablamos es un espejo del respeto que nos tenemos.
#43, para mi decirle a un amigo "Qué feo estás cabrón, ven a tomarte una cerveza a ver si se te quita esa cara de gilipollas amargado" es más amable y respetuoso que "Oh, mi buen amigo, que bueno verte, permite que te pague un tentempié para celebrar esta destacada ocasión".
Son formas distintas de expresar lo mismo
#48 y re
#43 Qué piel tan fina la tuya Yo soy educadísima (no estoy de conha, me considero una persona a la que sus padres han educado muy bien), y con quien debo, utilizo un vocabulario muy correcto, puedes creerme. Cuando estoy en un ambiente distendido, pues hablo con tacos, me salen Pero no todo el mundo dice "palabrotas". Mis padres sueltan alguna, cuando se enfadan, pero no normalmente.
En otros idiomas, pues es cierto que no tanto. En alemán, la gente no suele pasar de "Scheiße"... aunque conozco a algunos alemanes que sí hablan con tacos tól día, pero no es tan común como en nuestra castiza Espanha.
Son formas diferentes de hablar. Ni mejores ni peores. Hay que saber simplemente, con quién puedes utilizar ese "castellano argot" y con quién no.
#43 A ver... Una cosa es como hablemos con amigos o gente cercana, otra que pidamos el pan en plan "dame una barra hijo de puta"
Cuando llamo "meuca" a mis amigos, es cariñoso (vale, en catalán los insultos no tienen la misma sonoridad )
#43 claro los franceses no dicen ni una palabrota
#0 Me alegro de que no te la hayan hundidocon negativos por microblogging.
-Oye Paco, ¿sabes que aquí en España dos de cada tres palabras que decimos son tacos?
-Ostia, no jodas.
Y una polla
#71 Y una polla como un cuello
Joder, yo lo veo de puta madre, de cojones...
Como dicen en Demolition man: Los heterosexuales inseguros suele usar palabras malsonantes para expresar alegria.
Aunque yo creo que tambien lo hacen los heterosexuales seguros y los homosexuales
¿Hay algo más español que un "hijo de puta" o un "me cago en dios"?
Pues hablar bien no cuesta una puta mierda.
Hombre, es que queda cursi los insultos tipo "caracoles", "córcholis", y cosas así...
Lo que no acabo de entender son las reacciones de los comentarios, todos orgullos ellos, cuando lo que el artículo me ha parecido que hace es decir que somos en España unos sucios malhablados y que en América Latina no se habla así de feo. Y no me parece una cosa para estar ni orgulloso ni avergonzado, simplemente el castellano en España se habla así...
#14 Al del articulo creo que le gusta como hablamos
" Y directamente pueden abarcan el universo entero para hacer sus necesidades en él, diciendo en una sola palabra: mecagüentó. Qué grandes."
mecagüendios, buena palabra
Ja ja!! Vivi un tiempo en Madrid y de verdad que es dificil al comienzo acostumbrarse a la desfachatez en el habla de los espa~oles: son unos guarros!!
Vale,iba a replicar este comentario, pero después de leeros a la mayoría estoy por repetir lo de la mamá colombiana "mijo, cómo vino de malhablado"
Suerte que en Sudamérica sólo se utilizan los tacos para comer...
me la pela
¿Pero qué coño?
pero que dices hijo de puta, cada uno que diga lo que quiera
Es que en sudamérica son más finos que el pellejo de una mierda...
Nosotros inventamos el idioma y hacemos con él lo que nos sale de los cojones. Va a venir un chamaquito a decirme que hablo mal, lo que me faltaba. Que aprendan a escribir las putas zetas y luego hablamos. Manda carallo...