Hace 7 años | Por Rassy a facebook.com
Publicado hace 7 años por Rassy a facebook.com

'Estoy enfermo por algo que me ha salido en el corazon, y ha corrido hasta la sangre y se ha agravado con la diabetes, para no hacerlo largo dire, que ahora estoy en silla de ruedas para no caerme mas,...'

Comentarios

D


que tío más grande grande, joder

D

#9 Siempre nos quedará Samuel L Jackson



En el final "Have you seen any movie ever? He is the black guy" 😂

Bosck

#11 El doblador de Jackson es un crack. El señor Jenner. Los hijos también son dobladores: David (Sam Gangee) y Michele (si, la actriz de Los Hombres de Paco).

pozoliu

¿Voz de Gandalf?... pero si es Morgan Freeman



Poned el vídeo sin la imagen cry

D

#2

B

#2 Y nelson mandela !

Don_Gato

#2 Por no hablar de la catetada de dejar de lado a Sir Ian McKellen

ccguy

#7 O a Michael Conrad:

D

#10 En VOS sigue siendo una mierda de peli.

D

#14 ¿qué dices? Como despropósito para reírse está bien jajajaja.
Por cierto ¿no notasteis nada raro en la escena en la que Butler y Freeman se cruzan en los pasillos de la casa blanca?

D

#21 No, ni mi queja era hacia la película, no hacia la versión original.

Yo llevo muchos años viendo pelis/series en versión original y lo prefiero, por supuesto. Aunque hay algunos casos muy específicos en los que no:

· Cuando la voz de doblaje es super potente. Por ejemplo: Bruce Willis. Su voz real es muy moñas.
· Cuando ya he visto el video en español muchas veces antes. Por ejemplo: Regreso al futuro. La voz en mi memoria en es español.
· Cuando la película es de fantástica. Por ejemplo: El señor de los anillos/Harry Potter. Me da la sensación que el doblaje le da más fantasía a la peli y que la versión original me hace pensar más que es un actor y no un personaje en este caso.

#16 No recuerdo. Qué pasa cuando se cruzan?

D

#22 Que se ve claramente que usan dobles. No sé si los actores estaban peleados y no querían rodar juntos o por problemas de agenda, pero canta mogollón

Anabeljd

#22 A mí me pasa con Kevin Costner, lo único que me gusta de ese actor es su voz...doblada.

RFK80

#16 no... Pero dímelo y no me hagas volverla a ver lol

RFK80

#14 entretiene... lol

RFK80

#14 yo es que tengo a mi señora que es anti vos pero con la excusa de las enanas cada vez puedo más, eso y cuando vio al Joker en vos dijo que la diferencia era abismal, poco a poco

H

#17 Además la voz suena en la localización en la que se rodó, no en el estudio de siempre.

pitercio

¡Corred insensatos!

D

Recordad: "Tengan cuidado ahí fuera"
Canción triste de Hill street

SalsaDeTomate

Tiene una voz alucinante, y eso que yo no soy nada pro doblajes

Summertime

Podeis suscribiros a su canal y escucharle leer alguna de sus poesías.
https://www.google.es/amp/www.elespanol.com/cultura/cine/20170213/193480985_0.amp.html?client=ms-android-huawei

polvos.magicos

Preciosa voz, de esas que apetece escuchar en cualquier momento.

Nova6K0

Que pena, grandísimo profesional y actor de doblaje, pero lo primero es la salud.

Salu2

bruster

"Hace 11 años que no doblo una pelicula, en la que no salga Morgan >Freeman o Ian Makelan, 11 alos en los que ningun director de Barcelona me ha llamado para dobler a oyto actor por secundario que sea, triste verdaderamente triste."

swapdisk

¿Para los que no tenemos ni queremos caralibro?

Xrandr

#12 yo he podido leerlo sin iniciar sesión, no veo por qué tú no

D

#13 Porque tiene que venir aquí a dejar clara su superioridad por no tener feisbuc

cybervirtualman

#12 pues lo buscas en google

B

Que asco de vida no ? cuando lees cosas así...

j

Hay una cosa que me da penilla, y es que este pedazo de profesional veo que no es consciente su declive, que ahorta que lo leo, puede tener su origen en su estado de salud . Se queja de que los directores de coblaje no le llaman. Por mi trabajo he visto de primera mano como se le descartaba , porque que en los últimos años manifestaba unos sintomas (temblor de voz) de desgaste. Si os fijais en sus últimos trabajos (peliculas y sobre todo algún que otro documental) su declive es muy acusado. Es una pena. No sabía de su estado de salud y ahora lo entiendo poco mejor. Una pena ambas cosas.

D

Randal's Monday...

miserere

Lo siento y espero que se recupere de su enfermedad , pero por dobladores como el tu ingles suena peor que la voz de loquendo ,haber si acabamos ya con esta tradición fascista de doblar las películas ,que aparte de perder la actuación real del actor , perdemos oído para saber entender otros idiomas y vocalizamos terriblemente mal, aparte de que es una de las mafias mas grandes de este pais , los dobladores ,si son un pèqueño grupo de privilegiados ,que se reparten el pastel ,intentar poner la oreja y haber si veis como solo son varios los que se encargan de doblar todas las cosas , si al menos un doblador ,solo doblara a un actor ,seria mas llevadero , pero un vividor de estos se dedica a doblar a mas de 5 personajes ,ganando una barbaridad por cada doblaje.

D

Adios a uno de los mejores del bello arte del doblaje.

D

#32 ¡No está muerto!