Hace 4 meses | Por dragonut a cvc.cervantes.es
Publicado hace 4 meses por dragonut a cvc.cervantes.es

Se trata de un refranero multilingüe único en el mundo no sólo por esta combinación lingüística sino también por la información aportada para cada paremia española: sus posibles variantes y sinónimos, así como el hiperónimo y los antónimos paremiológicos; también se indica la idea clave y el tipo de paremia, las fuentes y una selección de contextos. Igualmente, se incluyen el significado y observaciones tanto léxicas (aclaraciones formales o de contenido de algún vocablo, por estar en desuso o por ser un arcaísmo) como culturales.

Comentarios

#1 Qué maravilla! Por cositas aún por descubrir cómo estas me vale tanto la pena revisitar de manera compulsiva Menéame. 
Sin embargo, debo decir q estoy cada día más aburrido de las chorrocientas noticias de Ayuso y similares. No existe alguna manera de discriminar las noticias por cadenas? Oh por Dios de todos Los Santos en este tan particular día, que algún sabio desarrollador invente algo

meneandro
editado

#21 Es que ya está hecho... no tienes por qué ir a la portada de meneame si no te gustan las notificas de política o actualidad, puedes ir a...
- Cultura - culturacultura
- Ciencia - cienciaciencia
- Ocio - ocioocio

o cualquiera de los subs... https://old.meneame.net/?meta=_*

PD: me he dado cuenta de que tiro de la versión rancia... si quieres la nueva, quita el "old."

dakaira

#0 uala! Gracias!!! Me acabas de hacer muy feliz!!!

j

#5 A mi también...me gusta más un refrán que a un tonto un lápiz.

#0 Impresionante. Gracias.

Budgie

Me lo guardo, gracias.

deathcorekid

Me lo guardo en favoritos, que más vale pájaro en mano que perro en los cojones.

j

#10 Cría cuervos y tendrás muchos, sin olvidar que quien a buen árbol se arrima, que ciento volando.

O

#12 yo siempre digo que "no por mucho madrugar dios te va a ayudar"
Y que "al que madruga le amanece más temprano"

Esos refranes se mezclaron en algún punto de nuestra historia y acabaron siendo " al que madruga Dios le ayuda"
Y " no por mucho madrugar amanece más temprano"

j

#19 me encantan las mezclas de refranes

RoneoaJulieta

#12 Otra variante: Quién a buen árbol se arrima, le caga un pájaro (los pájaros no se posan en cualquie rama)

MasterChof

#31 ...le caga un pájaro encima (rima mejor, ¿No crees?

RoneoaJulieta

#33 ¡Ufff! De chavales, cuando alguien hacía un pareado involuntario saltábamos todos a una: "Rima rimando que por el qlo te van dando".
Es cierto que tu sugerencia redondea la variante a la perfección, pero yo quedé marcado desde entonces y no me atrevo. Marchando una de positivo

Enheduanna
editado

Me encanta. Me lo guardo o, dicho de otra forma,
"culo veo, culo quiero"

jells

Muy muy bueno, me lo guardo para evitar los "from lost to the river" y el "if if between between"

sergiobe

Es nuestro deber y obligación acabar todos los refranes con una patada en los cojones:
A quien madruga...patada en los cojones.
Quien a buen árbol se arrima...patada en los cojones.
Hasta el 40 de mayo...patada en los cojones.
A buen entendedor...

e

Pues faltan alguno como "from lost to the river" o "with this and a plumcake until tomorrow a eight"
Ahora en serio, es muy interesante. Gracias #0

DeepBlue

Meneazo... esto era mi sueño cuando estaba estudiando idiomas hace década y pico, me encantaba intentar encontrar el equivalente al español y viceversa y perdía un montón de tiempo investigando de todas las maneras posibles (esto en inglés, alemán y francés). No obstante parece que aún está un poco incompleto.

Akulu
editado

Hombre refranero tonto y majadero. Solía decir una vecina....

(Había una variante de "hombre refranero maricon o peluquero", pero me da que ya está en desuso, como la mayoría de esa lista )


Ahí lo dejo

Sergio_ftv

#2 Eso también es un refrán, ¿no? así que el que lo dice o usa .......

Akulu

#7 eso es.

A

#2 En la lista no sale. Haz tu aportación a la RAE.

arkaron

#8 ¿dónde se puede aportar?.
No sale "nadar y guardar la ropa"

A

#11 No lo sé. Mándale un tuit a Arturo Pérez-Reverte, que creo que se aburre mucho.

Akulu

#8 ni ese, ni:
"Cuando el grajo vuela bajo hace un frío del carajo!".

"Año de bellotas nieve hasta las pelotas,".

Menudo refranero.

javi_ch

#2 yo conocía "hombre refranero, hombre puñetero"

S

Muy interesante

lameiro

Dios aprieta pero no afloja.

RoneoaJulieta

#18 Yo lo conozco como no ahoga, en lugar de afloja

MasterChof

Mi favorito: "chupa, chupa, que yo te aviso"

lameiro

Al que madruga Dios la polla.

m

No es multilingüe, es solamente castellano, con algunas equivalencias en otros idiomas de lo que hay en castellano y solamente eso.

Por ejemplo para el catalán no vale, aunque buscar es posible, el contenido no está.

西班牙斯坦人

Me faltan las traducciones al chino, pero que maravilla de diccionario 😃 😃

Dadrio

#29 Sabes chino de verdad?

D
editado

[editado por admin]