La Societat Bibliogràfica Valenciana Jerònima Galés presentará el próximo lunes, 20 de noviembre, la reproducción del conocido como Plano de Mancelli, de 1608, "el más antiguo" de la ciudad de València del que se tiene conocimiento hasta la fecha.
Y al no existir una grafía de acento abierto en castellano, y dado que la última sílaba en castellano es un diptongo creciente, no es necesario acentuarla y se escribiría, por tanto "Valencia".
La gente en general no tiene ningún problema en que cuando se habla catalán se diga "Conca" en lugar de "cuenca", "Castella" en lugar de "Castilla", "Còrdova" y no "Córdoba", etc.
Nadie se opone a que se hable correctamente catalán cuando se está hablando catalán, y eso incluye los topónimos (e incluso nombres de personajes historicos que tradicionalmente se han dicho así en valenciano). A nadie le extraña que en inglés se utilicen los topónimos en esa lengua (y hasta los más independentistas no tienen reparo en escribir "Catalonia is not Spain" en lugar de "Catalunya is not Spain/Espanya/España").
Es lo normal. Tratar de hablar correctamente una lengua es lo normal.
¿Por qué narices tiene que aparecer siempre alguien diciendo que en castellano nos tenemos que pasar por el forro de los cojones las normas del castellano?
y #1, no te lo perdono. Tendrás razón, pero no te perdono haber iniciado el flame.
#17:
aqui un enlace al plano, que la noticia no tiene imagenes:
#5:
#4
Vale, será una ciudad única (he vivido en ella 12 años y estoy de acuerdo).
Y cuando hablas valenciano, lo correcto es decir y escribir "València".
Pero en castellano correctamente escrito es "Valencia", te pongas como te pongas.
#22:
#18 Del reino más de un tercio, de la ciudad apenas nada. Los moriscos eran mano de obra barata para el campo por lo que su presencia era importante en la sierra de Espadán y las comarcas centrales (sur de Valencia y norte de Alicante).
#10:
Al tema. Según el mapa parece relatívamente grande. ¿Cuantos habitantes podría tener en esa época?
#17 gracias por el enlace!
Espectacular plano de la ciudad, se reconocen todos los lugares de importancia que en su mayoría todavía existen o conocemos de oídas. Incluso el Palau del Mossén Sorell, que quedó destruido por un incendió. Sobre sus ruinas edificaron mi finca, todavía tenemos sus restos en las primeras plantas del edificio. También se distingue muy bien el lupanar, el más grande y organizado de Europa.
#42 Más o menos coincide con el casco antiguo de Valencia, aunque ha habido modificaciones porque hay edificios que han desaparecido (el monasterio de San Francisco, por ejemplo, que estaba donde hoy está la Plaza del Ayuntamiento).
#4
Vale, será una ciudad única (he vivido en ella 12 años y estoy de acuerdo).
Y cuando hablas valenciano, lo correcto es decir y escribir "València".
Pero en castellano correctamente escrito es "Valencia", te pongas como te pongas.
#5 Pues eso, como lo correcto en esto de los topónimos me la pela, lo diga la real acadèmia de la llengua de donde sea, lo digo como lo dicen sus vecinos.
#7 Joder, pues entonces Valencia. La ciudad es prácticamente castellanoparlante.
Además #1 ya te ha dicho que es valenciano ¿por qué le contradices si resulta que lo quieres llamar como sus vecinos?
#27 No, a mi no me hace nada.
De hecho, ni me hubiera fijado de no ser porque lo ha dicho el primer comentario ya que estoy acostumbrada a leerlo en valenciano también.
Pero me llama la atención que haya gente que revindique que en castellano se escriban los topónimos en otro idioma diferente del castellano, pero no haya nadie al que se le ocurra hacer lo propio en otras lenguas.
No sé... ¿a ti te molesta que en euskera escriban "Valentzia"? ¿Se te ocurriría decirles que, aunque estén hablando euskera, el nombre lo deben decir en valenciano?
#18 Del reino más de un tercio, de la ciudad apenas nada. Los moriscos eran mano de obra barata para el campo por lo que su presencia era importante en la sierra de Espadán y las comarcas centrales (sur de Valencia y norte de Alicante).
#1 Se traducen/adaptan los nombres cuando la legua de origen tiene una pronunciación difícil para los interlocutores. No creo que el acento abierto catalán de València sea el caso.
#1#2 Mira que me da rabia entrar en un flame en una noticia que no lo merece.
Pero no, "London" no supone ningún trabalenguas en castellano y se dice "Londres", o "París" y no "Paris".
Se traducen los nombres que forman parte de la toponimia tradicional en castellano, como es el caso de Valencia. http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/que-contiene/tratamiento-de-los-toponimos
Y al no existir una grafía de acento abierto en castellano, y dado que la última sílaba en castellano es un diptongo creciente, no es necesario acentuarla y se escribiría, por tanto "Valencia".
La gente en general no tiene ningún problema en que cuando se habla catalán se diga "Conca" en lugar de "cuenca", "Castella" en lugar de "Castilla", "Còrdova" y no "Córdoba", etc.
Nadie se opone a que se hable correctamente catalán cuando se está hablando catalán, y eso incluye los topónimos (e incluso nombres de personajes historicos que tradicionalmente se han dicho así en valenciano). A nadie le extraña que en inglés se utilicen los topónimos en esa lengua (y hasta los más independentistas no tienen reparo en escribir "Catalonia is not Spain" en lugar de "Catalunya is not Spain/Espanya/España").
Es lo normal. Tratar de hablar correctamente una lengua es lo normal.
¿Por qué narices tiene que aparecer siempre alguien diciendo que en castellano nos tenemos que pasar por el forro de los cojones las normas del castellano?
y #1, no te lo perdono. Tendrás razón, pero no te perdono haber iniciado el flame.
#13, ¿desde cuándo se está abandonando el uso de Cornualles? Yo jamás he usado otra cosa y creo que jamás me he encontrado una fuente en castellano que use el exónimo.
#38 Casi todos a los que he escuchado referirse a la región han utilizado Cornwall.
Del mismo modo que se está abandonando el uso de Maguncia por el de Mainz.
Y cada vez irá pasando con más ciudades.
#45 Yo sigo escuchando Cornualles de manera muy predominante. Con Maguncia y Tréveris (Mainz y Trier) sí que he notado el cambio. Aunque aún hay muchas ciudades, la mayoría, a las que se les llama por la forma castellana del nombre: Amberes, Brujas, Burdeos, Ratisbona, Colonia, Padua, Varsovia, etc.
#46 Estos ya prácticamente están en desuso.
Lubeca, Mastrique, Dos Puentes, Monaco de Baviera, Estucardia, Lipsia, Fuertefranco del Meno, Dresda, Coblenza, Valencia de Francia, Maguncia, Muñiste, Breslavia, leopolis, Filipopolis, San Nicolas de Flandes, Leon de Francia, Tolosa del Lenguadoc...
#1 El nombre oficial de la ciudad es "València", desde 2016, votado por el ayuntamiento, tal como consta en el artículo 16 que establece que todos los topónimos del término municipal tendrán como forma oficial "la valenciana"
#14 Y por detalles como ese, el PP volverá a gobernar en Valencia dentro de poco. Espero equivocarme, pero los coqueteos nacionalistas en Valencia capital se llevan muy mal. Y si no que se lo pregunten a Lerma o a Clementina Ródenas.
#25 👩 Que els ha passat als valencians que s'han lliurat als seus conqueridors castellans?
El PP va fomentar la catalanofòbia per ensenyorir-se del País valencià i robar impunement.
El País València em recorda una mica a l'Aragó: són dels que més es vanen de ser espanyols...suposo que es una forma de no avergonyir-se per haver perdut les guerres contra el conqueridor castellà.
Els catalans no ens hem venut als conqueridors...i el PP és un partit residual al nostre país.
#28 ¿Valencia ha perdido una guerra contra Castilla? ¿Te refieres a la guerra de Sucesión en la que se enfrentaron dos casas reales y los que las apoyaban respectivamente? Por favor, recuérdame cuándo ha habido una guerra entre Castilla y el reino de Aragón tras la unión de los Reyes Católicos.
Al final va a ser verdad aquello de que hay un gran sesgo en la educación en los Condados Catalanes.
#52 Ara no parle del castellanisme simplement perqué t'he contestat a tu que ignores que la guerra de succesió no sigué igual a Catalunya que a València.
#55 Les dates exactes no hi fan res, i de fet no les ignoro.
Tot plegat va passar durant l'anomenada Guerra de Successió. I com ben saps, fou molt més que una qüestió de successió: la sobirania dels pobles atacats era el que realment es jugava.
#56 Les dades indiquen que la història de València no és igual que la de Catalunya, pero això les ignores, perqué no t'interesen.
A mes, tenint en compte que Felip V jurà els furs de tots els territoris de la Corona d'Aragó abans de la guerra i que l'arxiduc Carles se n'anà en quant es convertí en hereu de l'imperi austriac tens una visió molt desenfocada de la realitat.
Saps perfectament que Felipe V va prendre les llibertats del País Valencià a sang i foc, talment com va fer amb Catalunya.
Què us ha passat d'ençà aleshores? Com els aragonesos, us heu abraçat als vostres captors i ara molts sou més nacionalistes espanyols que els sevillans!
Suposo que el PP va atiar l'anticatalanisme i l'espanyolisme per amagar-vos els seus robatoris, i vosaltres hi heu cregut!
#58 Claro que sí o también sé que Abans de que yo haguera un alçament contra el monarca legítim este va jurar els curso del Regne de València.
O quina era l'alternativa, l'emperador austriac? Crec que el que passà als balcans als segles XIX i XX demostra que tampoc era una hoja opción. Pensar que a una guerra con la de succesió on participà mitjà Europa per a afavorir la situació geoestratègica Dels Borbons o els Habsburg el Regne de València o Catalunya pinta en red és molt ingenu.
#35 👩 A aquest pas, a unes eleccions en direm "Guerra de Successió".
És evident que va ser molt més que una guerra de successió...uns volien un determinat model polític, i el monarca espanyol els va imposar allò que no volien.
#31 A ver, si tu hablas en un idioma, por ejemplo el castellano, está claro que es Zaragoza, si hablas en catalán o valenciano, es Saragossa, es lo mismo que los españoles decimos Londres o Nueva York.
Ahora bien, si por una ley, decreto, lo que quieras, el nombre oficial cambia, se le tiene que llamar como València, aunque como castellano tienes el derecho de llamarle Valencia, lo mismo que Londres o París.
Eso pasa lo mismo con Girona y Lleida:
"LEY 2/1992 del BOE, de 28 de febrero, por la que pasan adenominarse oficialmente Girona y Lleida las provincias de Gerona y Lérida."
De hecho las matrículas de Girona son GI, que muchos se creen que es Gijón
#39 Pero es que aquí nadie ha discutido la denominación oficial, sino lo ridículo que es decirlo en valenciano cuando se está hablando en castellano. No es que "tenga el derecho" de llamarle Valencia, es que si se habla en castellano se debe decir así.
#40 En castellano oral, no hay problema, otra cosa es que en textos oficiales es preceptivo el uso del topónimo en el idioma de la lengua cooficial, es decir, en este tipo de documentos debería emplearse Lleida, A Coruña o Girona
#40 Y por cierto, después existen los topónimos que te guste o no, los tendrás que decir tal cual, por ejemplo, el pueblo catalán de Sant Feliu de Guíxols.
#26 Por si te vale, me cago en el PP, me cago en España y me cago en los nacionalismos. Mi opinion acerca del tema no tiene que ver nada con politica. Si tu quieres politizarlo, que te diviertas.
#18 La población morisca no era sustancial en las ciudades, vivían sobre todo en el campo, especialmente vinculados al cultivo del arroz. #19 Muy grande. Sevilla, que era la ciudad más poblada de España por esa fecha, tenía unos 100.000 habitantes, lo que la convertía en una de las mayores ciudades de Europa.
#18 A mi me gusta la historia, y se bastante creo yo. Pero lo tuyo es la repera. Es como si yo fuese un fiat 600 y tu un porche. Tienes datos para todo.
Luego llegó el tren y a día de hoy aún está la ciudad partida por la mitad, del parque central proyectado desde los años 60 nada.
Una línea de metro importante sin abrir durante años por falta de dinero.
Una de las peores financiadas de España, desde tiempos de los sociatas de Lerma y Felipe con su AVE andaluz terminado 20 y tantos años antes del valenciano, hasta hoy.
Mañana a la manifestación, aunque sea con los catalanistas, tenemos los huevos hinchados.
Ajá, ahí lo pone en pequeñito, colonia sureña del gran y ancestral imperi catalá.
Por cierto, el otro día en el avión la hija de unos turistas le decía a su madre si Valencia era una isla. Y la madre me dijo que no. Estuve a punto de saltar y decirle que parte de ella sí que fue una isla fluvial en el pasado, un ramal del río pasaba por calles actuales del centro
Comentarios
aqui un enlace al plano, que la noticia no tiene imagenes:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bf/Pl%C3%A0nol_de_Val%C3%A8ncia%2C_Antonio_Mancelli_1608.jpg
#17 todo el rato dando para arriba y para abajo en el enlace de la noticia, thanks por el link!
#17 gracias por el enlace!
Espectacular plano de la ciudad, se reconocen todos los lugares de importancia que en su mayoría todavía existen o conocemos de oídas. Incluso el Palau del Mossén Sorell, que quedó destruido por un incendió. Sobre sus ruinas edificaron mi finca, todavía tenemos sus restos en las primeras plantas del edificio. También se distingue muy bien el lupanar, el más grande y organizado de Europa.
#17 me encantaría que alguien lo superpusiera con el plano actual, a ver cómo queda la cosa
#42 Más o menos coincide con el casco antiguo de Valencia, aunque ha habido modificaciones porque hay edificios que han desaparecido (el monasterio de San Francisco, por ejemplo, que estaba donde hoy está la Plaza del Ayuntamiento).
#4
Vale, será una ciudad única (he vivido en ella 12 años y estoy de acuerdo).
Y cuando hablas valenciano, lo correcto es decir y escribir "València".
Pero en castellano correctamente escrito es "Valencia", te pongas como te pongas.
#5 Pues eso, como lo correcto en esto de los topónimos me la pela, lo diga la real acadèmia de la llengua de donde sea, lo digo como lo dicen sus vecinos.
#7 Joder, pues entonces Valencia. La ciudad es prácticamente castellanoparlante.
Además #1 ya te ha dicho que es valenciano ¿por qué le contradices si resulta que lo quieres llamar como sus vecinos?
#7 sus vecinos hablan castellano, tolai.
#5 👩 Però heu de discutir per foteses? Realment fa res un accent?
#27 No, a mi no me hace nada.
De hecho, ni me hubiera fijado de no ser porque lo ha dicho el primer comentario ya que estoy acostumbrada a leerlo en valenciano también.
Pero me llama la atención que haya gente que revindique que en castellano se escriban los topónimos en otro idioma diferente del castellano, pero no haya nadie al que se le ocurra hacer lo propio en otras lenguas.
No sé... ¿a ti te molesta que en euskera escriban "Valentzia"? ¿Se te ocurriría decirles que, aunque estén hablando euskera, el nombre lo deben decir en valenciano?
#18 Del reino más de un tercio, de la ciudad apenas nada. Los moriscos eran mano de obra barata para el campo por lo que su presencia era importante en la sierra de Espadán y las comarcas centrales (sur de Valencia y norte de Alicante).
Se dice "Valencia", sin acento, al igual que no decimos New York ni Россия. Te lo dice un valenciano
#1 Se traducen/adaptan los nombres cuando la legua de origen tiene una pronunciación difícil para los interlocutores. No creo que el acento abierto catalán de València sea el caso.
#1 #2 Mira que me da rabia entrar en un flame en una noticia que no lo merece.
Pero no, "London" no supone ningún trabalenguas en castellano y se dice "Londres", o "París" y no "Paris".
Se traducen los nombres que forman parte de la toponimia tradicional en castellano, como es el caso de Valencia.
http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/que-contiene/tratamiento-de-los-toponimos
Y al no existir una grafía de acento abierto en castellano, y dado que la última sílaba en castellano es un diptongo creciente, no es necesario acentuarla y se escribiría, por tanto "Valencia".
La gente en general no tiene ningún problema en que cuando se habla catalán se diga "Conca" en lugar de "cuenca", "Castella" en lugar de "Castilla", "Còrdova" y no "Córdoba", etc.
Nadie se opone a que se hable correctamente catalán cuando se está hablando catalán, y eso incluye los topónimos (e incluso nombres de personajes historicos que tradicionalmente se han dicho así en valenciano). A nadie le extraña que en inglés se utilicen los topónimos en esa lengua (y hasta los más independentistas no tienen reparo en escribir "Catalonia is not Spain" en lugar de "Catalunya is not Spain/Espanya/España").
Es lo normal. Tratar de hablar correctamente una lengua es lo normal.
¿Por qué narices tiene que aparecer siempre alguien diciendo que en castellano nos tenemos que pasar por el forro de los cojones las normas del castellano?
y #1, no te lo perdono. Tendrás razón, pero no te perdono haber iniciado el flame.
#3 València solo hay una y me cago en los topónimos, estén en Cuenca o Tavernes de Valldigna
#4 Pues Valença hay alguna mas ¿no es lo mismo?
#1 Pero sí dices Cornwall y no Cornualles. Te lo dice un valenciano.
#13, ¿desde cuándo se está abandonando el uso de Cornualles? Yo jamás he usado otra cosa y creo que jamás me he encontrado una fuente en castellano que use el exónimo.
#38 Casi todos a los que he escuchado referirse a la región han utilizado Cornwall.
Del mismo modo que se está abandonando el uso de Maguncia por el de Mainz.
Y cada vez irá pasando con más ciudades.
#45 Yo sigo escuchando Cornualles de manera muy predominante. Con Maguncia y Tréveris (Mainz y Trier) sí que he notado el cambio. Aunque aún hay muchas ciudades, la mayoría, a las que se les llama por la forma castellana del nombre: Amberes, Brujas, Burdeos, Ratisbona, Colonia, Padua, Varsovia, etc.
#46 Estos ya prácticamente están en desuso.
Lubeca, Mastrique, Dos Puentes, Monaco de Baviera, Estucardia, Lipsia, Fuertefranco del Meno, Dresda, Coblenza, Valencia de Francia, Maguncia, Muñiste, Breslavia, leopolis, Filipopolis, San Nicolas de Flandes, Leon de Francia, Tolosa del Lenguadoc...
#50 No te me olvides de Bolduque, que nadie lo llama así y casi nadie es capaz de pronunciar correctamente 's-Hertogenbosch.
#45, ¿pronunciado /'korn.wal/ o algo similar? Permíteme que lo dude, por pura fonotáctica.
#47 En nuestro inglés macarrónico.
#1 El nombre oficial de la ciudad es "València", desde 2016, votado por el ayuntamiento, tal como consta en el artículo 16 que establece que todos los topónimos del término municipal tendrán como forma oficial "la valenciana"
#14 Y por detalles como ese, el PP volverá a gobernar en Valencia dentro de poco. Espero equivocarme, pero los coqueteos nacionalistas en Valencia capital se llevan muy mal. Y si no que se lo pregunten a Lerma o a Clementina Ródenas.
#25 👩 Que els ha passat als valencians que s'han lliurat als seus conqueridors castellans?
El PP va fomentar la catalanofòbia per ensenyorir-se del País valencià i robar impunement.
El País València em recorda una mica a l'Aragó: són dels que més es vanen de ser espanyols...suposo que es una forma de no avergonyir-se per haver perdut les guerres contra el conqueridor castellà.
Els catalans no ens hem venut als conqueridors...i el PP és un partit residual al nostre país.
#28 ¿Valencia ha perdido una guerra contra Castilla? ¿Te refieres a la guerra de Sucesión en la que se enfrentaron dos casas reales y los que las apoyaban respectivamente? Por favor, recuérdame cuándo ha habido una guerra entre Castilla y el reino de Aragón tras la unión de los Reyes Católicos.
Al final va a ser verdad aquello de que hay un gran sesgo en la educación en los Condados Catalanes.
#35 Home...València va perdre les seves llibertats el 1714.
I als darrers temps fa pena veure com s'ha sotmès al govern colonial espanyol del PP.
A Catalunya el PP és residual.
Què us ha passat? El mateix que als aragonesos?
#37 Y así es como los pancatalanistas crean nuevos españolistas en Valencia.
Los decretos de nueva planta de los Reinos de Aragón y de Valencia fueron promulgados el 29 de junio de 1707:
https://es.wikipedia.org/wiki/Decretos_de_Nueva_Planta#El_Decreto_de_Nueva_Planta_de_los_reinos_de_Arag.C3.B3n_y_de_Valencia
Por mucho que te cueste creer ni Valencia es Cataluña ni su historia la misma.
#48 #37 El mite del pancatalanisme!
I per què no parles de PANCASTELLANISME?
El PP us ha fet creure en el mite del pancatalanisme mentre us espanyolitzava i destruia el català/valencià!
#52 Ara no parle del castellanisme simplement perqué t'he contestat a tu que ignores que la guerra de succesió no sigué igual a Catalunya que a València.
#55 Les dates exactes no hi fan res, i de fet no les ignoro.
Tot plegat va passar durant l'anomenada Guerra de Successió. I com ben saps, fou molt més que una qüestió de successió: la sobirania dels pobles atacats era el que realment es jugava.
#56 Les dades indiquen que la història de València no és igual que la de Catalunya, pero això les ignores, perqué no t'interesen.
A mes, tenint en compte que Felip V jurà els furs de tots els territoris de la Corona d'Aragó abans de la guerra i que l'arxiduc Carles se n'anà en quant es convertí en hereu de l'imperi austriac tens una visió molt desenfocada de la realitat.
#57 Uf...manipulació pura i dura.
Saps perfectament que Felipe V va prendre les llibertats del País Valencià a sang i foc, talment com va fer amb Catalunya.
Què us ha passat d'ençà aleshores? Com els aragonesos, us heu abraçat als vostres captors i ara molts sou més nacionalistes espanyols que els sevillans!
Suposo que el PP va atiar l'anticatalanisme i l'espanyolisme per amagar-vos els seus robatoris, i vosaltres hi heu cregut!
#58 Claro que sí o también sé que Abans de que yo haguera un alçament contra el monarca legítim este va jurar els curso del Regne de València.
O quina era l'alternativa, l'emperador austriac? Crec que el que passà als balcans als segles XIX i XX demostra que tampoc era una hoja opción. Pensar que a una guerra con la de succesió on participà mitjà Europa per a afavorir la situació geoestratègica Dels Borbons o els Habsburg el Regne de València o Catalunya pinta en red és molt ingenu.
#35 👩 A aquest pas, a unes eleccions en direm "Guerra de Successió".
És evident que va ser molt més que una guerra de successió...uns volien un determinat model polític, i el monarca espanyol els va imposar allò que no volien.
#14 Entonces cuando se está hablando en Valenciano se dice Zaragoza o Saragossa?
#31 A ver, si tu hablas en un idioma, por ejemplo el castellano, está claro que es Zaragoza, si hablas en catalán o valenciano, es Saragossa, es lo mismo que los españoles decimos Londres o Nueva York.
Ahora bien, si por una ley, decreto, lo que quieras, el nombre oficial cambia, se le tiene que llamar como València, aunque como castellano tienes el derecho de llamarle Valencia, lo mismo que Londres o París.
Eso pasa lo mismo con Girona y Lleida:
"LEY 2/1992 del BOE, de 28 de febrero, por la que pasan adenominarse oficialmente Girona y Lleida las provincias de Gerona y Lérida."
De hecho las matrículas de Girona son GI, que muchos se creen que es Gijón
#39 Pero es que aquí nadie ha discutido la denominación oficial, sino lo ridículo que es decirlo en valenciano cuando se está hablando en castellano. No es que "tenga el derecho" de llamarle Valencia, es que si se habla en castellano se debe decir así.
#40 En castellano oral, no hay problema, otra cosa es que en textos oficiales es preceptivo el uso del topónimo en el idioma de la lengua cooficial, es decir, en este tipo de documentos debería emplearse Lleida, A Coruña o Girona
#40 Y por cierto, después existen los topónimos que te guste o no, los tendrás que decir tal cual, por ejemplo, el pueblo catalán de Sant Feliu de Guíxols.
#1 será sin tilde. Lo puedes pronunciar con acento texano si quieres
#1 👩 Que els va passar als valencians després del 1714 i després del PP que s'han tornat més espanyols que ningú?
Suposo que el PP fa estralls en la ment dels pobres ciutadans que pateixen el seu govern.
#26 Por si te vale, me cago en el PP, me cago en España y me cago en los nacionalismos. Mi opinion acerca del tema no tiene que ver nada con politica. Si tu quieres politizarlo, que te diviertas.
#29 👩 Home...quan esteu parlant de si posar o no accent esteu parlant de política, i la veritat, és una discussió molt avorrida.
#30 En ningun momento pensaba en política, si no en el uso del lenguaje que a mí me gusta. Coincido en que es una discusión muy aburrida
Al tema. Según el mapa parece relatívamente grande. ¿Cuantos habitantes podría tener en esa época?
#10 Entre 50.000 y 60.000 habitantes, más o menos. En el censo de 1609 la ciudad de Valencia tenía 12.327 fuegos, o sea hogares. Se suele estimar que un hogar medio tenía 4 o 5 personas
https://blogs.ua.es/historiavalencia16/2014/01/07/valencia-en-el-siglo-xvi-demografia/
#12 En 1609 fué justamente el año que expulsaron a los moriscos de Valencia, no se cuánto llegaría a descender la población.
#18 La población morisca no era sustancial en las ciudades, vivían sobre todo en el campo, especialmente vinculados al cultivo del arroz.
#19 Muy grande. Sevilla, que era la ciudad más poblada de España por esa fecha, tenía unos 100.000 habitantes, lo que la convertía en una de las mayores ciudades de Europa.
#18 A mi me gusta la historia, y se bastante creo yo. Pero lo tuyo es la repera. Es como si yo fuese un fiat 600 y tu un porche. Tienes datos para todo.
#12 bien grande diria yo para esa epoca.
Luego llegó el tren y a día de hoy aún está la ciudad partida por la mitad, del parque central proyectado desde los años 60 nada.
Una línea de metro importante sin abrir durante años por falta de dinero.
Una de las peores financiadas de España, desde tiempos de los sociatas de Lerma y Felipe con su AVE andaluz terminado 20 y tantos años antes del valenciano, hasta hoy.
Mañana a la manifestación, aunque sea con los catalanistas, tenemos los huevos hinchados.
Ajá, ahí lo pone en pequeñito, colonia sureña del gran y ancestral imperi catalá.
Por cierto, el otro día en el avión la hija de unos turistas le decía a su madre si Valencia era una isla. Y la madre me dijo que no. Estuve a punto de saltar y decirle que parte de ella sí que fue una isla fluvial en el pasado, un ramal del río pasaba por calles actuales del centro
No voy a entrar al trapo. No. Voy. A. Entrar
Muy interesante ! Da gusto que se conserven estas cosas. Me encantan los temas históricos y encima Valencia es una de mis ciudades favoritas.
Assassins Creed Aragon's Crown.