Hace 7 años | Por Carlos53 a lasexta.com
Publicado hace 7 años por Carlos53 a lasexta.com

Cabreo de la Real Academia con el Ayuntamiento de Madrid porque la lápida de Cervantes tiene una errata. Donde pone Segismunda, debería poner Sigismunda, con "i". La RAE dice que envió el texto de forma correcta al Ayuntamiento, pero por el camino alguien cambió la "i" por la "e".

Comentarios

GrammarNazi

#34 Lo más probable es que Botella estudiase francés en la escuela. Yo conozco a gente de mi edad (22 años), que después de haber estudiado unos 11 o 12 años de inglés hablan como Botella o peor y aún así se burlan.

N

#53 ¿Y cuantos de esos que conoces son (eran) alcaldes de Madrid?

C

#53 Probablemente esa gente tiene la prudencia de no erigirse en representante de todo un país cuando ni siquiera fue elegida por los madrileños como alcaldesa.

D

#37 lo siento, te voté negativo por error

#40 http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Poe
Te acompaño en el sentimiento.

Ramanutha

#22 Algunos habrá que lo critiquen porque les parece una gilipollez. A mi personalmente no, comprendo perfectamente la intención de la sentence.

#16

Svacam
editado

#22 Es que en Spain todo el mundo sabe hablar ingles y la fonética es conocida por ser perfecta, mejor aun que los nativos de habla inglesa.
Me gustaría oír a todos los que criticaron a la zorra mas grande de Eshpanyistan como pronuncian y que tal se desenvuelven, las risas seguro que iban a ser infinitas.

Belu84

#26 En muchos trabajos te exigen inglés. Es una vergüenza que los políticos de nuestro país no sepan.

Que el nivel de inglés en España sea malo y que no tengamos (me incluyo) una buena pronunciación no es excusa ni sirve de consuelo para que ellos no sepan. Debería ser obligatorio (como en muchos trabajos) que lo dominasen, al menos aquellos que puedan tener relaciones internacionales (miembros del gobierno y alcaldes de grandes ciudades como Barcelona, Madrid o Valencia, en especial si quieren promocionar la ciudad para algún evento internacional como los JJOO). Si un concejal de un pueblo de 500 habitantes no sabe no pasa nada pero una alcaldesa de Madrid...

vjmed

#57 Pero si la de Valencia no sabía ni hablar valenciano después de 24 años en el Ayto va a aprender inglés; será el caloret

Arista

#57 Sería más lógico que hablarán en castellano donde fueran y que los traduzcan. Todos los dirigentes de todos los países deberían promocionar su lengua.

K

#57 ¿Debe saber inglés?¿Quizá tener también una licenciatura? Con medidas de este tipo no haces más que poner trabas al acceso a la política al ciudadano medio. El inglés no es necesario para gobernar, y cuando lo sea para ello están los traductores.

p

#22 Todo el mundo criticó la frase por lo estúpida que era y por la sobreactuacion infantil de Botella, no porque fuese correcta o incorrecta.

Morenaclara

#32 Eso díselo a Chuck Norris.

D

#22 No te olvides que nosotros llevamos el inglés que ellos el castellano. A mi sinceramente me importa una mierda si mi alcalde sabe hablar un idioma, 10 o ninguno, me importa que gestione bien mi ciudad. Aunque este no es el caso.

c

#22 Lamentable estado en general entre los altos cargos de la política española. Yo no se si los eligieron dependiendo de sus peores notas en la escuela primaria o dependiendo de las mejores notas obtenidas en la pirámide jerarquica del pp asignatura "arpía". Arpía bajo escalafón-arpía escalafón medio-arpía escalafón crema para las zonas altas. Estas últimas no necesitan saber que existe algún idioma diferente al que ellos malhablan, tampoco necesitan leer bien, y por supuesto escribir no se les exige. No les hace falta. Con los contactos que tiene en los escalafones de la pirámide "arpías-modo crema les basta y les sobra.

opinologo

#27 #35 A trolear a otro lado, peperos!

(A mí también me parece una chorrada como un piano. Alguien por el medio que pensó que había una errata porque Segismunda sonaba mejor, y ya, pero sale Botella y da para soltar bilis)

D

#38 Pepero dice... HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
Ahora ser objetivo es trollear. Gracias por alegrarme la noche. Pepero hahahahah.

K

#38 Vaya, te casqué un negativo antes de leer la segunda parte. Mil perdones.

Welling

#27 La botella graba todas las lápidas de Madrid, troll

georgeonil
editado

#42 go to #43

georgeonil

#27 si eres el líder de un equipo de trabajo, eres el responsable de todos los errores de este, así el error lo haya cometido el hijo del hijo del barrendero

K
editado

#43 Os lo tendremos en cuenta para cuando un barrendero del ayuntamiento de Madrid arme algún problema.

georgeonil

#69 Si bueno, como te explico, algunos son tontos y otro se hacen, Escoge.

O

#69 Y eso que los de la RAE no han salido con formacion LOMCE (veremos como estara el patio si sigue asi el sistema educativo).
(No puedo poner acentos ni la enne de Espanna por mi teclado, aunque parezca un troleo/trola mis comentarios.)

TocTocToc

#27 ¿Entonces crees que la RAE ha de investigar para localizar al que grabó la lápida y pedírselo directamente al operario?

D

#52 ¿Entonces tú tienes una tía en Cuenca? ¿Está buenorra?

TocTocToc

#56 ¿Qué tiene que ver que yo tenga una tía en Cuenca? Haces preguntas extrañas...

D

#74 Pensé que el juego iba de eso, de hacer preguntas absurdas que nada tenían que ver con lo que había escrito el otro.

TocTocToc

#79 No has entendido mi pregunta. Vuelve a leerla despacio y te explico la parte que no entiendes y te parece absurda.

D

#1 Te has quedado solo con el titular, no? Todo sea por ganar karma.
Que un empleado confunda Segismunda con Sigismunda es la prueba de que la Botella está estropeando el castellano?

Por cierto, ya que estamos exquisitos, te falta una coma entre las comillas y ahora, y un punto después de PPoder. Anda que ya te vale, que por tu culpa haya tenido que justificar a esa mierda de alcaldesa.

C

#35 Pues ya que estamos exquisitos, a ti te faltan dos inicios de una interrogación (¿no?) y te sobra un poco de soberbia.

D

#88 Si, estoy acostumbrado a escribir en gallego, y es un error que suelo cometer a menudo, por eso no me doy el gusto de hacer de corrector, salvo que vea alguien dándoselas de listo. Soberbia? la misma que tú.

C

#90 O sea que las excusas solo valen para ti... El corrector corregido.

Spartan67

#1
La Botella me parece que ya no pinta nada...bueno cuando era alcaldesa tampoco.

kukudrulo

Ya ha mandado corregirlo con tipex

luissma

#0 Corrigiendo faltas a la RAE, ¡manda carallo!

D

#6 Ni siquiera es una falta, han escrito mal un nombre propio. Como si ponen Enroque por Enrique o Fedorico por Federico. Pero es que es la tradición hispanistana. Son sus costumbres, y habría que erradicarlas.

Ramanutha

#11 En este caso es una falta. Es algo así como escribir yelo por hielo. Es un error cuando en lugar de una "R" ponen una "T", o en lugar de una "C" ponen una "M", o algo similar.

D
editado

#29 Es una discusión bizantina. Entiendo que quieres decir errata cuando se trata de un error aleatorio (la RAE habla de errata para salvarles la cara), pero en realidad es un problema de ignorancia, Cervantes escribió Sigismunda, no Segismunda totalmente a mayores de qué variante te gusta más. Están corrigiendo a Cervantes (algo que hace mucha gente, por ejemplo, "análisis críticos" de su obra, es que la humildad es un concepto muy patán), así que yo desde luego no lo llamaría ni errata ni falta ni nada, simplemente lo que es: ignorancia y arrogancia. Suelen ir juntas en este tipo de personal.

Otra cosa, lo de "falta" de ortografía no me gusta, aunque originalmente "falta" sólo quería decir lo que etimológicamente significa, "carencia", con el tiempo ha adquirido la acepción de "transgresión, quebrantamiento", cuando dices "falta de ortografía" casi todo el mundo entiende "culpable de no seguir las normas de la RAE". Jiménez, premio Nobel de Literatura, se limpiaba el culito con las normas de la RAE. Esto es otro debate completamente diferente, pero prefiero decir "conforme o no conforme a las normas, arbitrarias, emanadas de la RAE", aunque quede más largo no es que sea más políticamente correcto (signifique esto lo que signifique), es que académicamente es más preciso y conciso. Casi todo el mundo desconoce también que las normas de la RAE, aparte de una arbitrariedad y gratuidad asombrosas (y totalmente políticas, coincidieron casi en el tiempo con las independencias americanas y durante un lapso temporal hubo varias normas), son totalmente antietimológicas y suponen una ruptura radical de cómo se escribió el castellano desde el 1200 hasta 1800. Esto es irreversible ya, naturalmente, pero nunca está de más que la gente lo sepa (muchas palabras de origen castellano retienen la escritura tradicional en otras lenguas, por eso en inglés dicen havano o ayre).

P.S. Yelo/hielo es lo mismo (yerba/hierba). Antiguamente la Y era eso, una i, vocal, pasa que la j (letra) se estandarizó tarde y en ocasiones se confundía la i vocal con la i consonante (actual j, que en la época sonaba como la francesa o la portuguesa o la catalana). Así que lo que hacían era ponerle una h antietimológica delante para indicar que era vocal: ielo, hielo, yelo, hyelo, las encontrarás todas. Es como hyo (hijo, por hyio), pronunciado "isho" (a la argentina, tal cual). No hacía falta en otros casos (Ysabel, Yglesia). Actualmente la y representa a un fonema nuevo y tardío aparte del vocálico, así que yelo "llelo" e hielo pueden leerse distinto. Eso es todo. Las dos son igual de legítimas, diga lo que quiera la RAE de Pérez Reverte y su porquero (que tiene muchos).

D

ha sido Botella la que ha cincelado el Mármol?

D

#20 Hombre, ¡claro! ¿quien si no?

D

Pues yo siempre pensé que se escribía Segismunda ....

D

#4 Es que siempre se ha dicho Segismunda, pero lo mismo es como ese caso de la RAE, donde ellos dicen toballa y el resto del mundo toalla, o ese otro donde ellos dicen almóndiga y el resto del mundo albóndiga, e incluso ese otro donde ellos dicen murciégalo y el resto del mundo dice murciélago...

Arista
editado

#18 Siempre se ha dicho Sigismunda.
Les sonaría Segismundo, que es el de La vida es sueño, y se les han cruzado los cables.
Pero vamos, que tú también eres del grupo "señoras que corrigen a la RAE"

jazcaba

#18 No, el latinoamerica en muchos lugares se dice toballa y almondiga, motivo por el cual la RAE lo ha incluido, al igual que se puede decir septiembre o setiembre. El problema de segismunda es que al ser nombre propio en ese año de 1616 se decia y escribia Sigismunda.

rafaelbolso

Pero si todo fuera correcto no podía ser inaugurado por la Sra. del relaxing cup of café con leche.

thingoldedoriath

Y seguro que el homínido que cambió lo de Sigismunda por Segismunda, presumiría en algún bar de haber corregido una palabra a "esos inútiles de la RAE". Como si lo estuviera viendo

p
editado

La noticia es irrelevante. Lo relevante es que se va esta enchufada e incompetente de un puesto en el que nunca tenía que haber estado.

ángel.

Que le eche una mano Rajoy, que se le da muy bien

D
editado

Aquí como no lo tienen claro lo escribieron de las dos maneras http://html.rincondelvago.com/los-trabajos-de-persiles-y-segismunda_miguel-de-cervantes.html

Los que modificaron la placa lo buscaron en Guguel.

LeoLubowski

No creo yo que Ana Botella sea la que escriba en estas cosas personalmente, pero vale, buen titular.

D

#8 Hombre, de la Wikifranco del Caudillo qué se va a esperar uno, que andan también rebautizando todo les sale de los cojones. Es que eso de poner nombre a las cosas es más viejo que Matusalén, da una sensación de poderrrrr...

D
editado

#12 Lo grave es que está puesto correctamente en la imagen del frontis de la obra. http://es.wikisource.org/wiki/Los_trabajos_de_Persiles_y_Segismunda

D

#14 Joder, es que claramente Cervantes era un burro y un inepto, y no sabía escribir.

A pesar de que Tácito registra un Segimundus, el nombre en latín es Sigismundus ya desde la Alta Edad Media. Como era normal en la época, la castellanización se hace desde el latín (como se hacía con todo, excepto lo que venía del francés, como Londres o Inglaterra, y no son nombres ajenos a Inglaterra, porque desde 1066 hasta no recuerdo cuándo, la lengua de la corte de ese reino era el franconormando). Supongo que las dos íes dan tendencia a la disimilación porque "suenan" a vulgarismo (dada la tendencia siempre de las vocales a cerrarse, almuhada < almohada), pero nunca he visto Sigesmunda. Seguro que circula por ahí.

d

Caga hasta el último día.

Tanta paz lleve como descanso deja!!!!

D

Esta Botilla...

fincher

La "i" de "izquierda" les da pavor.

D

Votella rocks!

mefistófeles

Nada, nada, una partida extra de 600.00€ para corregir el error. Si es que se lo poneis a huevo

D

Ahora tendra que ser la Carmena quien corrija tal despropósito.

Quizá peco de incultura, pero esa "y" entre comas me provoca dudas.

Miguel_Martinez_1

Si el instituto Cervantes en Persiles y Sigismunda / Miguel de Cervantes Saavedra; edición publicada por Rodolfo Schevill y Adolfo Bonilla acepta el error.../...

http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/persiles-y-sigismunda--0/html/ff48e1e8-82b1-11df-acc7-002185ce6064_27.html

Después las opiniones se XLIV han dividido: unos, como Mayans en su Rhetorica41, entienden que «la historia fingida, si es larga, admite más episodios; pero no deven ser tantos, que por ellos desaparezca el assunto principal, como sucedió a Miguel de Cervantes Saavedra en su Persiles i Segismunda»; otros, como Luis Fernández-Guerra42, juzgan que en ninguna otra obra se contiene «tesoro igual de aventuras y situaciones dramáticas, de experiencia y de filosofía, de máximas formuladas soberanamente, acabadas locuciones, giros y frases gallardos, ... descripciones llenas de verdad seductora y clarísima».

Miguel_Martinez_1

Y Calderón por tocar los ... escribe sobre Segismundo pensando en la vida y en su suerte...

D

Si lo quieres ver así, bien por ti. Yo lo veo como, me las doy de listo para criticar sin haber leído la noticia, pero cuando me lo hacen a mi, ladro y lloro. Son puntos de vista.

Hastaloshuevos

Lo lleva en la sangre. Hay que cagarla, hasta el final.

kucho

La verdadera errata es que hayan identificado a cervantes.

D

Alguien pensó (o quiso pensar) que sabía más que los de la RAE.

z

El texto se envió por Whatsapp y el corrector del móvil hizo el resto.

o

#15 Por la propia voluntad de no morir de inadición.

m

tendrían que haber puesto botella con 'v' en el titular

latintadelbote

Pues yo a esta señora la llamaría Betella.

D

La lapida con errores, los huesos "casi" seguro no son de Cervantes, y la "mayoria" de los politicos de la foto, no saben ni quien era, ni a que se dedicaba Cervantes.

D

Jaaaa jaaajaaajj heheh (feeleing superior mode, but still...jaajjjajjahehe)

e

Que sea La Sexta quien denuncie una "falta de ortografía" tiene gracia, cuando sus becarios son los que más faltas de ortografía perpetran en los rótulos de sus programas e informativos.

D

Qué ridícula ceremonia se marcó botella, con los militares y la parafernalia casposa.

Valiente homenaje a cervantes, vergüenza ajena.

D

#9 Que yo sepa, Cervantes fue militar por voluntad propia y supongo que por eso se hizo una ceremonia militar.

D

#10 venga hombre, pasó su vida en la miseria.

es una vergüenza este homenaje de mierda por parte de una casposa que sólo entiende España como los años de la dictadura.

No es un homenaje digno para una persona que escribió textos reprensatitovos de nuestra cultura.

Jamás en tida mi vida he visto a cervantes homenajeado de esta forma.

D

#13 Deberías leer más sobre la vida de Cervantes. Fue soldado... y por propia voluntad.

D

#13 Tu comentario si que suelta caspa.

K

#9 Cervantes, además de escritor, fue un héroe militar español. Deberías leer más antes de soltar esas gilipolleces.