El número 476 de la revista semanal Flight Magazine, del 7 de febrero de 1918, dedicaba un curioso artículo a los estudios que se estaban realizando sobre el comportamiento de determinados animales en la guerra, y la posibilidad de usarlos como centinelas o vigías que avisarían de posibles ataques aéreos con antelación.
#20 Es evidente que si son documentaciones originales no van a escribir I Guerra Mundial, porque eso daría por hecho que esperaban una II y una III. Creían que algo tan monstruoso no iba a volver a repetirse, pero hete aquí que los seres humanos somos gilipollas.
#10 En el idioma que quiero es español: I Guerra Mundial y II Guerra Mundial. De hecho algunos se asustan con la posibilidad de una III Guerra Mundial y no con La Reostia de las Guerras.
#7 Nunca he oído a nadie hablar de la I Guerra Mundial como la Gran Guerra, quizá porque España no participó, igual que tampoco conocemos la Guerra de la Independencia como las Guerras Peninsulares, aunque el término exista o sea traducible como tal.
#9 Yo lo he visto en traducciones de otras lenguas, nunca en libros de texto españoles o en información directamente española. Se usa I Guerra Mundial. De hecho si dices Gran Guerra, no creo que mucha gente en España sepa de qué estás hablando.
Comentarios
#20 Es evidente que si son documentaciones originales no van a escribir I Guerra Mundial, porque eso daría por hecho que esperaban una II y una III. Creían que algo tan monstruoso no iba a volver a repetirse, pero hete aquí que los seres humanos somos gilipollas.
Que hubieran puesto gansos, como hacía César
#1 Me encanta su ensalada.
#2 además de emperador, buen gourmet, pero un poco exagerado, el Julio
#0 Ya no hace falta ni siquiera lo de #Teahorrounclick. Das la respuesta a la pregunta del titular directamente en la entradilla.
#3 Como si la gente entrase a leer la noticia. El 78,6% de la gente menea sin leer. Y eso lo sabe el 34,5% de los meneantes.
#10 En el idioma que quiero es español: I Guerra Mundial y II Guerra Mundial. De hecho algunos se asustan con la posibilidad de una III Guerra Mundial y no con La Reostia de las Guerras.
#13 ¿Estamos hablando de un artículo actual en internet o de un periódico de 1927?
¿La Gran Guerra? Será la I Guerra Mundial, al menos es así en español.
#6 En español se dice de ambas formas
#7 Nunca he oído a nadie hablar de la I Guerra Mundial como la Gran Guerra, quizá porque España no participó, igual que tampoco conocemos la Guerra de la Independencia como las Guerras Peninsulares, aunque el término exista o sea traducible como tal.
#8 Yo lo he visto escrito muchas veces
#9 Yo lo he visto en traducciones de otras lenguas, nunca en libros de texto españoles o en información directamente española. Se usa I Guerra Mundial. De hecho si dices Gran Guerra, no creo que mucha gente en España sepa de qué estás hablando.
#11 Has leído algún libro de texto en español escrito y editado entre la Primera y la Segunda?
#11 Es posible, pero información directamente española no creo que haya mucha
#17 ¿Como que no? Acaso somos un país de ignorantes? No producimos información, artículos, documentales?
#18 Creí que te referías a documentación original sobre la gran guerra, no a investigaciones españolas
#6 En el idioma que quieras, así se llamo originalmente. Lo de Primera Guerra Mundial no se puso hasta que hubo una segunda.
#6 En el idioma que quieras, así se llamo originalmente. Lo de Primera Guerra Mundial no se puso hasta que hubo una segunda.
#15 ¿Me has vuelto a responder lo mismo o ha habido un ajuste en Matrix?
#16 Sorry, se me coló