Hace 7 años | Por --407814-- a sinfaltas.com
Publicado hace 7 años por --407814-- a sinfaltas.com

El otro día, Netflix le preguntó por Twitter a la RAE cómo se debería transcribir lo que Pablo Escobar pronuncia como [iguepúta] y la pregunta se volvió viral. Y es que la lengua de Narcos presenta muchas cuestiones interesantes, no solo en lo que atañe a la pronunciación, sino también al léxico y a la gramática. Se juntan las particularidades del español de Colombia con algunas palabras y expresiones propias del mundo de los narcos. Veamos algunas de estas cuestiones.

Comentarios

JJBang

Es raro porque - no recuerdo el capitulo - uno de los protas dice "Fuck",tal cual, y los subtitulos ponen "Jesus", asi que lo de "hieputa" no deberia ser un problema para esos traductores.

D

Me suena dupe #0 al menos el tema

D

#2 No es dupe, lo que enlazas habla sólo de la pregunta a la RAE de que habla la entrada pero este meneo usa esa excusa para hablar del lenguaje y las palabras que se usan en la serie, el meneo no tiene que ver con el otro, deberías de haberlo leído antes de saltar tan pronto con el dupe.

D

#3 entonces sorry #0@admin editame el comentario #2 si puedes.

Unregistered

#2 Pensé lo mismo pero al leer la entrada ya se ve que es bastante más completa que esa noticia enviada ayer.