Hace 2 años | Por News333 a eldiario.es
Publicado hace 2 años por News333 a eldiario.es

Según los libros de jornales que se conservan en el Museo de la Minería del País Vasco, había categorías de capataz, de peón, de pinche y otra distinta y con peores condiciones bajo el nombre de “mujer"

Comentarios

harpekoa

#4 En alava un morrocote es lo mismo que un morrosco. En otras regiones alguien "morroko" es alguien rústico o de malos modales.

fofito

Para su mérito queda el que "morrokotudak" en Bizkaia sea sinónimo de cojonudo,acojonante ,la hostia,el copón...

Krab

#1 Imagino que pasa lo mismo en el resto de España, y es esto lo que explica que se use "morrocotudo/a" con ese mismo significado.

fofito

#2 sin duda

D

#2 De hecho, parece provenir de morrocota, un gran pez que habita en Venezuela. El sufijo udo es muy americano, expresa grandeza y excepcionalidad. Morrocotudo se utiliza mucho en Méjico con el mismo significado. Macanudo sería otro ejemplo. Esos vocablos pasaron a España y el sufijo se hizo propio: cojonudo.