Hace 6 meses | Por Pepepaco a eldiario.es
Publicado hace 6 meses por Pepepaco a eldiario.es

El auto del Tribunal Superior de Justicia de Catalunya (TSJC) que ordena al Govern implantar en 15 días el 25% de castellano en las aulas de la comunidad está escrito en catalán, pero contiene un inusual número de faltas de ortografía y sintaxis para un texto legal. Más de 40 errores de todo tipo, en especial traducciones literales del castellano al catalán, que constatan que el texto no fue revisado antes de enviarse a las partes del pleito.

Comentarios

Xtv
editado

#3 "En Cataluña sólo el 7% de las sentencias se redactan en catalán"

¿Y cuál es el problema? El idioma sirve para comunicarse, si después de décadas de inmersión lingüística, sigue haciendo falta obligar a usar una lengua, a lo mejor es que el Plan 2000 de Pujol no ha acabado de funcionar... Pero, salvo que uno sea nacionalista ¿porqué es algo malo?


Le pasa algo parecido al cine francés, y por más que obligan, no consiguen mucho.

newtral.es

FunFrock

#9 El Castellano y el Catalán son idiomas OFICIALES en Cataluña.
Así que si yo quiero estudiar en el idioma oficial, deberia de hacerlo sin perjuicio del otro idioma oficial, q también tengo q saberlo

Pepepaco
autor

#12 En Catalunya se aprenden los dos idiomas oficiales (más un tercero extranjero) a un nivel similar de competencia ambos.
Así que, si como dice #8 "el idioma sirve para comunicarse" no veo a que viene esta sentencia.

johel
editado

#58 Un profesor/educador/comunicador/etc durante una hora al dia no puede competir con la television emitiendo 24 horas. Que no te sorprenda lo que creen "fuera de X" sobre cualquier tema del que se hable en la caja adoctrinadora.

Bonoman

#17 Tu argumento se va a la mierda leyendo el titular de la noticia

mamarracher
editado

#17 O bien no has estudiado en Cataluña, o bien mientes.

Pere_Gil

#17 en que parte de Cataluña vives, si puedo preguntar?

o

#17 El chiste del día es que creo que te refieres a que el castellano se arrincona en cierta manera, ¿no?

PUTO CURIOSO TENIENDO EN CUENTA EL CONTENIDO DE LA NOTICIA Claramente hay ciertas carencias por parte de quien ha escrito eso (y no de castellano, precisamente)

Aunque, enhorabuena, parece que tu comentario ha colado para algunos

EntreBosques
editado

#14 qué pena que no doy con el vídeo de un manifiesto por la enseñanza solo en catalán y el chaval que estaba en el escenario no hacía más que meter gazapos cuando hablaba en español. Qué pena.

Mismo nivel de competencia dice...

#12 estamos hablando de enseñanza no de televisión. Que yo sepa

FunFrock

#20 Las televisiones y radios ya tienen la obligación de emitir parte de su programación en Catalán.

Derko_89

#21 Especifica que es en las públicas. Y nunca en horario de máxima audiencia.

FunFrock

#24 Onda Cero no es pública y tiene su sección en Catalán.
lo recuerdo pq quitaron La Rosa de los Vientos para poner programación en Catalán.

Y que sea en máxima audiencia o no es irrelevante. Si el merfcado demanda más radios en catalán, habrá más programación en catalán. Por ahora, lo q demanda el mercado son radios ultrasubvencionadas por el Govern.

Pepepaco
autor

#27 El mercado demanda tanta radio en catalán que las emisoras más escuchadas són 1ª: RAC1 (privada) 2ª: Catalunya ràdio (pública), la 3ª es la SER (que tiene desconexión en catalán) y la 4ª la COPE (que también)
elnacional.cat
En televisión la cadena líder es TV3 no hay más cadenas (salvo locales) que emitan en catalán.
ccma.cat
O sea que sí hay demanda.

Sergio_ftv

#21 Por ejemplo ¿Tele 5 emite el 25% de su programación en Cataluña en catalán o El Mundo publica el 25% de su diario en Cataluña en catalán?

FunFrock
editado

#29 ¿Pq tiene q emitir el 25%? ¿La generalitat ha conseguido, mediante sentencia, obligar a Tele5 o Elmundo a publicar un 25% en catalán?

Sergio_ftv

#30 ¿Ya no gusta la propuesta?

FunFrock

#31 ¿Los periódicos son como las escuelas? ¿Un derecho pagado por todos y para la formación de todos?

Sergio_ftv

#32 Entonces el castellano no corre peligro en Cataluña porque muchísimo contenido se publica en castellano, ¿no?

¿En que quedó la obligación de emitir parte de su programación en catalán por parte de TV y radios que dijiste en #_21? ¿Era una invención?

FunFrock

#33 El castellano, y el catalán, son idiomas OFICIALES en Cataluña, y cualquiera tiene el derecho de poder estudiar en SU idioma materno sin desmerecer ni dejar de lado al otro.

Sergio_ftv

#34 Bien, volvemos al principio, lo justo entonces es que el 25% del contenido que se emite en Cataluña sea en catalán, vamos, lo que dice la sentencia. Creo que eso ya no te gusta tanto, hasta el hecho de haberte inventado una obligación que no existe.

FunFrock

#35 ¿me estas comparando unos periodicos con la educación de los crios?

S

#34 eso no es así por muchas veces que lo repitas. Todo el mundo tiene que estudiar en las dos lenguas, no solo en su idioma materno. De hecho todo el mundo estudia las dos lenguas, el problems es el porcentaje de cada una

FunFrock

#77 pues un juez ha dado una cifra. 25%
Al Govern no le gusta y por eso no. Cumple las sentencias

deprecator_

#34 No, tiene el derecho a dominar ambas lenguas al final de la educación obligatoria. La inmersión linguistica es una herramienta para lograr ese objetivo.

Pere_Gil

#34 de hecho cada cual deberia de pagarse lo que desea aprender y punto y asi elegir a la carta. Como si no quieres ir al colegio. Hasta los hxxxxs que me vengan a decir que aprender y en que idioma encima, que lo pago yo.

Pepepaco
autor

#34 ¿Ese "derecho" que invocas sólo se aplica a los alumnos que tienen como lengua materna el castellano?
Lo digo porque un alumno cuyo idioma materno sea el catalán o el vasco o el gallego no tiene ese "derecho" en Soria, por ejemplo. Por lo tanto, invocas un "derecho" inexistente.

angeloso
editado

#19 ¿Has venido en modo concordia?
"solo sois una comunidad autonoma gobernada por fascistas" te lo firma el 80% de los catalanes. Pero me parece que hablamos de diferentes fascistas...

#21 Las televisiones privadas emiten un total de 0 horas en catalán.

Pere_Gil

#53 pero son privadas... como si emiten en hebreo.

NeV3rKilL

#12 Pues vota a partidos para que formen un gobierno y cambien esa competencia regional. Cuando haya mayoría que lo pidan, se cambia. Eso sería democrático.

Pero ya sabemos lo que gusta en este país unir los poderes y dejar que los jueces sentencien leyes y legislar vía decretazo demostrando lo democráticamente avanzado que es este país.

Xtv
editado

#9 A que si no lo metes hasta en la sopa y lo subvencionas, desaparece de forma orgánica (y aún así mira):

elnacional.cat

Por eso hay que obligar a que sea lengua vehicular, no por otra cosa.

Pepepaco
autor

#13 ¿Cuánto dices que se gasta en "subvencionar" el catalán?
Seguro que menos de lo que se gasta España en "subvencionar" el castellano.

"El Instituto Cervantes aumentará su presupuesto en un 40,3% en 2021, hasta los 174 millones de euros"
europapress.es

onaj

#9 Estamos de acuerdo. Que permitan la educación al 100% en cualquiera de los idiomas oficiales.

Es broma. Sería mortal para las lenguas oficiales que no son el español.

D

#9 lo mismo da entonces que se imponga el catalán en las aulas. Se quita y punto.

Robus

#8 ¿Y cuál es el problema? El idioma sirve para comunicarse

Pues todo en catalán y que la gente que vive aquí lo aprenda... como pasa con el resto de paises.

FunFrock

#16 cuando seais un país, podéis poner las normas. Mientras, solo sois una comunidad autonoma gobernada por fascistas

Unloved

#19 Por comentarios así hay tantos independentistas. Sólo fomentáis el asco mutuo.

StrangerCosas
editado

#19 Pues mira, si yo votase que sólo se hablase una lengua adivina cuál eliminaría? toma ya! jajajaja si no te gusta el catalán quizás no quieran que vayas a catalunya, y tal vez piensen que ni haces falta ni te quieren allá

eva_blu

#25 y en España hay 4 lenguas cooficiales…que parece que el único idioma que cuenta para algunos es el castellano.
Quizá si nos fijásemos más en países como Suiza por su tema idiomático en vez de ir a dejar los milloncejos, seríamos mínimamente más abiertos y tolerantes.

par
editado

#25 Mira que no tengo ganas de discutir hoy pero es que las poneis a huevo: pues como, de momento, el pais es España...¿todo en castellano y que la gente lo aprenda?

Es tremendo lo que decis, y ni os dais cuenta. Es decir, que el Catalan es una lengua "de segunda" en España, no? Porque claro, que te digan que tienes que aprender el idioma de una region si vas a vivir alli, es ofensivo. Pero obligar a que todos los de la region aprendan tu idioma esta bien.

Despues la gente se cansa, y ya no quiere formar parte de este proyecto de pais (que solo es el vuestro, porque solo vuestra lengua es la buena. O bueno, no, las otras tambien se puede hablar si se lo permitis, no?). Entonces que si son lazis, nacionalistas y no se cuantas cosas mas.

Estais tan ofuscados, que ni os dais cuenta de lo que decis.

falcoblau

#8 El Plan de Pujol? cual fue? dejar de prohibir el catalán como había hecho el anterior presidente de los catalanes, un tal Francisco Franco?

Xtv

#26 ¿Otra vez con ese bulo?

dolcacatalunya.com

emmett_brown

#36 "Recordemos que el golpe de Estado socialista y nacionalista de 1934 precipitó la caída de la República..." VENGASTALUEGO

Xtv
editado

#26 #66 #56 #51 #90 En serio ¿pensáis que con Franco estaba prohibido el catalán? ¿Tan bajo es el nivel?


Os cambio la fuente que ya veo que os da cosita:


es.m.wikipedia.org

ca.m.wikipedia.org

c

#99 No sé que me da más cosita, si la fuente o tú.
¿Qué es lo que pretendes demostrar con esos dos artículos?

eva_blu

#99 claro…y tú viviste en Catalunya en tiempos de Franco para asegurar que no estaba prohibido 😂 😂
Habla con la gente que sí lo vivió y déjate de hemerotecas chusqueras, anda! Que algunos sois capaces de negar la evidencia aunque os esté dando en la frente.

cogeiguen

#99 Por eso se cambió incluso el nombre de los municipios para eliminar las palabras en catalán. Asco das.

triste_realidad

#99 en el 81 no le dejaron a mi padre ponerme el nombre en valenciano. La diferencia era una 'e' final que añadieron al registro.

c

#36 Dolça Catalunya? ¿en serio enlazas algo de dolça Catalunya como argumento a algo?
Virgen santa, que cruz, antes al menos os lo currabais un poquillo en argumentar vuestras tontás, ahora ni eso.

Adson

#36

> ve un bulo
> lo desmonta con Dolça Catalunya

lol

Achtung

#36 los nazis capillitas de dolsa.. buena fuente

salchipapa77

#26 bulo

falcoblau

#47 jajaajaja
1939 Orden del Ministerio de Educación Nacional español donde se suprime cualquier enseñanza relacionada con la cultura catalana.
1944 Decreto que aprueba el nuevo Reglamento notarial según el cual necesariamente es necesario realizar las escrituras en castellano.
1956 Reglamento de prisiones: los presos sólo pueden hablar en español.
1961Nuevo Reglamento de Telégrafos: por el que se prohíbe el uso del catalán.
etc. etc. etc.

salchipapa77

#65 Pues he buscado la primera orden que has puesto y no he encontrado nada de lo que dices. Es más, te reto a que me traigas el texto de una ley que prohíba el catalán. Francia e Italia si que tengo constancia de que arrasaron con todo lo que no era francés o italiano. Por eso solo tienen un idioma oficial y aquí, de momento, cuatro. Pero bueno, si encuentras esa ley que PROHIBE el catalán, pues me callo.

salchipapa77
editado

#65
1942. Aparece el libro “Rosa mística” de Mossén Camil Geis, editado en Sabadell e impreso por Joan Sallent en catalán.

1944. Josep Vergés fundador de “Destino” en 1939 junto con Ignacio Agustí y el poeta Joan Teixidor, establecen el 6 de enero de 1944 el premio “Eugenio Nadal” que daba a conocer a la joven Carmen Laforet y a su novela “Nada”. El galardón descubrió a narradores tan importantes como Miguel Delibes, Ana María Matute, Rafael Sánchez Ferlosio o Carmen Martín Gaite.

1945. Con apoyo y subvención del Gobierno se celebra el centenario de Mossén Cinto Verdaguer.

1947. Se otorga el premio “Joan Martorell” para novela en catalán. Son premiados Celia Suñol por su novela “Primera Part”; y “El cel no és transparent”, de María Aurelia de Campmany.

1947. Se crea el premio “Ciudad de Barcelona”.

1949. Para narraciones cortas se crea en la Casa del Libro el premio “Víctor Català”, así como los premios “Aedos” para biografías, “Josep Ysart” para ensayos y el “Ossa Menor” que ideó el gallego-catalán José Pedreira, cambiándose luego el nombre por el de “Carles Riba” a la muerte de éste, en su honor.

1951. Se otorga un premio a la poesía en catalán con la misma cuantía económica que a la española. Posteriormente el premio se amplia a otras actividades culturales como “Teatro” y “Bellas Artes”.

1951. José Mª Cruzet funda Ediciones “Selecta” para obras escritas en catalán. En colaboración con Aymà concede el “Joanot Martorell” al insigne veterano de la pluma Josep Plà por su creación “El carrer estret”, una de las más bellas narraciones en catalán de nuestro tiempo.

1952. En la visita del Generalísimo Franco a Cataluña, en el mes de junio, se inaugura la cátedra “Milà i Fontanals” para el estudio científico de la lengua catalana.

1955. El poeta y escritor José Mª de Sagarra recibe la orden de Alfonso X el Sabio con ocasión de la publicación de su obra en catalán titulada “Memories”.

1956. Nace “Lletra d’Or”, sin recompensa económica y tiene como galardón una “F” de oro, distinguiéndose con él al mejor libro del año anterior escrito en catalán. El primero en recibir este galardón fue Salvador Espriu por “Final de Laberint”. 1959. Los premios barceloneses “Crítica” se incorporan a la producción en catalán.

1960. El Centro de Lecturas de Valls, inicia un curso de lengua y literatura catalana de carácter público.

1960. En Barcelona se crea el premio “Sant Jordi” para novela, dotado con 150.000 pesetas, cantidad análoga, intencionadamente, a la del “Nadal”.

1960. Con subvención del Gobierno se celebra el centenario del poeta Joan Maragall.

1965. El gran poeta y canónigo de la catedral tarraconense, don Miguel Melendres, edita su obra “L’esposa de l’anyell”, un poema en catalán de doce mil versos. Encuadernado en rica piel blanca, lo lleva el Arzobispo de Tarragona, doctor Arriba y Castro, al Papa Pablo VI, que recibe complacido esta singular muestra de la hermosa lengua catalana que le llega de España. 1965. El Ateneo Barcelonés monta un curso de Filología Catalana.

1965. A los Premios Nacionales de Literatura, se le añade el “Verdaguer” para producción en catalán.

1966. Barcelona rinde homenaje a su ilustre hijo Maragall, en el que intervienen Gregorio Marañón, Pere Roig, José Mª Pemán y Ruiz Jiménez. En los jardines que llevan el nombre del poeta, en Montjuic, se le eleva un busto.

1966. Radio Tarragona organiza a través de sus antenas unos cursos de catalán con profesores especializados.

1967. La Diputación de Lérida dota una cátedra de “Lengua catalana”.

1967. La Diputación de Barcelona acuerda dar cursos de catalán en todos los centros culturales dependientes de la corporación y acuerda fundar la cátedra de Lengua Catalana en la Facultad de Teología de Sant Cugat (Barcelona).

1968. Editorial Destino completa el “Nadal” con el nuevo “Josep Plà”, concedido a “Onades sobre una roca deserta” de Terenci Moix. En la selecta lista de los que lograron este galardón figuran lo más florido de la narrativa catalana: Baltasar Porcel, Teresa Pàmies, Cirici Pellicer, Marià Manén, Enric Jardí, Llorenç Villalonga, Jaume Miravilles y Jordi Sarsaneda

1968. En Gerona se otorga por primera vez el “Prudenci Bertrana”

1969. Nace el “Premi d’Honor a les Lletres Catalanes” con destino a la consagración de escritores noveles.

1970. Comienza a publicarse la espléndida Enciclopedia catalana.




Curiosa manera de prohibir.

Xtv

#26 #44 Veo que sois jóvenes y ignorais algunas cosas. No pasa nada, MNM es un sitio en el que se aprende mucho del punto de vista opuesto.

elpais.com

El Gobierno catalán debate un documento que propugna la infiltración nacionalista en todos los ámbitos sociales
JOSÉ ANTICH
Barcelona - 28 OCT 1990-00:00 CET

P

#26 >> dejar de prohibir el catalán como había hecho el anterior presidente de los catalanes, un tal Francisco Franco?

La "prohibición del catalán" en tiempos de Franco ya sé que es artículo de fe del revisionismo histórico que sufrimos pero el catalán nunca estuvo prohibido. Y te lo digo yo que soy viejo. Podríamos entrar en que se puede considerar que estaba prohibido porque en la burocracia del Estado se usaba el castellano pero te puedo asegurar que en la vida diaria se utilizaban las lenguas locales en toda España.

Como muestra presento la campaña que se hizo en 1964 para conmemorar "25 años de paz" y que España se llenó de carteles publicitarios en las lenguas locales como puede verse en
pionerosgraficos.com

No creo que tenga sentido decir que el régimen prohibía el uso del catalán mientras lo utilizaba en sus carteles publicitarios.

XavierGEltroll

#8 ¿Y los illuminati?¿Soros? Plandemiiiaaaa

dllamas

#8 Pues esa sentencia está obligando a usar el castellano, así que ya me dirás...

NapalMe

#8 No seria ningún problema si fuera el propio ciudadano quien pudiera elegir el idioma, pero no.
Y la tontería que has soltado de la inmersión lingüística tendría algún sentido si los jueces hubieran crecido en Cataluña, pero los traen de fuera, igual que a los trabajadores de adif, por poner algún ejemplo, para que se consiga el efecto sin que se note el cuidado.

Achtung

#8 son servidores públicos, con lo que deben saber las lenguas oficiales para no menoscabar los derechos de los ciudadanos.
Luego si quieren usar una u otra, siempre y cuando el ciudadano no pida lo contrario, que lo hagan.

par

#8 ¿Y cuál es el problema? El idioma sirve para comunicarse

Realmente (realmente) te crees esto, o es solo porque es a lo unico que te puedes coger para tu retorica?

Anda que... Paso de buscar en los comentarios, pero me encantaria saber como reaccionarias si vinieran los ingleses a decir que hablemos todos ingles. Que ya puestos, es la lengua franca internacional, y que hablar Castellano no sirve para nada.

D

#3 Nadie está defendiendo, ni pidiendo siquiera, que deje de enseñarse catalán en las escuelas. De hecho, con las normas en la mano, se pueden dar un 75% de las clases en catalán.

angeloso

#38 "Con las normas en la mano" que ha redactado un tribunal de justicia chupándose un dedo y levantándolo al viento.
Lo que se vote en el parlamento de Cataluña da igual, no representan más que a catalanes.

m

#59 Este es el tema, que el parlamento no sirve para nada, por lo tanto no hay democracia.

c

#59 Y como el parlamento no respeta a algunos catalanes estos tienen que recurrir a la justicia para preservar sus derechos.

D

#59 Lo que se vote en el parlamento de Cataluña obligatoriamente debe estar subordinado a las leyes del conjunto de España.

Y debe respetar los derechos de todos los catalanes, no solo de los independentistas.

Le guste o no le guste a los independentistas catalanes.

n

#38 La cuestión es que los tribunales no pueden sacarse normas de la manga, para eso que dejen el puesto y se presenten a las elecciones.

Pepepaco
autor

#38 ¿Por qué un 75%?
La ley, que el TSJC se ha pasado por el forro de los cojones, no fija ningún porcentaje y lo deja a la autonomía de los centros que deben elaborar su proyecto lingüístico en función del entorno sociocultural en el que están.
Si no les gusta la ley que se presenten a las elecciones y cuando ganen la cambien. No és función del poder judicial redactar las leyes.

WiredBrain

#3 ¿Que problema hay con que los jueces no hablen catalán? Quiero decir, dada la manera en al que se escriben textos jurídicos como pueden ser las sentencias, da igual si usan castellano, catalán, chino, armenio o klingon, nadie va a entenderlas sin la ayuda de un abogado que haga como traductor de "galimatías jurídico"a "humano".

Ribald

#3 Son jueces castellanos que odian el catalán. El mundo del derecho en España es castellanohablante.

inconnito

#3 Demostrando por qué

Spirito

#3 Ya no estamos en aquellos tiempos oscuros que los idiomas se imponían en todo el mundo.

Ya me gustaría a mí que el Catalán fuera el idioma universal que se hablara en todo el mundo, pero, ¿y que hacemos si ello no es así?

En 300 años quizás nadie se acuerde del catalán, ni a lo mejor tampoco del castellano.

falcoblau

#7 filosofía pura del razonamiento! 👍

dick_laurence
editado

#28 al revés, una falacia como un castillo... así va el debate público.

Cc: #7

Zarkon

#52 Entiendo que no te importe que un tribunal de justicia cometa faltas de ortografía cuando escribe en catalán, diferente sería si esas faltas las hubiese cometido escribiendo en castellano, verdad?

D

#7 Supongo que no lo dices por unos tribunales que permiten que se imparta en catalán un 75% de la enseñanza, ¿verdad?

Zarkon

#39 Por unos tribunales que permiten que unas decenas de familias cambien todo un sistema educativo en el que estudian millones de personas únicamente por intereses políticos y que en su sentencia comete 40 faltas, por esos tribunales lo digo. Los que penséis que con esto le hacéis un favor a la lengua castellana hacéroslo mirar.

D

#41 Esto, no. Unos tribunales que han garantizado que unas decenas de familias se enfrenten a las autoridades y consigan que se respeten sus derechos frente a quien reiteradamente se ha estado saltando las leyes abusando de su posición.

Claro, que esas cosas suelen gustar mucho cuando el gobierno reprendido es del color "del otro", y no suelen gustar mucho a los partidarios de la política que ejerce el gobierno.

Pero claro, queda muy bien quejarse de falta de separación de poderes. Precísamente cuando el judicial le enmienda la plana al ejecutivo.

En cuanto al favor que le hace a la lengua castellana, permite que te recuerde que no son los "castellanistas" los que quieren enviar espías a los patios de los colegios a ver en qué hablan los alumnos.

Casi que para hablar de imposiciones, alguno que otro antes debería lavarse la boca con lejía.

Zarkon

#42 No es mi problema si te crees cada cosa que sale en ok diario, pero también te diré que no hacen falta muchos espías para ver que el idioma que hablan los niños y adolescentes de forma mayoritaria en los patios de los colegios es el castellano.
Por cierto, algunos de los pioneros de la immersión lingüística eran castellano hablantes, porque esto que ahora es ley surgió de una iniciativa entre profesores y madres y padres de alumnos en Sta Coloma De gramenet, a los que sinceramente creo que no hemos agradecido suficiente la lucha que iniciaron y lograron llevar a buen puerto.

D

#43 Supongo que sabes que los mayores detractores de la inmersión lingüística eran los catalanistas (que no catalanes, que es otra cosa).
Claro, que la época era cuando se forzaba la inmesión lingüística en castellano (que síiii, que la hubo, que no lo niego aunque sí niegue otras cosas).

Zarkon

#48 Quizá deberías especificar a que te refieres con catalanistas.
La segunda parte de tu comentario me ha hecho llorar, reconocer, aunque sea con la boca pequeña y entre paréntesis que durante el franquismo solo se permitía hablar castellano, es toda una hazaña para algunos.

D

#54 Sería un detalle por tu parte volver a leer mi comentario. Yo no he reconocido que en el franquismo solo se permitía hablar en castellano.
He reconocido que durante el franquismo se aplicaba la inmersión lingüística en castellano para que los niños aprendan a hablar en castellano.
Que no es lo mismo.
Pero, tranquilo, no es culpa tuya, la comprensión lectora también se ve afectada por la manipulación escolar.

D

#48 Es curioso abrir las hemerotecas de la época de la transición y leer los apasionados discursos que hacían los parlamentarios nacionalistas defendiendo la enseñanza en la lengua madre del alumno.

Luego, una vez obtenidas las competencias en educación, parece que se olvidaron completamente del tema.

Achtung

#48 detractores que en ciertas zonas no se aplicase querrás decir.

#48 Hasta donde sé en la constitución española se dice que cada uno puede hablar lo que le dé la gana, pero tienen la obligación de saber castellano, no por nada sino por eso de que estamos en España.

¿Cómo van a asegurar el aprendizaje del castellano cuando se le expulsa de las aulas cada vez más?.

C

#43 es gracioso como los monolingues intentan exportar los beneficios de su sistema educativo bajo el paraguas del derecho. Seguro que los niños serán los más populares del colegio.

mamarracher

#42 El derecho que debe respetarse y prevalecer es el de los menores, no el de los progenitores necios. Para mayor detalle, lea #116

plutanasio

#5 Es curioso porque en el virreinato de Nueva España y en el del Perú se obligaba a muchos funcionarios que iban a trabajar allá desde la península a aprender el quechua y el náhuatl ya que eran idiomas oficiales, si no perdían el puesto.

Los idiomas no deben usarse como armas políticas. Los funcionarios deben conocer las lenguas oficiales en la región de la administración para la que trabajen.

Guanarteme
editado

#18 No sé hasta que punto existía el concepto de "idioma oficial" en aquella época.... Lo que sí sé es que los religiosos para evangelizar lo hacían en lenguas indígenas y que al poder real -salvo excepciones concretas- nunca le importó demasiado la lengua en la que se expresaran sus súbditos, siempre y cuando fueran católicos y pagaran sus tributos.

Luego con el romanticismo llegó la idea de estado-nación y empezó a considerarse importantísimo, imprescindible, "vital"... La cuestión del idioma y la "oficialidad" de este.

Wachoski

#18 los idiomas son catalán y castellano,... ambos, idiomas españoles

f

#5 Si no estás de cara al público no tiene por qué ser obligatorio. Puedes engargarte de los expedientes en castellano y que otro compañero se encargue de los expedientes en catalán.

Lo que debe ser exigible es que si un ciudadano quiere comunicarse con la administración en cualquiera de los idiomas oficiales pueda hacerlo sin trabas.

a

#85 Yo entiendo que no deba ser obligatorio, pero sí valorarse más de cara a una plaza en la Administración, al fin y al cabo, el funcionario bilingüe será más polivalente y útil para la Administración frente al que no lo es. En unas oposiciones que miré de la Xunta de Galicia, la prueba del idioma era la última y servía para subir nota, que en una oposición puede significar pasar o quedarte fuera. Me parece el sistema más justo, a notas iguales pasaría el que al final demuestra más conocimiento del idioma, pues al final, no deja de significar que está más preparado que el que tiene sus mismos conocimientos técnicos pero no conoce todos los idiomas oficiales que maneja la Administración en la que tendría que trabajar.

WiredBrain

#5 La diferencia es que el contribuyente, como español que es, solo tiene que hablar uno de los dos idiomas, y no es el catalán. ¿Por que se le va a exigir bilingüismo a los empleados públicos cuando es algo que no se le exige al resto de los ciudadanos? Yo veo muy bien que los funcionarios públicos hablen catalán (o cualquier idioma cooficial) como un extra para dar una atención más cercana a los ciudadanos que lo prefieran; pero de ahí a exigirlo cuando todo el mundo habla y entiende castellano perfectamente, es de un lonchafinismo extremo.

NeV3rKilL
editado

#95 No todo el mundo se expresa en una segunda lengua igual que en su lengua materna. ¿Por qué han de ser estos ciudadanos ciudadanos de segunda en su propia tierra cuando su lengua materna es, además de históricamente la de la tierra, oficial?

No tiene sentido.

Si emigras, adopta y acepta la cultura de la tierra que te acoge. En la misma España (ejemplo riquísimo de pluriculturalidad) como en la india. Si eres un intolerante, hazle un favor al mundo, quédate en tu casa y no vayas a molestar donde no te llaman.

laserpmagica

#95 Pues entre otras cosa no menos importantes, porque hasta ahora nadie ha conseguido que gritarle "hábleme en cristiano" a un documento escrito funcione.

Es que me cago en Dios

EsUnaPreguntaRetórica
editado

#2 Cantó es capaz de meterte esas 40 faltas en un solo tuit. Imagínate en un texto de 15 folios...

Dramaba

#6 Bueno, lo titulas "Mini guía de barbarismos y otras faltas ortográficas" y ya estaría. El más vendido...

t

#2 A ver si es que no te has leído la noticia.

montaycabe

#10 ni el titular habia leido correctamente

t

#11 Pues ya tardas en pedirle disculpas, no sea que te demande por acusarle de trabajar en algo.

montaycabe

#15 si tiene que ir el mismo a poner la denuncia no tengo nada que temer

Blackspartak

#2 a Tony el Gordo

Bonoman
editado

Mil pavos a que lo han escrito mal a propósito...

Pepepaco
autor

#1 Ojalá fuera eso.

Ferran

#4 La verdad es que todas las sentencias que he leído estaban llenas de faltas de ortografía y frases sin sentido, me parece sensacionalista porque el matrato al idioma en los juzgados es generalizado en todos los idiomas españoles.

Fingolfin

#62 Eso no me lo incoas en primera instancia