Hace 6 años | Por --532462-- a adiantegalicia.es
Publicado hace 6 años por --532462-- a adiantegalicia.es

En la biblioteca familiar de la familia Agra de Baio entre un legajo de documentos centenarios fue localizado un pergamino datado en 1452 escrito en gallego, un manuscrito excepcional por ser una de las escasas muestras originales de la época en nuestra lengua conservadas en la zona y además redactado en esta localidad de Zas por un notario local, Vasco Gómez, en una letra cursiva legible aunque en un estilo compostelano protocolario ya arcaico.

Comentarios

Jakeukalane

#3 jajajaja vaya tela

brainsqueezer

#3 en la palabra efcribano problemente confunden un modelo de s con con una f. Que pena que no haya una versión de más resolución...

themarquesito

#3 Lo de confundir una ese alta () con una efe (f) es habitual, pero el contexto debería hacer evidente lo que pone, y esto es cosa del becario.

eldarel

#12 Bastante rato le habrá costado leer un texto manuscrito.
En una limpieza de verano, me encontré cartas de la época de mis abuelos y algunas me costaron tres lecturas. Cuando no era la letra o las faltas de ortografía, eran expresiones que ya no se dan ni por escrito.

themarquesito

#15 No seré yo quien discuta la dificultad de los tipos de letra antiguos, pero si ves "efcribano" deberías poder imaginar "escribano". Curiosamente es mucho más fácil leer la letra del siglo XVI que la de mediados-finales del XIX o cosas de comienzos del XX.

Adson

#12, estás confundiendo una ese alta (ſ) con el símbolo de integral o el de la sibilante prepalatal (ʃ)

themarquesito

#17 Sí, pero es que el símbolo de integral se parece más a la grafía manuscrita de la ese alta que la propia ese alta en su forma impresa.

D

#40 eso no es una "f", es una "s" larga (ſ). Goto #12.

f

#3 Alerta alcohólico más bien. Los becarios usan autocorrector.

O

#3 Esa "f" se lee como s, del mismo modo que la "x" de México, Texas, Oaxaca o Quixote equivale al fonema j

Arganor

Lo que me sorprende es que un documento de 500 años se manipule sin guantes...

D

Es importante porque la escasez de documentos históricos es un problema, ya que la historia de Galicia es a menudo subestimada, empezando desde Gallaecia, luego el Reino Suevo de Galicia y después de los árabes el Reino de Galicia en la Edad media dónde se forjó el Galaico-portugués y que dió lugar a la actual región reducida de Galicia.
Una región de gran historia.

difusion

#9 De gran historia feudal que se extiende hasta nuestros días.

no ponia ni que si ni que no

D

#1 Depende.

D

Lástima que no pongan unas imágenes en buena resolución.

Yranac

#7 es por temas de Copyright

Caresth

#33 Para querer hacerte el listillo, es curioso que todo el mundo entienda lo que quiero decir con "español" menos tú.

D

No veo la relevancia de este hallazgo. Tiene que haber muchos textos en gallego muy anteriores a este.

#34 Pues yo no, la verdad. Ni tampoco lo que quiso decir #33.

G

#34 Español significa castellano, ¿no? Al final y al cabo, España es Castilla con cosas.

baldreu

En esa fecha todos los documentos escritos en Galicia se escriben en gallego (si no vienen de funcionarios de la monarquía), es importante para la historia local de Baio, no cabe duda, pero poco más.

D

#19 Baio no tiene historia local o es Zas o es Vimianzo.

Duernu

1452?

Buah, el Fueru d'Avilés en asturiano data de 1086.
https://ast.wikipedia.org/wiki/Fueru_d%27Avil%C3%A9s

Estos gallegos ya no saben qué hacer para atestiguar una historia propia!

D

#18 Al menos a nosotros no nos avergüenza hablar nuestra lengua roll

P

#24 Buen apunte, que refleja al 100% la realidad

D

#25 Al 100% roll

themarquesito

#24 Yo hablo gallego cuando me hablan en gallego, pero normalmente me expreso en castellano. En mi casa nunca se ha hablado gallego, pero es que ni mis padres ni ninguno de mis abuelos eran de Galicia.

themarquesito
D

#27 ah no sabía que Alfonso X hubiese sido islámico, por que esa era la parte española.

c

#18 Estará en ástur-leonés. Lengua que a día de hoy se conserva, un poquito, en el Mirandés de Portugal. En Asturias ya no quedan hablantes

cruzado1208

#18 solo el fuero
¿lengua reconocida? yo siempre estudie que era un dialecto y que en la península solo había castellano,gallego,catalán ,portugués y vasco,es un cosa que no entiendo va siendo hora de que hagan algo para que se la reconozcan

D

¿En gallego, o en castellano de la época?

D

Relacionado Los dioses cautivos. Mitología en el Museo del Prado Conferencia impartida por José Álvarez Junco, Catedrático, Facultad de Ciencias Políticas, Universidad Complutense de Madrid

D

Lo mismo descubren que Cristobal Colon era gallego

f

#8 eso está más que verificado, yo vivo a 300 metros de la "casa donde nació", tiene una plaquita que así lo asegura

D

#21 Este post sin fotos no vale nada

difusion

#21 A modo de reclamo zascandil

/cc #8

borteixo

#8 ¿hablas de Pedro Madruga?

borteixo

#35 LOL

D

#8 ya esta el facha... cristobal colon, era catalan

D

Lo localizan en Zas.

Hivenfour_1

#14 en toda la boca!