Publicado hace 8 años por Yeray_García_Celades a carlabatallerestruch.com

Mi primera entrada en ¡Traducción a la vista! tratará, paradójicamente, sobre literatura. Rindo tributo a uno de mis autores favoritos: Sir Terry Pratchett. Y no negaré que también es una reivindicación del género fantástico, tal vez uno de los géneros literarios menos apreciados en el mundo de la literatura.

Comentarios

Morporkiano

Mmmmm... El caso es que me quiere sonar de algo...

D

#3 A mí me suena tu apodo.

Segador

#3 SALUDOS.

ASTARTES

Articulo muy interesante para acercarse a este Gran Literato. Gracias

D

#1 A mí me ha parecido bastante superficial. Como la autora no haga cinco como éste, va a quedar coja la serie.

d

#6 Coincido! Breve para lo que promete. Aún así, si hay Pratchett, hay meneo!! La pérdida literaria que más me ha dolido... Esa vez la cosecha no le importó sólo al Segador! cry

D

Voto irr... Voto sens... ¡Voto a bríos!

D

Cómo se echan de menos más libros suyos, señor Prattchet. cry

H

#11 si los lees en castellano, aún te queda Rising Steam como mínimo...

ttonitonitoni

El más grande, una perdida para todos lo que nos gusta leer, incluso para lo menos amantes del genero de fantasía
pd: responiendo a recientes polémicas, si, la tierra es plana.... ¿si como se aguantaria encima de cuatro elefantes sustentandos sobre el gran a'tuin?

D

#2 Personalmente Mundodisco siempre me ha parecido más una serie de sátira por encima de la fantasía. El entorno fantástico se utiliza para calzar un humor absurdo que refleja absurdos reconocibles de la vida real y por ello se vuelve corrosivo e invita a la reflexión. Sin parar de reír, eso sí.

H

#7 Sí, en eso se parece un poco más a la ciencia ficción clásica. Montas un contexto distinto para tratar los mismos problemas que tenemos en nuestro mundo, pero con más libertad, porque claro, hay magos, dragones, Samuel Vimes...

Puedes hacer lo que quieras, no tienes por qué callarte cosas, puedes tener un patricio que odie a los mimos o que encargue al gremio de asesinos matar a todos los banqueros porque están lucrándose a costa de los ciudadanos. Pero no pasa nada, porque el qe investiga el caso es Nobby Nobbs y da mucha risa.

Pero cuando te das cuenta de que en realidad es igual...

Imag0

"Y aquí no puedo dejar de decir: bravo, traductores de Sir Terry Pratchett. A sus pies me postro ante la labor tan magnífica que habéis conseguido hacer."

Grasias compadre!! Birgensita de guadalupe este envío está rechido

Le dejo mis dies

C

#9 No se de qué te burlas. Ella es traductora (era de notazas en la facultad, para más señas) y debe de saber algo de esto cuando hace esa afirmación, llámame loco.

Imag0

#10 No sé de qué te extrañas, soy español, he leído toda la saga de mundodisco y la mitad de los libros están traducidos al suramericano y NO al español, llámame loco, pero es un asco leer así.