Hace 5 años | Por ccguy a yorokobu.es
Publicado hace 5 años por ccguy a yorokobu.es

La lengua sufre también enfermedades e infecciones que no siempre son fáciles de sanar: mayusculitis, xenofonismo, pleonasmosis, inclusivitis, archisilabia, filocomodina… Urge un doctor House que dé con el diagnóstico adecuado para poder aplicar el tratamiento sanador. Afortunadamente, tenemos a ese hombre. Francisco Muñoz Guerrero, escritor, lingüista, corrector y miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) ejerce como un House lingüístico, con la misma socarronería e ironía que el popular galeno de la ficción.

Comentarios

Shinu

#4 Y después de ese párrafo tiene que medio disculparse para no ser ejecutado públicamente:
Quede claro que estoy hablando de lenguaje, no sea que se le quiera sacar punta a mis palabras. Me declaro pública y abiertamente defensor del feminismo, sin tapujos ni reservas, y lo que es más importante, lo ejerzo, pero cada uno en su casa y Dios en la de todos.

D

#17 Sí, hoy día tienes que prever las respuestas antes del ataque que casi seguro sabes vas a recibir

D

Capitán obvius...

festuc

#1 El problema del castellano, no está en España. El problema del castellano está en el spaniglish americano que se dedican a castellanizar los verbos en inglés.
Y sobre el doble adjetivo o doble substantivo, os diré que todas somos personas. Así que si algunas veces habláis en plural femenino incluye también a todas, al igual que si habláis en plural masculino.
Lo importante es que usemos el plural femenino para que compense el pasado de usar solo el plural masculino.

DogSide

#7 Lo siento, me sigue chirriando mucho "todas somos personas" por que el masculino plural todos es el de uso común.

Por otra parte, tienes toda la razón en las palabras que se toman, ya sea del inglés, o de otras lenguas. Fíjate en una de las noticias más destacadas de hoy: "Colapsa la catedral de Notre Dame"

No colapsa. Un colapso es otra cosa. Si acaso, se derrumba, que es lo que quieren decir.

Varlak

#8 Lo siento, me sigue chirriando mucho "todas somos personas" por que el masculino plural todos es el de uso común.
No te preocupes, los humanos nos adaptamos rápido a los cambios en el lenguaje, dentro de poco ya no sonará raro.

JohnBoy

#8 Yo creo que colapso está bien utilizado. De hecho tiene el mismo origen en inglés que en castellano.

Lo que está mal, que yo creo que es lo que apuntafestucfestuc, es lo de vacunar la carpeta.

DogSide

#15 Pues ya he aprendido algo hoy, viendo que tienen el mismo origen en las dos lenguas (del latín collapsus), que siempre había atribuido a un origen meramente inglés.

D

#7 Tampoco creo que sea un problema, más bien son cosas que han ocurrido siempre.

t

#7 Problema, problema... Simplemente tienen más cerca a EEUU que a España, y por eso reciben muchas influencias de allí. Y como se supone que hablamos el mismo idioma y la regulación tiene que ser común (más la inmigración), pues nos acaban llegando.

Pero lo mismo podrían argumentar ellos sobre todos los "arcaicismos" nuestros que se tienen que comer con patatas, con palabras que no usa ni el tato en 10.000 km a la redonda. Y también tienen razón.

PasaPollo

#7 Chirrían, pero si son útiles se adaptarán. Es una tontería pelear contra ello, en el fondo. Yo aún recuerdo lo extraño que sonaba despedirse con un "Que tengas un buen día".

festuc

#21 ¿Eslicerar, para filatear, tu crees que es útil?

PasaPollo

#22 ¿Quieres decir "filetear"?

festuc

#23 es que yo tengo catalanish

PasaPollo

#24 Pues eso está cojonudo. Los préstamos lingüísticos. Por ejemplo, "sarao" es una palabra gallega, "añoranza" viene del catalán, y "guiri" del vasco. E incluso esos errores tal vez se incorporen, como filatear, que no suena nada mal y se evita la casi aliteración de la "i" con la "e".

festuc

#25 No te digo que no, pero en todas lenguas los préstamos deberían ser de palabras no existentes en esa lengua. Como internet.
En todo caso, filetejar (mea culpa) en catalán tambien es con e, pero es neutra y lleva a confusión entre la e y la a

Rorschach_

'Urge un doctor House que dé con el diagnóstico adecuado para poder aplicar el tratamiento sanador.' Sí, extirpar los tumores antes de los nueve meses.

tiopio

Le va a caer la del pulpo…

D

Una vacuna contra los míticos por típicos ya. YA.

Varlak

#11 Eh... no

D

#12 ¿El neutro no invisibiliza al género femenino?

Mejor te lo explica una feminista alemana, que sufre a diario la opresión del género neutro en su idioma.

D

#28 Otros han conseguido normalizar almóndiga y cocreta...

D

No creo que ninguna feminista del mundo desdoble el género en el lenguaje cotidiano y diga en la cola pescadería hablando con otra feminista "mis hijos y mis hijas se fueron de excursión con sus compañeros y compañeras de sexto curso al museo de la emancipación femenina y allí los profesores y las profesoras que les acompañaban les contaron que en el siglo XXI la gente utilizaba el género masculino para oprimir a las mujeres, te imaginas? Tal vez deberíamos dejar de desdoblar el género, lo cual es un coñazo y usar el femenino para oprimir a los hombres, así matamos dos pájaros y dos pájaras de un tiro. Yo creo que es posible. Unidas podemos"

Varlak

#6 Para eso se inventó el "niñes", que es tan eficiente como cualquier otra opción y se puede utilizar en casi cualquier ocasión.

D

#10 ¿como "portavocES"?

Al final dirían "les niñes y las niñas" porque el neutro invisibiliza al género femenino.

t

#6 Es que la abrumadora mayoría de "guías de lenguaje inclusivo" no dicen eso del todos y todas mis amigos y amigas. Generalmente dicen cosas muy razonables, pero que con que alguien que ha oído campanas ya promocione el todes o el tod@s, ya se lía en los medios.

D

#20 supongo que los portavoces y las portavozas no leen esas guías.

t

#27 O sí, pero ahí entra otro factor adicional, y es que los políticos no se dedican únicamente a aplicar la norma lingüística, sino que hacen activismo lingüístico también para, desde su posición, intentar cambiar los usos del lenguaje. Ellos saben perfectamente que portavozas es normativamente incorrecto, pero la idea es justamente introducirlo y normalizarlo, para conseguir cambiar la norma hacia algo que ellos consideran mejor. Luego ya veremos si lo consiguen o no, eso ya es cosa de los hablantes.