A pesar de la oposición del gobierno francés, la Asamblea Nacional ha aprobado la "Loi de promotion des langues régionales", por primera vez en la Historia de la República. Permite, por ejemplo, la inmersión en catalán en la Cataluña francesa, con el matiz de que solo puede llegar al 50% y garantizar el dominio del francés.
#1:
Era un hecho irregular en Europa la situación en Francia, pues incumplia (y sigue incumpliendo en otros ámbitos) la Carta Europa de Lenguas Regionales o Minoritarias.
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
#21:
#17 Véanse propuestas legislativas de PP, Ciudadanos y VOX en todo el país, y del PSOE en algunas CCAA.
(pero esa es mi opinión, si me permites expresarla) 😘
#102:
#88 En absoluto. Tampoco debes saber qué significa la oficialidad de un idioma y lo confundes con que se pueda enseñar o se despenalice su uso (como pasó en los últimos años de la dictadura franquista, por ejemplo).
¿Puedes presentar una demanda de divorcio en Zaragoza en aragonés? Poder, puedes, como si lo haces en chino, pero no te la aceptarán hasta que no la traduzcas al castellano.
Y no utilices ese tono tan agresivo conmigo, que enseguida saltas a la yugular. Si vas de ese palo, a otra con ello, maño.
#19:
#9 Que en Francia se promocione algo más que el francés es muy sorprendente, y nada normal. Es la primera vez en la historia de la República Francesa que se aprueba una ley así.
#78:
#67 No, no digo en España. He dicho bien: en algunos sitios de España, como Aragón, algo que puedo explicarte por mi relación y ascendencia aragonesa, si es que me pides "pedigree" de aragonesa para poder opinar.
De todos modos, te insisto: no mientas, por favor. Ni el aragonés ni el catalán son idiomas oficiales en Aragón. Y ni habrás leído las leyes que citas que NO lo establecen.
No des mal, maño.
#55:
#27 ¿de verdad no sabes que el aragonés no es oficial y que, además, ha recibido innumerables muestras de desprecio desde Zaragoza?
Su situación es lamentable, prácticamente agonizante, y no es oficial, desde luego.
El catalán en Aragón tampoco es oficial pero su situación es algo mejor porque al menos se enseña en colegios e institutos de la Franja y sus ayuntamientos lo usan, pero sin ser oficial.
Te recuerdo que el PP, para no llamarle catalán, se inventó el término LAPAO, que sigue siendo tan ridículo como expresión de su ignorancia y odio.
#17:
#1en España se aspira a deshacer el camino andado[cita requerida]
#18:
#15 No. Solo algunas partes de España. El plurilingüismo en España no está aceptado ni se promueve por igual. De hecho, España no tiene una Ley de Lenguas que establezca derechos lingüísticos en todo el país para todos sus ciudadanos, sino que los reserva a lo que regule cada Comunidad en su territorio, conforme a su Estatuto.
Yo no sé en qué aventaja Aragón a Francia, por ejemplo, en este ámbito.
#153:
#100 Yo vivo en Madrid y mi peque tiene como lengua materna el valenciano. Cuando vaya al cole no lo podrá estudiar, le tendré que buscar clases extraescolares por internet o darle clase yo misma...
#115:
#96 estás diciendo que el sistema napoleónico es centralista, pero son dos cosas muy diferentes. Napoleón no tenía el francés como lengua materna siquiera.
Un sistema legal napoleónico se refiere al uso del derecho administrativo, frente a otros sistemas como el británico donde para todo es "civil law".
El centralismo ya era con Luis xiv
#61:
#42 no te equivoques, no es cooficial. Solo el francés es idioma oficial.
Y en España no hay ninguna ley del 20% ni nada parecido. Si te refieres a la jurisprudencia del TSJC o del TS, solo es eso, jurisprudencia, una fuente indirecta del Derecho para interpretar las leyes que solo puede aprobar el Parlamento de Cataluña.
#13:
Lo mas loable del artículo es que la asamblea nacional francesa ha aplaudido un diputado bretón al decir que esas lenguas son un tesoro nacional.
#41:
#21 El PP ha estado en el gobierno central y la situación desde el punto de vista linguistico para esos idiomas era muchísimo mejor que lo que ahora celebras que ha decidido Francia. Por no hablar de CCAA donde gobierna el PP.
#80:
#18 Estoy de acuerdo. Además pienso que se debería promover que todos los ciudadanos españoles tuvieran acceso a aprender una segunda lengua del estado de forma fácil y gratuita, ya sea gallego, catalán o vasco. No sé si sería posible en la escuela, porque ya el horario está muy cargado de contenidos, pero a lo mejor podrían hacerlo a través de intercambios con escuelas catalanas/valencianas/vascas/gallegas. De hecho sería muy interesante también para los alumnos de Cataluña viajar y ver cómo se vive y estudia en el resto de España.
A mí siempre me dio mucha rabia todos los prejuicios que tenían mis alumnos granadinos respecto a los catalanes y el catalán. ¡Es que fui a Barcelona y me hablablan en catalán! Bueno, ¿qué quieres hijo mío, que te hablen en húngaro o algo? Flipaba.
No sé, ¿Qué opciones veis vosotros para promover más las lenguas diferentes al castellano en España y para integrar mejor a la población? ¿Más programación en VOS en TVE?
#16:
#11 Pues acabo de leerlo. De hecho han hecho muchas referencias a la Cataluña francesa, al Rosellón y la Cerdaña, por la existencia de esa red de escuelas catalanas que ya existían (La Bressola) y que ahora van a recibir fondos públicos.
Era un hecho irregular en Europa la situación en Francia, pues incumplia (y sigue incumpliendo en otros ámbitos) la Carta Europa de Lenguas Regionales o Minoritarias.
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
#17 Véanse propuestas legislativas de PP, Ciudadanos y VOX en todo el país, y del PSOE en algunas CCAA.
(pero esa es mi opinión, si me permites expresarla) 😘
#21 El PP ha estado en el gobierno central y la situación desde el punto de vista linguistico para esos idiomas era muchísimo mejor que lo que ahora celebras que ha decidido Francia. Por no hablar de CCAA donde gobierna el PP.
1. El castellano forma parte del acervo histórico y cultural más valioso de la Comunidad, extendido a todo el territorio nacional y a muchos otros Estados. La Junta de Castilla y León fomentará el uso correcto del castellano en los ámbitos educativo, administrativo y cultural.
Así mismo, promoverá su aprendizaje en el ámbito internacional especialmente en colaboración con las Universidades de la Comunidad, para lo cual podrá adoptar las medidas que considere oportunas.
2. El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación.
3. Gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice.
Es el estatuto de Autonomía de una comunidad autonoma que el PP se ha aburrido de gobernar y con amplisimas mayorías. Busca eso en Francia.
#41 Celebra el avance, no la situación incomparable del sueño húmedo de los centralistas de España, que es Francia, con España. Cuando el origen del país es muy distinto, teniendo en cuenta que España se formó por matrimonio entre dos coronas.
#71 La idea de fondo es esa, pero fueron tres coronas, con Navarra, y más reinos, y el de Monarquía Hispánica era un título aspiracional (reyes de Hispania = toda la Península) que no se materializó más que brevemente en la Unión Ibérica del XVI-XVII.
#41 Que la situación con el PP al mando sea mejor que en Francia no implica que no sea peor que antes de que el PP mandara, que es a lo que se refería con desandar.
#21 han puesto un límite del 50% al idioma cooficial. En españa lo único que se pide es que se cumpliese la ley del 20% en castellano. Bastante menos de lo que han puesto de límite en Francia.
#42 no te equivoques, no es cooficial. Solo el francés es idioma oficial.
Y en España no hay ninguna ley del 20% ni nada parecido. Si te refieres a la jurisprudencia del TSJC o del TS, solo es eso, jurisprudencia, una fuente indirecta del Derecho para interpretar las leyes que solo puede aprobar el Parlamento de Cataluña.
#1 Ni comparación con las lenguas españolas. El caso francés es un caso atrasado en este sentido. Es buena la ley pero llega muy tarde. Las lenguas marginales son irrisorias allí de tanto tiempo oprimidas.
#87 Que yo sepa estás obligado a estudiar castellano y además a acreditar cierto dominio para estudiar en Cataluña. Otra cosa es el nivel de la escuela, que ahí te doy la razón. Se aprende mal castellano, mal catalán, mal inglés, malas matemáticas,... Creo que en otras CCAA incluso peor.
#1 No va a cambiar casi nada, solo en el colegio, donde ya había acceso en el ámbito privado, seguirá siendo así aunque esos centros reciban financiación pública, pero una vez pasas al collège y al lycée solo francés, con la obligación de conocerlo bien para no quedarte atrás y siendo la lengua del ascenso social.
Sumale que aprender a escribir correctamente en francés requiere dedicarle mucho tiempo a memorizar cada palabra.
#1 no entiendo tu comentario de "desagradablemente". La propuesta es de llegar al 50% en Francia (ahora no hay nada). En Catalunya se monta un pollo enorme porque algunos proponen un 25% en castellano. Yo, como catalanoparlante, estoy por un sistema de 3/3/3 (catalán, castellano e inglés en la misma proporción). La inmersión lingüística totalmente en catalán desaparecerá tarde o temprano. De momento queda restringida a la escuela pública y los que, como yo, queremos que nuestros hijos dominen perfectamente las dos lenguas, los llevamos a un concertado, donde tienen muchos trucos para aumentar la presencia del castellano.
#2 No hay más que leer los comentarios de los franceses en la noticia, comentando que lo siguiente es el independentismo si los niños aprenden, bretón, vasco o provenzal...
#7 Leo que la oposición más unitaria ha venido de las bancadas de La France Insoumise, jacobinos de izquierda. Melènchon es más chovinista que cualquier pepero.
La capital de Zuberoa, Maule-Lextarre (fr. Mauléon-Licharre), ahora tiene un alcalde del Partido Comunista que rechazó de plano una oferta de coalición de los abertzales, se muestra muy critico con la "Communauté d'agglomération Pays Basque " (una suerte de mancomunidad con muy pocas competencias) y respecto a la enseñanza y promoción del euskara vacila entre la hostilidad y la indiferencia. https://eu.wikipedia.org/wiki/Maule-Lextarre
#27 ¿de verdad no sabes que el aragonés no es oficial y que, además, ha recibido innumerables muestras de desprecio desde Zaragoza?
Su situación es lamentable, prácticamente agonizante, y no es oficial, desde luego.
El catalán en Aragón tampoco es oficial pero su situación es algo mejor porque al menos se enseña en colegios e institutos de la Franja y sus ayuntamientos lo usan, pero sin ser oficial.
Te recuerdo que el PP, para no llamarle catalán, se inventó el término LAPAO, que sigue siendo tan ridículo como expresión de su ignorancia y odio.
#67 No, no digo en España. He dicho bien: en algunos sitios de España, como Aragón, algo que puedo explicarte por mi relación y ascendencia aragonesa, si es que me pides "pedigree" de aragonesa para poder opinar.
De todos modos, te insisto: no mientas, por favor. Ni el aragonés ni el catalán son idiomas oficiales en Aragón. Y ni habrás leído las leyes que citas que NO lo establecen.
#78 Yo no pido pedigree a nadie y tampoco he dicho que no puedas opinar. Tampoco me interesa lo más mínimo tu ascendencia.
No lo establecen explícitamente, en eso tienes razón. Pero sí tienen leyes que le dan la misma consideración y protección que tiene cualquier otra lengua oficial. Ni están peor que Francia, ni nunca lo estuvieron desde que está la Constitución.
#88 En absoluto. Tampoco debes saber qué significa la oficialidad de un idioma y lo confundes con que se pueda enseñar o se despenalice su uso (como pasó en los últimos años de la dictadura franquista, por ejemplo).
¿Puedes presentar una demanda de divorcio en Zaragoza en aragonés? Poder, puedes, como si lo haces en chino, pero no te la aceptarán hasta que no la traduzcas al castellano.
Y no utilices ese tono tan agresivo conmigo, que enseguida saltas a la yugular. Si vas de ese palo, a otra con ello, maño.
#36 ya, claro. Porque el estado francés lleva relativamente poco tiempo descentralizándose. Dale tiempo. La descentralización y la regionalización es un proceso que se está dando la mayoría de paises, sobre todo en los aquellos con administraciones de tradicion napoleónicas (España es uno de ellos)
#96 estás diciendo que el sistema napoleónico es centralista, pero son dos cosas muy diferentes. Napoleón no tenía el francés como lengua materna siquiera.
Un sistema legal napoleónico se refiere al uso del derecho administrativo, frente a otros sistemas como el británico donde para todo es "civil law".
El centralismo ya era con Luis xiv
#14 Pero tienen una derecha moderna, no como la derecha medieval con tendencia extremista que tenemos aquí, me refiero sobre todo a los partidos nacionalistas madrileños PP-C's-Vox.
#9 Que en Francia se promocione algo más que el francés es muy sorprendente, y nada normal. Es la primera vez en la historia de la República Francesa que se aprueba una ley así.
A algún "constitucionalista" se le va a quedar cara de.... a ver a quién ponen de ejemplo ahora cuando hablen de sus sueños húmedos de una grande y libre
#35 un autodefinido constitucionalista que en realidad no lo es porque lo que proponen es inconstitucional y solo podría aprobarse reformando la Constitución.
Espero que lo sea pronto: En marzo de 2021 el congreso de los diputados aprobó una proposición no de ley que insta a impulsar reformas de los estatutos de autonomía para que el aragonés, y también el asturiano, sean lenguas oficiales en sus comunidades.
#76 Aunque no ponga explícitamente que sea oficial, tienen leyes que le dan al Aragonés la misma consideración, protección y promoción que tiene cualquier otra lengua oficial.
#81 Ni de broma. ¿Puedes ir a juicio en aragonés? ¿La administración tiene todos sus documentos en aragonés? ¿Hay rótulos de direcciones en aragonés?
Ojalá sea oficial pronto, pero hoy en día está lejos de ser tratado como tal.
#15 No. Solo algunas partes de España. El plurilingüismo en España no está aceptado ni se promueve por igual. De hecho, España no tiene una Ley de Lenguas que establezca derechos lingüísticos en todo el país para todos sus ciudadanos, sino que los reserva a lo que regule cada Comunidad en su territorio, conforme a su Estatuto.
Yo no sé en qué aventaja Aragón a Francia, por ejemplo, en este ámbito.
#18 El Aragonés es lengua oficial en Aragón. Sólo con eso ya le saca ventaja a cualquier lengua de Francia que no sea el francés, incluso después de la aprobación de esta ley.
Además España tiene la protección y respeto de las lenguas cooficiales en la propia Constitución.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
#18 Estoy de acuerdo. Además pienso que se debería promover que todos los ciudadanos españoles tuvieran acceso a aprender una segunda lengua del estado de forma fácil y gratuita, ya sea gallego, catalán o vasco. No sé si sería posible en la escuela, porque ya el horario está muy cargado de contenidos, pero a lo mejor podrían hacerlo a través de intercambios con escuelas catalanas/valencianas/vascas/gallegas. De hecho sería muy interesante también para los alumnos de Cataluña viajar y ver cómo se vive y estudia en el resto de España.
A mí siempre me dio mucha rabia todos los prejuicios que tenían mis alumnos granadinos respecto a los catalanes y el catalán. ¡Es que fui a Barcelona y me hablablan en catalán! Bueno, ¿qué quieres hijo mío, que te hablen en húngaro o algo? Flipaba.
No sé, ¿Qué opciones veis vosotros para promover más las lenguas diferentes al castellano en España y para integrar mejor a la población? ¿Más programación en VOS en TVE?
#80 soy valenciano y en la época de la bola del drac de canal 9 tenias que ver a los murcianos viéndola en catalán, hoy sería inconcebible.
Por otro lado si sería muy interesante que otras autonomías tuvieran la opción de poder estudiar otra segunda lengua peninsular aunque fuera como optativa.
#100 Me suena que en Madrid se ofrece en las EOI, supongo que en pocas de ellas.
Conozco andaluces que para ir presentándose a bolsas de empleo público en Cataluña/Baleares/C. Valenciana se sacaron la acreditación mínima exigida de catalán.
Pero en general, el interés es mínimo salvo que haya un planteamiento de ser funcionario en zonas con lengua regional. Aparte, el que se va a vivir allí y acaba aprendiendo.
#100 Yo vivo en Madrid y mi peque tiene como lengua materna el valenciano. Cuando vaya al cole no lo podrá estudiar, le tendré que buscar clases extraescolares por internet o darle clase yo misma...
#80 Ciertos derechos básicos mínimos en todo el país. Por ejemplo, que la administración central tuviera funcionarios competentes en todos los idiomas oficiales del país (son 5 ahora, si incluimos al occitano). Pero eso no se consigue siquiera en las CCAA donde son oficiales, véase policía Nacional, guardia civil, jueces, fiscales,...
#48 ¿y por qué ceñirse a las lenguas romances? Hay muchos países que no tienen lenguas romances y a nivel europeo tienen el mismo derecho a unificar idiomas. Otra cosa es que sea coherente proteger y fomentar lenguas locales, y luego a nivel europeo unificar idiomas.
#20 El problema de interlingua es que elimina ciertos aspectos de las lenguas romances que son intrínsecos a ellos como el género o la conjugación. Además el pronombre personal es obligatorio como en francés. Es muy fácil de leer, y se podría usar como lengua auxiliar que se aprendiera en la escuela para leer textos jurídicos de la Unión Europea, en artículos científicos o periódicos pero no le veo mucha flexibilidad como lengua oral o literaria.
#79 Quizá , pero ahora con el Brexit, casi que prefiero Interlingua, el francés o el alemán como lenguas de trabajo de la UE en lugar del inglés.
#70 A mí me gusta la concordancia. Además piensa que el género en el artículo en español juega un papel preemptivo en el cual sabes más o menos qué palabra se va a decir luego, elimina ambigüedades y permite hablar más rápido. El español es un idioma donde las consonantes tienen muy poco peso, si encimas le quitas la concordancia de género podría dar lugar a confusiones. No sé si resultaría muy positivo para los hablantes españoles o italianos. A los franceses casi que les da igual porque han perdido gran parte de la concordancia en el lenguaje oral (y por eso tienen tantas faltas de ortografía).
#90 Por mucho Brexit que haya, el inglés seguirá siendo la lengua franca mundial. Y prefiero mil veces antes que se enseñe en el colegio.
Otra cosa es la lengua de trabajo en la UE.
#64 A ver, tener que estudiar una lengua en las escuelas para poder leer textos jurídicos (facilitos, eh)... como que me parece un esfuerzo excesivo y absurdo.
Principalmente cuando la mayoría de la población no domina ni el inglés, que es lengua franca para eso.
#11 Pues acabo de leerlo. De hecho han hecho muchas referencias a la Cataluña francesa, al Rosellón y la Cerdaña, por la existencia de esa red de escuelas catalanas que ya existían (La Bressola) y que ahora van a recibir fondos públicos.
La situación de las lenguas minoritarias en Francia es de casi desaparición fruto de la doctrina impuesta por la Revolución y por Napoleón según la cual el idioma de todos los franceses debía ser únicamente el francés. Curioso porque al parecer él mismo nunca lo habló bien, dado que era corso y de familia italiana.
#82 Es que lo de las lenguas no es una cuestión de cultura, sino de política. Si no fuera así no tendríamos todos los comentarios habitualmente en esta clase de noticias.
El sistema español es el mejor, evidentemente. Se acabará imponiendo en el resto del mundo.
Claro que tenemos ventaja. En España hay mucha tradición. Se han hablado más de cien lenguas y sin mayor problema.
Si el gobierno de Macron no quiere, con no dar fondos públicos y excluir a la escuela pública republicana de la promoción de idiomas regionales se zanja el asunto.
Comentarios
Era un hecho irregular en Europa la situación en Francia, pues incumplia (y sigue incumpliendo en otros ámbitos) la Carta Europa de Lenguas Regionales o Minoritarias.
De todos modos, es un gran avance en el estado centralista por excelencia.
En mi opinión, no hay que comparar la situación francesa con la española, pero sorprende desagradablemente ver avances en un país jacobino mientras en España se aspira a deshacer el camino andado.
#1 en España se aspira a deshacer el camino andado[cita requerida]
#17 Véanse propuestas legislativas de PP, Ciudadanos y VOX en todo el país, y del PSOE en algunas CCAA.
(pero esa es mi opinión, si me permites expresarla) 😘
#21 El PP ha estado en el gobierno central y la situación desde el punto de vista linguistico para esos idiomas era muchísimo mejor que lo que ahora celebras que ha decidido Francia. Por no hablar de CCAA donde gobierna el PP.
#41 ¿¿Dices Aragón, Asturias o León??
#59 Sí.
1. El castellano forma parte del acervo histórico y cultural más valioso de la Comunidad, extendido a todo el territorio nacional y a muchos otros Estados. La Junta de Castilla y León fomentará el uso correcto del castellano en los ámbitos educativo, administrativo y cultural.
Así mismo, promoverá su aprendizaje en el ámbito internacional especialmente en colaboración con las Universidades de la Comunidad, para lo cual podrá adoptar las medidas que considere oportunas.
2. El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación.
3. Gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice.
Es el estatuto de Autonomía de una comunidad autonoma que el PP se ha aburrido de gobernar y con amplisimas mayorías. Busca eso en Francia.
#41 Celebra el avance, no la situación incomparable del sueño húmedo de los centralistas de España, que es Francia, con España. Cuando el origen del país es muy distinto, teniendo en cuenta que España se formó por matrimonio entre dos coronas.
#71 La idea de fondo es esa, pero fueron tres coronas, con Navarra, y más reinos, y el de Monarquía Hispánica era un título aspiracional (reyes de Hispania = toda la Península) que no se materializó más que brevemente en la Unión Ibérica del XVI-XVII.
#41 Que la situación con el PP al mando sea mejor que en Francia no implica que no sea peor que antes de que el PP mandara, que es a lo que se refería con desandar.
#41 "hay que españolizar a los alumnis catalanes"...
#41 Sí, y tanto: fíjate que hasta se inventaron 2 lenguas nuevas a promocionar en Aragón!
#21 han puesto un límite del 50% al idioma cooficial. En españa lo único que se pide es que se cumpliese la ley del 20% en castellano. Bastante menos de lo que han puesto de límite en Francia.
#42 no te equivoques, no es cooficial. Solo el francés es idioma oficial.
Y en España no hay ninguna ley del 20% ni nada parecido. Si te refieres a la jurisprudencia del TSJC o del TS, solo es eso, jurisprudencia, una fuente indirecta del Derecho para interpretar las leyes que solo puede aprobar el Parlamento de Cataluña.
#42 Es como comparar tu nivel de democracia, con la República Popular Democrática de Corea.
#42 ein? Que comunidad aplica el 20% al castellano?
#17 [cita requerida] [de hecho no]
#17 partidos como vox o ciudadanos han hecho mítines para esto.
#25 Y en el bar, borrachos, también lo han dicho. Esto último me preocuparía más de lo que dicen en los mítines.
#17 no has leído un periódico, ni visto la televisión, ni escuchado la radio en tu vida?
Qué triste
Lo siento
#17 Vox, Ciudadanos y PP. Sobre todo los 2 primeros y antes UPyD, también era de ese palo.
#17 ¿con deshacer, te refieres al intento de los nacionalistas de imponer la minoritaria y llegar al 100%?
#85 Exacto, de los nacionalistas Españoles.
#17 Hombre, en Alicante, PP y VOX votaron a favor (y C's se abstuvo) en que el valenciano fuese lengua de la enseñanza.
#17 tu cita: https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2010/20100525/Anuncio17BE6_es.html
#17 Navarra Suma y PSN consuman los cambios contra el euskera en las escuelas municipales de Pamplona
https://www.noticiasdenavarra.com/navarra/pamplona/2021/02/04/navarra-suma-psn-consuman-cambios/1117579.html
El PSN vota junto a NA+ en contra de que el euskara se valore como mérito en las oposiciones
https://www.naiz.eus/eu/info/noticia/20201030/na-y-psn-votan-en-contra-de-que-el-euskara-se-valore-como-merito-en-las-oposiciones
A Mesa lleva hasta la ONU los "ataques" de la Justicia española a las lenguas minoritarias
https://www.galiciapress.es/texto-diario/mostrar/2030614/mesa-pola-normalizacion-linguistica-denuncia-ante-onu-ataques-justicia-espanola-lenguas-propias
Ataque al euskara
https://www.deia.eus/opinion/tribuna-abierta/2009/11/08/ataque-euskara/7787.html
#1 he estado buscando esas propuestas legislativas de las que hablas y Sólo apareces tú pidiendo perras.
#1 Ni comparación con las lenguas españolas. El caso francés es un caso atrasado en este sentido. Es buena la ley pero llega muy tarde. Las lenguas marginales son irrisorias allí de tanto tiempo oprimidas.
#46 Exacto, llegan tarde, tal y como está pasando en l'Alguer.
#65, Italia aprobó una ley similar hace un par de años que favorece el catalán del Alguer.
#46 Servirá para el árabe.
#1 Santi Abascal dont' approval!
#1 pues yo lo veo como una regresión más que un avance. Supongo que será verdad eso de que el movimiento es relativo.
#1 El camino andado es que no se pueda estudiar en castellano en Cataluña.
#87 Que yo sepa estás obligado a estudiar castellano y además a acreditar cierto dominio para estudiar en Cataluña. Otra cosa es el nivel de la escuela, que ahí te doy la razón. Se aprende mal castellano, mal catalán, mal inglés, malas matemáticas,... Creo que en otras CCAA incluso peor.
#87 Si se puede. Incluso en alemán o francés.
#87 ...que se tendría que poder por derecho de conquista o por mis Santos coxones, no?
#1 que les envíen el barco de piolines para que se acojonen
#97 ya no recordaba aquello
#1 No va a cambiar casi nada, solo en el colegio, donde ya había acceso en el ámbito privado, seguirá siendo así aunque esos centros reciban financiación pública, pero una vez pasas al collège y al lycée solo francés, con la obligación de conocerlo bien para no quedarte atrás y siendo la lengua del ascenso social.
Sumale que aprender a escribir correctamente en francés requiere dedicarle mucho tiempo a memorizar cada palabra.
#1 en España es sabido que la lengua minoritaria es el español
#1 no entiendo tu comentario de "desagradablemente". La propuesta es de llegar al 50% en Francia (ahora no hay nada). En Catalunya se monta un pollo enorme porque algunos proponen un 25% en castellano. Yo, como catalanoparlante, estoy por un sistema de 3/3/3 (catalán, castellano e inglés en la misma proporción). La inmersión lingüística totalmente en catalán desaparecerá tarde o temprano. De momento queda restringida a la escuela pública y los que, como yo, queremos que nuestros hijos dominen perfectamente las dos lenguas, los llevamos a un concertado, donde tienen muchos trucos para aumentar la presencia del castellano.
#1 Pero les ha salvado de las tonterías independentistas y les ha permitido ser un gran país.
Con la inmersión, en 20 a la mierda el país, todo llenos de mesiánicos puigdemónicos.
DEP en RIP Francia.
El francés está en peligro
#2 inmersión lingüística con un límite del 50%...
#37 Entonces no es inmersión, es natación o flotación.
#95 Jajajajajaja
#2 Ya no se llega a la campanilla como antes....
#2 No hay más que leer los comentarios de los franceses en la noticia, comentando que lo siguiente es el independentismo si los niños aprenden, bretón, vasco o provenzal...
#56 pero si cuentas como franceses a bretones, vascos y los de Provenza, no todos los franceses están en desacuerdo con este avance de las lenguas.
#56 cómo les van a enseñar las matemáticas en vasco? Eso es imposible!
#2 Se rompe Francia!!!
Que no, bribones
Berri ona!
¿A qué hora sale Le Pennbascal a ladrar contra esta ley?
#7 Leo que la oposición más unitaria ha venido de las bancadas de La France Insoumise, jacobinos de izquierda. Melènchon es más chovinista que cualquier pepero.
La capital de Zuberoa, Maule-Lextarre (fr. Mauléon-Licharre), ahora tiene un alcalde del Partido Comunista que rechazó de plano una oferta de coalición de los abertzales, se muestra muy critico con la "Communauté d'agglomération Pays Basque " (una suerte de mancomunidad con muy pocas competencias) y respecto a la enseñanza y promoción del euskara vacila entre la hostilidad y la indiferencia. https://eu.wikipedia.org/wiki/Maule-Lextarre
Lo mas loable del artículo es que la asamblea nacional francesa ha aplaudido un diputado bretón al decir que esas lenguas son un tesoro nacional.
#27 ¿de verdad no sabes que el aragonés no es oficial y que, además, ha recibido innumerables muestras de desprecio desde Zaragoza?
Su situación es lamentable, prácticamente agonizante, y no es oficial, desde luego.
El catalán en Aragón tampoco es oficial pero su situación es algo mejor porque al menos se enseña en colegios e institutos de la Franja y sus ayuntamientos lo usan, pero sin ser oficial.
Te recuerdo que el PP, para no llamarle catalán, se inventó el término LAPAO, que sigue siendo tan ridículo como expresión de su ignorancia y odio.
#55 Por si te interesa algo más que llorar porque España siempre mal y todo peor:
LEY ORGÁNICA 5/2007, de 20 de abril, de reforma del Estatuto de Autonomía de Aragón:
http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&SEC=BOATRADVOZ&SEPARADOR=&&DOCN=000116901
LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón:
http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VERDOC&BASE=BOLE&SEC=BUSQUEDA_AVANZADA&SEPARADOR&&DOCN=000177534
#67 No, no digo en España. He dicho bien: en algunos sitios de España, como Aragón, algo que puedo explicarte por mi relación y ascendencia aragonesa, si es que me pides "pedigree" de aragonesa para poder opinar.
De todos modos, te insisto: no mientas, por favor. Ni el aragonés ni el catalán son idiomas oficiales en Aragón. Y ni habrás leído las leyes que citas que NO lo establecen.
No des mal, maño.
#78 Yo no pido pedigree a nadie y tampoco he dicho que no puedas opinar. Tampoco me interesa lo más mínimo tu ascendencia.
No lo establecen explícitamente, en eso tienes razón. Pero sí tienen leyes que le dan la misma consideración y protección que tiene cualquier otra lengua oficial. Ni están peor que Francia, ni nunca lo estuvieron desde que está la Constitución.
#88 En absoluto. Tampoco debes saber qué significa la oficialidad de un idioma y lo confundes con que se pueda enseñar o se despenalice su uso (como pasó en los últimos años de la dictadura franquista, por ejemplo).
¿Puedes presentar una demanda de divorcio en Zaragoza en aragonés? Poder, puedes, como si lo haces en chino, pero no te la aceptarán hasta que no la traduzcas al castellano.
Y no utilices ese tono tan agresivo conmigo, que enseguida saltas a la yugular. Si vas de ese palo, a otra con ello, maño.
#55 ay es verdad, recuerdo lo del LAPAO y parece sacado de Monty Python...
Lo normal en países normales. Ninguna sorpresa.
#9 Hilas fino, ¡galán!
#9 Por eso en Francia no tienen ni autonomías.
#14 no. Tienen departamentos y regiones.
#24 Que no tienen ni la millonésima parte de competencias que las autonomías españolas.
#36 ya, claro. Porque el estado francés lleva relativamente poco tiempo descentralizándose. Dale tiempo. La descentralización y la regionalización es un proceso que se está dando la mayoría de paises, sobre todo en los aquellos con administraciones de tradicion napoleónicas (España es uno de ellos)
#74 Ya, claro.
#74 administraciones de tradicion napoleónicas (España es uno de ellos)
Las tonterías que hay que leer...
#89 Libro: "Gobiernos y administraciones públicas en perspectiva comparada" (página 35):
#96 estás diciendo que el sistema napoleónico es centralista, pero son dos cosas muy diferentes. Napoleón no tenía el francés como lengua materna siquiera.
Un sistema legal napoleónico se refiere al uso del derecho administrativo, frente a otros sistemas como el británico donde para todo es "civil law".
El centralismo ya era con Luis xiv
#96 Zasca con el libro abierto!
#36 pero si su cultura, y de eso se TRATA
#14 Pero tienen una derecha moderna, no como la derecha medieval con tendencia extremista que tenemos aquí, me refiero sobre todo a los partidos nacionalistas madrileños PP-C's-Vox.
#28 Y a Le Pen.
#28 muy modernos, Le Pen y compañía, o los que mantienen el estado más centralista de Europa
No hay color
#9 Que en Francia se promocione algo más que el francés es muy sorprendente, y nada normal. Es la primera vez en la historia de la República Francesa que se aprueba una ley así.
#9 si tú lo dices...
Enhorabuena a todos los promotores de Ikastolas en Iparralde!
#6 seaska
A algún "constitucionalista" se le va a quedar cara de.... a ver a quién ponen de ejemplo ahora cuando hablen de sus sueños húmedos de una grande y libre
#35 un autodefinido constitucionalista que en realidad no lo es porque lo que proponen es inconstitucional y solo podría aprobarse reformando la Constitución.
#91 No le pidas peras al olmo.
#27 El aragonés, a día de hoy, NO es oficial.
Espero que lo sea pronto:
En marzo de 2021 el congreso de los diputados aprobó una proposición no de ley que insta a impulsar reformas de los estatutos de autonomía para que el aragonés, y también el asturiano, sean lenguas oficiales en sus comunidades.
#76 Aunque no ponga explícitamente que sea oficial, tienen leyes que le dan al Aragonés la misma consideración, protección y promoción que tiene cualquier otra lengua oficial.
#81 Ni de broma. ¿Puedes ir a juicio en aragonés? ¿La administración tiene todos sus documentos en aragonés? ¿Hay rótulos de direcciones en aragonés?
Ojalá sea oficial pronto, pero hoy en día está lejos de ser tratado como tal.
¡Mejorar la educación en conocimientos culturales siempre es buena noticia!
#3 sí, claro, pero también hablamos de derechos humanos, de derechos civiles.
#44 Tanto a ti como aailian os parecerá fácil leer esto:
Bueno, sobre todo aailian
https://www.interlingua.com/archivos/Contos%20e%20entratas.pdf
#52 me recuerda al sefardí https://www.um.es/tonosdigital/znum8/entrevistas/Kantes.htm
#52 Es como cuando hablo con clientes de Lugano y hablamos en francés
Les llevamos décadas de ventaja.
#15 No. Solo algunas partes de España. El plurilingüismo en España no está aceptado ni se promueve por igual. De hecho, España no tiene una Ley de Lenguas que establezca derechos lingüísticos en todo el país para todos sus ciudadanos, sino que los reserva a lo que regule cada Comunidad en su territorio, conforme a su Estatuto.
Yo no sé en qué aventaja Aragón a Francia, por ejemplo, en este ámbito.
#18 En Aragón los nombres son mas creativos, en Francia solo les dicen por su nombre
#18 El Aragonés es lengua oficial en Aragón. Sólo con eso ya le saca ventaja a cualquier lengua de Francia que no sea el francés, incluso después de la aprobación de esta ley.
Además España tiene la protección y respeto de las lenguas cooficiales en la propia Constitución.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
#27 Aragonés no, oficialmente LAPAPYP, así si que se cumple con el mandato constitucional.
#27 Habla con propiedad, el Aragonés no existe. Existe el LAPAPYP. Y de paso tampoco existe el Catalán de la Franja, Existe el LAPAO.
#92 Gracias por la aclaración y por hablar con propiedad.
#92 En la franja yo creo que más que catalán, la pronunciación es más valenciano aunque todo el mundo diga el "catalán de la franja"
#27 Bah, eso dice la constitución fascista del régimen del 78. Y aquí algunos se emocionan de que ahora diga algo similar un diputado Francés en 2021.
#18 no hace falta una ley de lenguas cuando la Constitución les da rango de oficiales en sus respectivos territorios
#18 Estoy de acuerdo. Además pienso que se debería promover que todos los ciudadanos españoles tuvieran acceso a aprender una segunda lengua del estado de forma fácil y gratuita, ya sea gallego, catalán o vasco. No sé si sería posible en la escuela, porque ya el horario está muy cargado de contenidos, pero a lo mejor podrían hacerlo a través de intercambios con escuelas catalanas/valencianas/vascas/gallegas. De hecho sería muy interesante también para los alumnos de Cataluña viajar y ver cómo se vive y estudia en el resto de España.
A mí siempre me dio mucha rabia todos los prejuicios que tenían mis alumnos granadinos respecto a los catalanes y el catalán. ¡Es que fui a Barcelona y me hablablan en catalán! Bueno, ¿qué quieres hijo mío, que te hablen en húngaro o algo? Flipaba.
No sé, ¿Qué opciones veis vosotros para promover más las lenguas diferentes al castellano en España y para integrar mejor a la población? ¿Más programación en VOS en TVE?
#80 soy valenciano y en la época de la bola del drac de canal 9 tenias que ver a los murcianos viéndola en catalán, hoy sería inconcebible.
Por otro lado si sería muy interesante que otras autonomías tuvieran la opción de poder estudiar otra segunda lengua peninsular aunque fuera como optativa.
#100 Me suena que en Madrid se ofrece en las EOI, supongo que en pocas de ellas.
Conozco andaluces que para ir presentándose a bolsas de empleo público en Cataluña/Baleares/C. Valenciana se sacaron la acreditación mínima exigida de catalán.
Pero en general, el interés es mínimo salvo que haya un planteamiento de ser funcionario en zonas con lengua regional. Aparte, el que se va a vivir allí y acaba aprendiendo.
#100 Yo vivo en Madrid y mi peque tiene como lengua materna el valenciano. Cuando vaya al cole no lo podrá estudiar, le tendré que buscar clases extraescolares por internet o darle clase yo misma...
#100 En muchos sitios del oeste se estudia portugues
#80 Ciertos derechos básicos mínimos en todo el país. Por ejemplo, que la administración central tuviera funcionarios competentes en todos los idiomas oficiales del país (son 5 ahora, si incluimos al occitano). Pero eso no se consigue siquiera en las CCAA donde son oficiales, véase policía Nacional, guardia civil, jueces, fiscales,...
#80 yo me conformaría con asegurar que aprendan la lengua propia de su territorio.
Una gran noticia para los vascos de iparralde, que en los últimos años estaban en peligro de extinción.
Pues yo cambiaba todos los romances en Francia, España, Portugal e Italia por la interlingua y dejaba solo el euskara como lengua cooficial.
He dicho todos, que os veo. Catalán, occitano, italiano, gallego, castellano, francés. portugués, rumano... todos.
https://es.wikipedia.org/wiki/Interlingua#:~:text=El%20interlingua%20es%20una%20lengua,en%20una%20gram%C3%A1tica%20anglorrom%C3%A1nica%20simplificada.
#20 Pues menos mal que no mandas nada...
#32 #31
De latín vulgar a neolatín.
Cual es el problema?
https://www.interlingua.com/
#34 hay interlingua, hay meneo
#20 Ya. Pero la lengua en que una madre habla a su hija no la decides tú, ni yo, corazón. 😘
#20 ¿Y dónde está el esperanto cuando más se le necesita?
#44 La interlingua es más fácil que el esperanto para los hablantes de romances.
#48 ¿y por qué ceñirse a las lenguas romances? Hay muchos países que no tienen lenguas romances y a nivel europeo tienen el mismo derecho a unificar idiomas. Otra cosa es que sea coherente proteger y fomentar lenguas locales, y luego a nivel europeo unificar idiomas.
#60 Ya lo han hecho.
#44 esperando, como siempre
#20 El problema de interlingua es que elimina ciertos aspectos de las lenguas romances que son intrínsecos a ellos como el género o la conjugación. Además el pronombre personal es obligatorio como en francés. Es muy fácil de leer, y se podría usar como lengua auxiliar que se aprendiera en la escuela para leer textos jurídicos de la Unión Europea, en artículos científicos o periódicos pero no le veo mucha flexibilidad como lengua oral o literaria.
#64 Eliminar el género borra de un plumazo una redundancia innecesaria.
#79 Quizá , pero ahora con el Brexit, casi que prefiero Interlingua, el francés o el alemán como lenguas de trabajo de la UE en lugar del inglés.
#70 A mí me gusta la concordancia. Además piensa que el género en el artículo en español juega un papel preemptivo en el cual sabes más o menos qué palabra se va a decir luego, elimina ambigüedades y permite hablar más rápido. El español es un idioma donde las consonantes tienen muy poco peso, si encimas le quitas la concordancia de género podría dar lugar a confusiones. No sé si resultaría muy positivo para los hablantes españoles o italianos. A los franceses casi que les da igual porque han perdido gran parte de la concordancia en el lenguaje oral (y por eso tienen tantas faltas de ortografía).
#90 Por mucho Brexit que haya, el inglés seguirá siendo la lengua franca mundial. Y prefiero mil veces antes que se enseñe en el colegio.
Otra cosa es la lengua de trabajo en la UE.
#90 De la interlingua cambiaria dos cosas.
Artículos: le, les, un, unes.
Nnguna palabra debería empezar por s + consonante.
Concordancia entre sustantivo y adjetivo en cuanto a número.
Con eso sería perfecto.
#64 A ver, tener que estudiar una lengua en las escuelas para poder leer textos jurídicos (facilitos, eh)... como que me parece un esfuerzo excesivo y absurdo.
Principalmente cuando la mayoría de la población no domina ni el inglés, que es lengua franca para eso.
#20 Paréceme bien. Me encanta la interlingua.
La entradilla un poco sacada de la manga. Hablan del vasco, del occitano y del bretón. No hablan del catalan como tampoco del corso.
#11 Pues acabo de leerlo. De hecho han hecho muchas referencias a la Cataluña francesa, al Rosellón y la Cerdaña, por la existencia de esa red de escuelas catalanas que ya existían (La Bressola) y que ahora van a recibir fondos públicos.
#16 ¿Han dicho nada de los liceos o van a continuar igual?
#30 no he leído nada sobre eso
#43 lastima
La situación de las lenguas minoritarias en Francia es de casi desaparición fruto de la doctrina impuesta por la Revolución y por Napoleón según la cual el idioma de todos los franceses debía ser únicamente el francés. Curioso porque al parecer él mismo nunca lo habló bien, dado que era corso y de familia italiana.
#82 Es que lo de las lenguas no es una cuestión de cultura, sino de política. Si no fuera así no tendríamos todos los comentarios habitualmente en esta clase de noticias.
Pobrecillos, como no tengan cuidado en unas décadas acabaran siendo utilizadas como barreras lingüísticas contra el resto del país.
Veremos cuanto dura.
#5 Ahí seguro que no se acerca el preparao a cantarles las 40.
El sistema español es el mejor, evidentemente. Se acabará imponiendo en el resto del mundo.
Claro que tenemos ventaja. En España hay mucha tradición. Se han hablado más de cien lenguas y sin mayor problema.
#40 Franco no estaría de acuerdo contigo
#51 no sé quién esa persona. ¿ Un dictador de la antigüedad, tal vez ?
Tanta discusión si al final sabemos que la humanidad terminará hablando inglés y chino mandarín
Si el gobierno de Macron no quiere, con no dar fondos públicos y excluir a la escuela pública republicana de la promoción de idiomas regionales se zanja el asunto.
Es estupendo, un país con problemas de integración de un gran porcentaje de población empieza a meter otro factor más para desequilibrarse.
Esto va en contra de la Revolución Francesa.... a ver lo que dura
#54 España y su independencia también estaban y están en contra de la revolución francesa desde Napoleón y 200 años llevamos.
#54 En breve vuelven a poner un monarca absoluto.