Hace 4 años | Por shake-it a madrimasd.org
Publicado hace 4 años por shake-it a madrimasd.org

Respecto a su etimología se indica lo siguiente: “De straperlo, nombre dado a cierto juego fraudulento de azar, que se intentó implantar en España en 1935.” A su vez Straperlo es el acrónimo que resulta de unir las primeras sílabas de los apellidos Strauss, Perlowitz y Lowann. Daniel Strauss era un empresario de origen alemán y nacionalidad mexicana, Lowann era el apellido de su esposa Frieda y Perlowitz el apellido de un socio de ambos, de nombre Joachim y origen holandés. Se protegió mediante patente en España. Con fecha 12/09/1934...

Comentarios

Cuchipanda

Una historia fantástica, ha pasado a ser una palabra de uso tan común en el pasado reciente que jamás se me hubiera pasado por la cabeza preguntarme por su etimología, al igual que tampoco te deberías preguntar demasiado por el origen de las cosas que vienen de estraperlo jeje.

editado:
#2 puede que debiéramos relajarnos un poco más con las dupes. Yo suelo pasar por aquí desde hace tiempo y aún no conocía esta historia. De las 3 sólo 1 llego a portada y,... ok, es esta misma con otro nombre

Adson

#3, nada, relajarse hace gandules a los creadores de contenidos

D

#3 Yo tampoco la conocía. Y coño, las que enlaza son de hace 6, 9 y 11 años

senador

#3 Ya, pero en mi caso, si este envío no hubiera llegado (aunque "acribillado") a portada, yo me la habría perdido. Y me ha resultado muy interesante.

Priorat

Mira el Lerroux que listo. El Ciudadanos de la república.

o

¿Pero como se va a plantear dar clases de un segundo idioma cuando el nivel medio de inglés es simplemente pésimo? Sin manejarse bien en inglés en el Mundo actual no se va a ningún lado. Eso si, si aplicamos el estandar de lo que en España consideramos como "nivel medio" es para echarse a temblar. Hola y Adios y a pasar desaparecibido, no vaya a ser que alguien se entere que no se tiene ni el A1.