Cultura y divulgación
137 meneos
876 clics
El español es mucho más que lo que dice la RAE. Cómo Linguriosa nos desvela con ingenio todos los secretos de la lengua

El español es mucho más que lo que dice la RAE. Cómo Linguriosa nos desvela con ingenio todos los secretos de la lengua

Con la difícil tarea de crear contenido para una audiencia tan heterogénea como todo el conjunto de los hispanohablantes, sus vídeos son tan interesantes como variados: con propuestas como explorar si el español de Chile es lengua o dialecto, o cómo se escuchaba el castellano medieval en comparación con lo que las películas nos han vendido.

| etiquetas: linguriosa , lenguaje
76 61 3 K 409
76 61 3 K 409
Comentarios destacados:                
#6 #5 Estudió Traducción e interpretación de inglés y alemán.
Es más que “una youtuber”.
#7 y copresentadora del programa de la 2 Cifras y letras
#8 Ya, ya, no es para tanto {blank}{grin}
#9 chico, a cada comentario dejas claro que lo que no es para tanto eres tú y tu opinión.
#5 Jajajaja un comentarista que no tiene ni idea de lo que habla.
Luego te dan tremendo zasca, como #6, #8 y mil posteriores y, aun así, en vez de callar, lo replicas :palm: para quedar aún más en evidencia.
Totalmente de acuerdo con #36. Eso sí, entretenimiento das, porque lo que es más de ti...o_o
#36 No sigas, le hubieras dicho que es la propia inventora del castellano y hubiera dicho que no es para tanto y que no tiene ni idea de castellano. A los troles ni agua
"No es de extrañar que su forma de ver el castellano le haya hecho tener su pequeña cruzada personal con la RAE. ¿Por qué hay cosas que se introducen con tanta facilidad en el diccionario y no otras, como el lenguaje inclusivo?"

¿Cruzada personal con la RAE? :shit: No es que sea seguidor del canal pero he visto muchos de sus vídeos y en ningún momento he visto ninguno que pudiera ser polémico respecto ese tema ni tampoco recuerdo haber visto en su listado de vídeos ninguno que por el título parezca que busque confrontación con la RAE :-P
#12 Yo, igual que tú, tampoco soy seguidor del canal pero he visto muchos de sus vídeos.
Si hay que calificarlos con una sólo palabra sería "didácticos". Muy pocas veces muestra su opinión, simplemente expone hechos más o menos demostrados, pero siempre aceptados por la mayoría de lingüistas y su misión es la de que profanos como yo podamos llegar a entender asuntos que, sin su aportación, nunca nos plantearíamos.
En definitiva, para mí, es un soplo de aire fresco y unos de los pocos vídeos que puedes ver con las defensas bajadas porque sabes que no te va a intentar adoctrinarte ni venderte ninguna moto.
#13 Por cierto, creo que sería idónea para un "Pregúntame"
#33 oh, it's a patch work!
#12 Yo suelo seguirla, y creo que lo de "cruzada" es excesivo, se limita a decir que la RAE a fijado cosas que la gente ya no dice y que no evoluciona como debería.

Personalmente, mientras los de la RAE sigan escribiendo huevos y huesos con H que no me hablen de mis faltas ortográficas.
#16 tienes razón porque hueso viene Del lat. vulg. ossum, y este del lat. os, ossis y huevo Del lat. ovum, me ha picado la curiosidad y tiene su explicación para ese caso concreto (1) y la propia RAE da una más amplia sobre todos los casos (2).

(1) ¿Por qué huérfano, huerto, hueso con h?
(2) 6.3.1.1. La h muda
#29 Pues eso, si la RAE "Limpia, fija y da esplendor" deberían haber eliminado esas h una vez se estableció la grafía "u"... y mira que hace siglos.

Así que a mi no me digan que "esta palabra se tiene que escribir así por motivos etimológicos" hasta que no quiten esas h. >:-(
#16 y tú para qué la sigues, nazionalista catalán? otro que es una paradoja humana?
#55 También sigo a RobWords y a Jess Zafarris en sus canales para lo mismo en inglés y a GeoGlyph Project para el egipcio antiguo.

Hablar lenguas enriquece y culturiza, las que sean, pero claro, tu eres español y mucho español... ¿verdad? xD
#12 No tanto confrontación, pero si que hay un buen número de vídeos en los que los pone como pomposos y rígidos.
#12 yo vi en su día su video sobre el lenguaje inclusivo y no habia por donde pillarlo. Era una lucha constante entre los datos reales que maneja y la posición ideologica que cree que debe tener, lo que deriva en un constante ejercicio de piruetas para poder aunar dos argumentos incompatibles.
¿ya te has hecho el carajillo matinero?
#2 Veo que el algoritmo acaba de poner a Linguriosa en boca de muchos por el short de Cógeme.
#31 comentario que sólo entiendes tú, quizás?
Hay muchos debates, entre ellos el nombre de la lengua, que es tanto español como castellano, porque cuando nació como tal España no existía y era la lengua del reino de Castilla. Luego cuando se expande por América entre hablantes nativos porque la hablaban hijos de colonos españoles y americanos nativos, y así se fue conviertiendo en la lengua predominante de la zona no por imposición colonial, sino porque era la lengua nativa al ser hablada por matrimonios mixtos, algo que no pasa con los colonos anglosajones, donde el mestizaje estaba mal visto y ya emigraban con sus familias y no se mezclaban con la población nativa por considerarlos razas inferiores.
#4 «no por imposición colonial, sino porque era la lengua nativa al ser hablada por matrimonios mixtos» :roll: :roll:
Que la colonización española y la inglesa no fueron iguales, vale; pero de ahí a decir esto...
#11 Bueno igual matrimonio es decir mucho pero los españoles no hacemos ascos a nada, sea del color que sea, no como los señoritos ingleses o franceses.
Mezclar es bueno.
#40 Hombre, decir que no hacemos ascos a nada los españoles, yo creo que Inglaterra no habríamos sido capaces de colonizarla :troll:
#44 Ya sabes lo que dice el refranero español "Ninguna mujer es fea por donde me...."
#11 #45 La colonización española empieza con las galeras donde solo había hombres que zarpaban en viajes peligrosos de tres meses y llegaban a las Américas más calientes que el palo de un churrero después de esa travesía sin ver una mujer solo en sus sueños y en su imaginación. Lo mismo se puede decir con Portugal.
La colonización anglosajona es más tardía y ahí el viaje mejora mucho lo que permite mudarse al nuevo mundo con sus familas.
Si vas con tu familia ya solo te relaccionas de una manera externa con nativos, pero si te casas con una nativa, pasas a ser parte de esa familia nativa, tus hijos serán un nativos con doble lengua y es familia, no vecino o conocido del trabajo.
#4 consideraciones, el español actual desciende tanto o más del navarro aragonés, que del castellano medio al, español se empezó a llamar por los extranjeros europeos antes que los españoles y los nativos americanos, y son distinguir mucho entre idiomas que a oídos extranjeros eran parecidos,
#4 mira que me pongo de uñas cuando igualan el domino castellano y español de los territorios de ultramar con lo que perpetraron británicos y franceses, pero de ahí a decir esto hay un abismo xD
#17 hace pocos días hablaba de esto, que al final los términos “youtuber”, “tiktoker”, etc tienen mala prensa porque la gente se imagina a gente que “no hace nada”. Matizo eso de no de hacer porque a mí sí que me parece un trabajo ir a eventos, elegir ropa y estar todo el día generando cosas para tus seguidores.
Ahora bien, yo sí creo que cada vez hay más divulgadores en ese tipo de plataformas y esos términos no solo no indican nada más allá de la plataforma que usan para divulgar si no que…   » ver todo el comentario
#23 Menudo tiro en el pie, nunca mejor dicho.
Hay Linguriosa, hay meneo. De los poquitos y escogidísimos canales a los que estoy suscrito.

#21 Necesitamos un sub de cotilleo y chafardeo, y lo necesitamos para ayer.
#21 no sé quién es su pareja, pero en cualquier caso es lesbiana, así que su pareja sería “youtubera científica”.
#25 Efectivamente.
Si te fijas, he sido (o intentado ser) muy escrupuloso con el genero para no dar pistas de ningún tipo :-)
La RAE en el fondo ni pincha ni corta, pone de acuerdo a todas las variedades del español, etc. Pero es el reflejo del uso que se le da al idioma en la calle, que lógicamente va evolucionando, o involucionando según se mire.
#41 dudo mucho que la RAE sea capaz de poner de acuerdo al Español de Argentina con el resto de Españoles...
El "Español" no existe, se refiere al idioma Castellano que es el que hablamos tanto en España como en gran parte del mundo con sus variantes y como nos hemos referido siempre a nuestro idioma en España hasta el siglo XX.

Así que históricamente y por corrección, empecemos a nombrar al idioma Castellano con su nombre verdadero, y no con el que popularizaron los incultos franquistas con lemas como "si eres español habla español" porque les era demasiado esfuerzo recordar el nombre de su propio idioma.

Aquí, sentando cátedra... Si si, pásame otro cubata y sí, el revolver es mío. xD
#38 Se llama español a la lengua desde mucho antes, por ejemplo:
Diccionario latino - español, de Nebrija, 1492.
www.cervantesvirtual.com/obra/vocabulario-espanollatino--0/
#38 #50 www.youtube.com/watch?v=41FZikgSDYA justo al hilo de vuestros comentarios, puedes abrir un poco el punto de mira, es bastante didáctica
Semoh la ottia.
Le acemos caso de como escrivir y havlar ha una empresa pribada.
Hestamos todos lokos?
#3 #5 Además lleva con otros dos el programa de las 21,00 Cifras y Letras en la 2, ella el apartado letras, buen programa, de lengua sabe y mucho
#10 Anda!
VIVA HONDURAS!
#28 iba por #_1 pero veo que ya estoy en su excelente lista de ignores
Estás bien @alcama ?
Creo que deberías hablar con alguien que te quiera o tener asistencia psicológica. Nada grave, solo que te estabilice.
#22 el fentanilo estabiliza a los zombies de pie, sin caerse.
Ha ganado mucha presencia por ser la lingüista de Cifras y Letras porque antes sus videos salvo alguna excepción muy contada no tenían muchas visualizaciones, en muchas ocasiones son interpretaciones que ella hace mas que un origen etimológico real de la palabra y por eso de vez en cuando tiene alguna pulla contra la RAE.
VIVA ESPAÑA
#1 Mira que soy de izquierdas, pero España es buen país para vivir.
#1 ea ea, que España está bien viva y coleando, no hace falta que la animes a seguir viviendo.
#5 Estudió Traducción e interpretación de inglés y alemán.
Es más que “una youtuber”.
#6 Bueno, una traductora ....
#6 Es de las pocas youtuberas que sigo, y la única para lengua castellana.
#6 Gente que haya estudiado casi no hay.
#6 Ojalá todo el contenido de youtube fuera de este nivel.
#18 ¡Ojalá!
#6 Además, creo, es pareja de youtuber cientifico de gran exito.
Como no estoy seguro de ello, no digo de quien por no colgar sambenitos :-)
#21 tiene novia
#5 José Luís, esta chica es traductora además de copresentar Cifras y Letras en la 2.
#5 Puedes enseñarnos tu CV cuando quieras.

menéame