Cultura y divulgación
22 meneos
332 clics

¿Es España el país que peor traduce los títulos de las películas? Hay muchas razones para pensar que sí

Analiza las distintas modalidades de traducción y los factores lingüísticos y extralingüísticos que determinan el uso de una u otra modalidad. A grandes rasgos, la traducción cinematográfica se vale básicamente de estas cuatro técnicas:

| etiquetas: españa , traducción , títulos , películas

menéame