Hace 5 años | Por MKitus a elsaltodiario.com
Publicado hace 5 años por MKitus a elsaltodiario.com

España, aunque no nos lo parezca, ha jugado un papel muy importante en la historia de la música popular. La presencia española en el continente americano y las oleadas migratorias en ambas direcciones han dado lugar a lo que se conoce como “sonido latino”, que es mucho más complejo y relevante que un chiste o la gala de los premios homónimos. La presencia de afroamericanos en España viene de las colonias, cuya música y cultura dejan su impronta en nuestro teatro, ya por el siglo XVII, cuando las comedias incluían shows muy parecidos...

Comentarios

MKitus

"Antes de que llegara el jazz, España estaba impregnada por la música americana, para disgusto de censores, críticos y expertos, que condenaban con vehemencia esta manía de las personas por bailar ritmos ejecutados por salvajes. Qué digo salvajes, directamente animales. No estoy exagerando: hay textos de la época, publicados por respetables periodistas, escritores de cierta fama y autoridades políticas de Madrid y Barcelona, en los que expresan su repugnancia hacia los negros (y de paso, por los sudamericanos y los orientales)!

Razorworks

#1 Lo mismo no estaban del todo equivocados despues de ver lo que ha supuesto darle rienda suelta a su música: el reggaeton

MKitus

#2 Pues eso.

Artok

#2 #3 allí sigue arrasando nino bravo o Rocío Dúrcal, esta moda aflamencaita ya no gusta, más bien les repele.

manuelpepito

#4 Y Camela

D

#6 Si comparamos esto:
Déjame que te cuente limeño
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria
Del viejo puente, del río y la alameda

De Chabuca Granda, La flor de la canela.

Con esto:
Sólo por curiosidad, te tengo que preguntar
¿Me lo deja' o te lo vas a llevar? (a-ha)
No ves que lo tengo que usar
Contigo y con otras más
Prometí no volverlo a maltratar, oh no

De ese tal Maluma...
En efecto el español de allí es muy rico. Y variado.

Priorat

#7 Tu me acostumbraste
A todas esas cosas
Y tu me enseñaste
Que son maravillosas
Sutil llegaste a mi
Como una tentación
Llenando de ansiedad
Mi corazón.

Yo no comprendia
Como se queria
En tu mundo raro
Y por ti aprendi
Por eso me pregunto
Al ver que me olvidaste
Por qué no me enseñaste
Como se vive sin ti?

Chavela Vargas


Para la libertad, sangro, lucho, pervivo
Para la libertad, mis ojos y mis manos
Como un árbol carnal, generoso y cautivo
Doy a los cirujanos
Para la libertad siento más corazones
Que arenas en mi pecho: dan espumas
Mis venas
Y entro en los hospitales, y entro en
Los algodones
Como en las azucenas
Porque donde unas cuencas vacías
Amanezcan
Ella pondrá dos piedras de futura mirada
Y hará que nuevos brazos y nuevas
Piernas crezcan
En la carne talada
Retoñarán aladas de savia sin otoño
Reliquias de mi cuerpo que pierdo en
Cada herida
Porque soy como el árbol talado
Que retoño

Miguel Henandez (Cantada por Serrat)

Cada uno puede escoger lo que le apetezca. Yo hice mi selección.

D

#8 Hace trampas. Pero son bonitas.

Priorat

#9 Diversidad:

Chicote
Fundo
Güagua
Güero
Cincho
Palta
Choclo
Güincha
Donde el diablo perdió el poncho
Ser uña y mugre
Usar harto en lugar de mucho
Zapallo
Escuincle
Chuistle
Tecolote
Achicopalarse
Apapachar
Regalonear
Varo
Chaparro
Quiúbole
Pichintún
Callampa
Chuña
Pololeo
Bolsear
Cachurear
Chaucha
Ir curado
Patiperro
Sacarse la cresta
Chucha
Chorito
Charquicán (muy bueno, por cierto. Carne seca y salada de caballo desilachada. Un manjar, lamentablemente a precio de manjar)
....

Así rápido algunas que me se de Chile y México.

D

#10 JOSÉ ANTONIO PASCUAL
P. ¿Cuántas palabras tiene el castellano? ¿Qué posición ocupa el español en número de palabras respecto a otros idiomas?

R. El diccionario de la RAE contiene 88.000 palabras. El de americanismos 70.000; pero en este último aparecen muchas variantes que en el diccionario académico ocuparían una sola entrada, como guaira, huaira, huayra, waira, wayra, guayra. Se suele estimar el léxico de una lengua añadiendo un 30% al de los diccionarios. En cuanto a la posición del español en número de palabras, solo puede responderse con respecto a las que aparecen en los diccionarios y para ello basta con comparar las 150.000 de nuestro Diccionario histórico con las 350.000 del Oxford.
Salud.

squanchy

#11 Me sobra con "taca":

D

#12 En inglés se especifican con criterio las diferentes spoons.

Priorat

#11 Yo he dicho que era diverso, no que era extenso.

D

#16 De acuerdo.

TaLvsCuaL

#4 No se a que te refieres con "moda aflamencaita", pero artistas como Manuel Carrasco, Pablo Alborán, Vanesa Martín, India Martinez, Malú o Antonio Orozco tienen un éxito considerable en latinoamérica. Por no hablar de gente como Alejandro Sanz o David Bisbal que llenan estadios allá por donde van. Así que no se de donde sacas eso de que les repele.

Conde_Lito

#4 Normal que les repela la moda esta aflamencaita.
Llevamos unos 20 años que no se oye otra cosa que no sea Rumba famenca y derivados.

Aún recuerdo hace como unos 20 años cuando Pepe Sonrisas, digooo......, Etopa sacó su primer album, incluso nos pareció a todos en general un soplo de aire fresco en aquel momento... roll
Incluso a mí me pareció un soplo de aire fresco, y eso que para nada me gusta la "rumbita", no me saques mucho del Krautrock y de la música electrónica en general.

D

#2 Te parecera poco.

Y los gurús del sonido latino solo hay que verlos, tienen muy claramente descendencia mixta. No son indígenas puros.

Asi que solo tienen la lengua y parte de la familia de España.

D

#14 Si, me parece poco. Hay óperas en alemán y letras de kraftwerk del mismo idioma y, como es evidente, no tiene nada que ver, o calypsos caribeños en francés que no tienen nada que ver con Francia.

Si no sabes de lo que hablas, por favor, no me molestes.

ElCascarrabias

#2 La armonía... En muchas canciones de son cubano se utiliza la cadencia andaluza (I-VII-VI-V)

Alexmarpin

Pues aunque difiero en algunos puntos, la influencia musical española en América se fue al garete desde que dejaron de impulsar el "Rock en tu idioma" para favorecer el regetón.