Hace 7 años | Por --368612-- a lingualism.com
Publicado hace 7 años por --368612-- a lingualism.com

Bien, ¿queréis que os de primero las buenas o las malas noticias? Mejor las vamos alternando. 1. El árabe es gramaticalmente similar a las lenguas europeas. Tienen un artículo determinado "al/il" y forman el femenino con -a... como en español. No tienen tonos, partículas u otras cosas raras de otros idiomas. 2. Tienen pocos cognados, es decir, palabras que se asemejen a otros idiomas (como schreiben en alemán y scribe en inglés) 3. Los radicales (secuencias de consonantes) ayudan a memorizar (kataba es escribir, kitaab es libro, maktab, oficina

Comentarios

Azucena1980

Si es que tienen radicales hasta en las secuencias de consonantes, y son las que ayudan a memorizar... mal vamos.

D

#1 lol lol lol

ikipol

Joer, dos #listachorra en una

Miguel_Martinez_1

¿cognados? es muy conocido el de /tapón/ que en Dariya /tapon, tapun, tabun, tabon/ significa coño.

Olarcos

#13 Veleile, inque notrus menesteris paeça lo avessu.

Es1962

arabe? para que ? que aprenda ellos el castellano asi no tendremos problemas de comunicaion.

D

#3 inglés? para que ? que aprenda ellos el castellano asi no tendremos problemas de comunicaion.

Miguel_Martinez_1

#3 El español está muy influenciado por el árabe; el conocimiento del árabe ayuda al conocimiento del español.

Es1962

#9 tememos ua cultura compartida

kie

Gramaticalmente similar? Lo poco que lo he estudiado no se parece en nada. No hay verbo ser (se omite), ni infinitivos, los tiempos compuestos son muy distintos, el orden de la frase es completamente diferente, hay declinaciones,...
Yo encuentro muy pocas cosas en común.

Miguel_Martinez_1

#6 Perdona si hay verbo ser (uso diferente ) ¿cómo dices en árabe? Cuando era pequeño; y en este caso mismo orden de la frase.

D

🙍 Si a Meneame ja tenen problemes amb el català...ni parlar-los d'aprendre àrab!

Olarcos

#5 No mairi, se mi jaci a mi que quien tié abondus revesinus conlos palraris non son la henti de pol-acá, qu'eris tu la que no tieni albeliás conellus.

D

#10 Doncs jo t'entenc perfectament.