Publicado hace 6 años por --548252-- a elhistoricon.blogspot.ie

Aunque durante más de un siglo fue considerado un héroe cántabro en su lucha contra Roma, recientes estudios dudan que fuera un caudillo militar y que incluso fuera cántabro

Comentarios

D

Inclusa dudan que fuera..

D

#4 Sí, la tengo

Cabre13

#6 ¿Y podrías compartirla con los demás?

D

#7 ¿Para qué? Usted ya ha dicho todo lo que hay que saber, ¿no?

Cabre13

#8 Gracias por este interesante intercambio de ideas, hasta la próxima.

D

#9 Agur, y si quiere intercambiar ideas no empiece pontificando con el dedo levantado. Es un consejo

Cabre13

#10 Es curioso, pero en mi infame pontificación dedo en alto he dicho lo que dice el propio artículo.
Esta es la única mención escrita que aparece sobre Corocotta.
Tampoco entiendo por qué parece que estás más preocupado por corregir, quejarte de pontificaciones y aconsejar que en decir algo relativo al contenido del artículo que has meneado.
Otro día no respondas con simplezas barriobajeras cínicas como "Sí, la tengo".
Es un consejo.

D

#11 En el artículo se dicen más cosas. Y gracias por el consejo, lo tendré en cuenta en lo que vale

Cabre13

Como le suelo decir a muchos amigos... Leed esto.
Irritóse tanto [Augusto] al principio contra un tal Corocotta, ladrón hispano muy poderoso, que hizo pregonar una recompensa de doscientos mil sestercios a quien lo apresase; pero más tarde, como se le presentase espontáneamente, no solo no le hizo ningún daño, sino que encima le regaló aquella suma.
Felicidades, ya sabéis sobre Corocotta tanto como el mayor experto. No hay ninguna otra mención a Corocotta en la historia. Ni caudillo, ni jefe, ni príncipe, ni rehén ni nada.

D

#2 Su cita tiene varios errores. En primer lugar, Schulten tradujo "bandido hispano" y otra posible traducción es "bandido en Hispania". En segundo lugar, no fueron 200.000 sextercios, sino 250.000 (5 y 20 miriadas, dice Dion Casio). En tercer lugar, la labor del historiador no es sólo leer las fuentes, sino también interpretarlas. Saludos

Cabre13

#3
Vale, muy bien, hay errores imperdonables en confundir las palabras "bandido" y "ladrón" y no mencionar la posible interpratción "bandido en hispania".
Y que fueron 250.000 sestercios pese a que la cifra baile según donde la leas
Pongo el texto original por si alguien tiene ganas de discutir sobre palabras sueltas.

Κοροκότταν γοῦν τινα λῃστὴν ἐν Ἰβηρίᾳ ἀκμάσαντα τὸ μὲν πρῶτον οὕτω δι’ ὀργῆς ἔσχεν ὥστε τῷ ζωγρήσαντι αὐτὸν πέντε καὶ εἴκοσι μυριάδας ἐπικηρῦξαι, ἔπειτ’ ἐπειδὴ ἑκών οἱ προσῆλθεν, οὔτε τι κακὸν εἰργάσατο καὶ προσέτι καὶ τῷ ἀργυρίῳ ἐκείνῳ ἐπλούτισε

Una vez resultas estas dudas...
¿Tienes alguna opinión personal sobre el tema de Corocotta?

Charles_Dexter_Ward

#2 Hombre, pon la fuente. Una traducción de Schulten a un escrito de Dión Casio* Di también que no se conocen escritos legibles de aquellas tribus cántabras.
* https://es.wikipedia.org/wiki/Dion_Casio