¿Cómo traducir desde lenguas y culturas lejanas gestos o palabras que constituyen la idiosincrasia de aquellas? En nuestra proverbial y culposa incuria general con respecto a la cultura china, deberíamos estar mucho más atentos a sus clásicos, tal y como desde China cada vez nos conocen mejor por haber estudiado a los nuestros: seguro que ahí ya leen bien a Aristóteles y entienden su ethos, logos y pathos o controlan a los romanos con su res publica y captatio benevolentiae.
|
etiquetas: convencer , morir , retórica , política , china clásica , historia