Hace 5 meses | Por ccguy a labrujulaverde.com
Publicado hace 5 meses por ccguy a labrujulaverde.com

A lo largo de la historia muchas lenguas han florecido y desaparecido dejando tras de sí pocos registros escritos de cómo realmente sonaban. Gracias a los avances en la lingüística histórica y la fonética experimental, ahora es posible reconstruir con mayor precisión la pronunciación de lenguas antiguas como el latín, el etrusco, el griego antiguo y otras lenguas del pasado.

Comentarios

Cantro

#8 no me llamo Fernando, pero sé a qué sabe ese balón

musg0

#16 Recuerdo no querer jugar a futbito de pequeño porque me hacía daño hasta chutando el balón. Y mojado era arma de destrucción masiva

JoulSauron

#31 Un FT-5 mojado era peor que una bola de cemento, el horror.

barcelonauta

#16 Ese balón es lo único que le da miedo a Chuck Norris.

D

#8 Joder, era un mito cuando era pequeño ese balon.

barcelonauta

#8 Pues aún tuvo suerte, si le hubiesen arreado un cañardo con este meteorito ahora estaría muerto.

Cualquier niño de los 70/80 y que haya sufrido sus consecuencias aún siente escalofríos al ver esta imagen.

Magog

#57 yo el mikasa lo recuerdo más blando que el etrusco, seguramente lo teníamos más trillado, aunque no me comí muchos balonazos, era malo hasta para eso...

barcelonauta

#59 Yo me comí un par de balonazos de ese modelo y del anterior (FT-4) y, comparado con otras marcas, el dolor de esos demonios era indescriptible de lo que 'picaba', además del ronchón que te dejaba en la zona de impacto que te duraba 1 semana. Luego estaba su legendaria dureza a la hora de chutar que, aunque era ligero, era lo más parecido a chutar un bordillo.

Estoy convencido que su creador odiaba el fútbol, por que sino no se explica tanta maldad concentrada en algo tan pequeño.

r

#3 ¡Y ni una mujer, oiga! Será que todas eran mudas.

herlocksholmes

#30 Qué suerte para los hombres de aquellas épocas lol

#30 luego ya empezaron a hablar y no dejaron meter baza.

S

#3 El etrusco de la foto es de la parte etrusca de Noruega

D

#2 de hecho mueven las cabezas pero no la barba.

Guanarteme

#35 Pero a saber si en tiempos del Imperio el latín de Cerdeña no tenía una dialectalización muy fuerte, como ocurría con el de la Bética.

Luego una cosa es la gramática y otra la fonética.

Tú a mí me lees y si yo quiero, no sabes que soy canario.... Me oyes hablar y entonseh ya diseh: vale, ehte no habla como ló/de Madrí.

adot

#37 Cierto, probablemente tuvieran un acento marcado por la insularidad y la lengua preromana de la isla. Pero vaya, que en aquella época (y hasta hace cuatro días) todas las lenguas tenían una fuerte dialectización.

A saber como sonaba realmente. Como bien dices en el anterior comentario a lo largo de la historia romana el latín cambió mucho, tanto a lo largo del tiempo como del espacio.

D

Espero no morir sin que alguien me diga en sumerio que me quiere.

PauMarí

#4 es que a lo mejor nadie que sepa sumerio te quiere....

autonomator

#4 yo el sumerio lo sé silbar pero tengo mucho acento otomano

clowneado

#4 ki murangen

t

Me suenan todos a árabe. Menos el latín que parece el Papa.

Mesie_Cuisine

#1 Se nota la influencia, para mí todas las lenguas denominadas semitas se parecen al árabe

adot

#27 Es lo que tiene que sean de la misma familia lingüística, que nos suenan parecidas.

obi_juan

#1 A mi el latín me parece Rumano con acento italiano.

D

#48 O sea, romano.

t

Y como nadie lo puede contrastar, pues ahí va el farol.

#9 Pues en los comentarios del vídeo ya los están criticando, como que en latín mezclan dos tipos diferentes de pronunciación, y que en griego meten algunos sonidos de vocales actuales en lugar de los sonidos antiguos.

Que yo ni idea de estos idiomas, pero huele a que se están tirando un triple.

k

#15 He ido al latín, y la "c" suena como italiano moderno.

Cualquier "reconstrucción" hecha con "inteligencia artificial", truño garantizado. No es "inteligencia artificial", es computación a gran escala que genera contenido estadísticamente probable a partir de una colección limitada de datos ya existentes.

Menuda mierda que nos están colando las Techs. Va a sustituir el estudio y la investigación de verdad.

V.V.V.

#15 Eso por no hablar de algunos sonidos como la theta (como la z castellana) que se nota que está pronunciado por un yanki o un anglófono. Y la ípsilon no está pronunciada como la u francesa o la ü alemana. Y esa es su pronunciación correcta en griego clásico.

Pronunciar la c latina como ch española, supongo que es coña. La c latina era siempre pronunciada como k. Y después están las meteduras de pata catastrofales como decir "in nomen erat Ioannes", cuando lo que pone el texto es "cui nomen erat Ioannes".

Además pronuncia "era lux vera", con la v yanki en lugar de pronunciar "era lux uera". En latín no había la distinción entre v y u. Se come palabras: hunc de "hunc mundum", en fin..., todo un despropósito.

Y si esto se ha hecho con las lenguas cuya pronunciación está más que documentada, imagínate el destrozo en las otras. Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.

#FreeAssange

El_Tio_Istvan

Que le den un vaso de agua al egipcio, que está sufriendo!

Guanarteme

A saber.... Y cómo si se hablara el mismo latín en el siglo I que en el III, en Roma que en la Lusitania o como si hablara igual un esclavo que una señora de la Gens Iulia.

Eso sí, del latín siempre se ha dicho que sonaría algo parecido al actual italiano, que era musical, tenía vocales largas y breves..... Pero lo dicho, a saber.

adot

#24 La lengua romance actual con más rasgos arcaicos es el sardo, por lo que cabe esperar que sea la más parecida a como sonaba el latín.

Novelder

#24 si mira las diferencias ahora que hay uniformidad imagínate hace 2000 años, hace 60 años nos costaría entender a un hombre de campo , poco viajado en aquellos tiempos tenía que ser un odisea.

sieteymedio

¿Y como pueden saberlo?

Porque a no ser que viajen en el tiempo, las opiniones son como los culos, cada cual tiene el suyo.

p

#13 ¿Y como pueden saberlo?

lo explican en el artículo, léelo.

f

#14 Bueno, tampoco es que expliquen demasiado.

p

#20 lo suficiente como para saber que no son meras opiniones con forma de culo.

sieteymedio

#14 Por supuesto que me lo había leído. Mucho "probable" y mucho "se infiere". Nada convincente.

p

#28 teniendo en cuenta que es la única manera que hay de llegar a esas conclusiones sin inventar una máquina que viaje en el tiempo dudo mucho que quieran convencerte de nada.

sieteymedio

#29 Dado que artículo se llama, literalmente "Cómo sonaban el etrusco, el hitita, el fenicio, el latín y otros idiomas de la Antigüedad", sí que me están intentando convencer de algo.

Pero claro, poner "como creemos que..." le quita muchos clics a cualquier publicación.

p

#34 imagino que pensaron que la mayoría de las personas que leyesen el titular ya supondrían que el cómo sonaban esas lenguas eran suposiciones inferidas de escritos sobre fonética o por comparación con escritos fonéticos de otras lenguas cercanas y que no era necesario especificar en el titular que no habían viajado en el tiempo ni encontrado grabaciones de audio con miles de años de antigüedad. Craso error por su parte.

sieteymedio

#44 No creo que sea un error.

BM75

#34 Premio al comentario mimimimi del día.

sieteymedio

#54 He ido a la sección de tus comentarios para ver si podía sacar chicha, pero he sacado que pareces una buena persona

BM75

#55 kiss kiss kiss kiss

RamonMercader

#13 pues en base a como suenan las lenguas actuales y los conocimientos sobre como han evolucionado otras lenguas o se han separado de su ancestro común las actuales.

Las lenguas estan constantemente evolucionando pero esas evoluciones, o algunas de ellas, son cíclicas.

Tambien las lenguas toman prestamos de otras y la adaptan a su alfabeto, asi que si sabes como se pronunciaba en el orginal ya te da pistas de los fonemas del que la ha copiado.

Tambien los textos en verso ayudan, por ejemplo.

Además a veces hay suerte y hay documentos que hablan de esto, por ejemplo hay textos de un escritor francés quejandose de que se estaba perdiendo el sonido 'rr' a favor del 'g' en la r del 1600 y pico o asi (hablo de memoria pero no debe andar muy lejos). Con cosas asi puede datarse aproximadamente cuando se producen ciertos cambios.

Obviamente estas reconstrucciones nunca van a ser 100% iguales al original pero siguen un metodo basado en conocimiento cientifico para su reconstrucción. Ademas hay muchas situaciones en las que no hay información suficiente para decantarse por una u otra. Por ejemplo, del castellano antiguo, que esta muchisimo mas cerca a nosotros que las del meneo, no se sabe a ciencia cierta si tenia 'liason' como el frances actual (la ultima parte de la palabra no se pronuncia salvo si a continuacion va una palabra que empieza por vocal, en cuyo caso si se pronuncia unido a la siguiente palabra)

V.V.V.

#13 La investigación de la pronunciación se basa (cuando no hay manuales que hablen de ello) de textos mal escritos, estudios de evolución de la pronunciación, estudios de las lenguas substrato, de la influencia en las lenguas hermanas, de los dialectos, etc.

Te voy a poner un ejemplo. Imagínate que el castellano y todos sus hablantes y gran parte de los textos escritos desapareciera y que no supiéramos como se pronuncia, por los errores ortográficos podríamos saber que la pronunciación de la v y la b era similar. También por la influencia que ha tenido en otras lenguas.

Con el mismo caso todos sabríamos como se pronuncia la palabra fiesta porque se ha llevado literalmente a otras lenguas y se pronuncia en todas las distintas lenguas igual. Al tener en otras lenguas una pronunciación igual, sabemos como se pronunciaban en realidad.

Son ese tipo de estudios los que nos permiten conocer más o menos la pronunciación de las palabras. Piensa que tenemos textos escritos por Cicerón a su mujer que están horriblemente escritos y que nos dan a entender como la gente hablaba el latín coloquial.

Las leguas derivadas de otras también nos ayudan a conocer la pronunciación. Tenemos una idea de la pronunciación del nórdico antiguo gracias al análisis de las lenguas derivadas de éste.

#FreeAssange

A

Buah, si algo he aprendido jugando al age of empires ha sido como hablaban los hititas....

t

Dudo mucho que se pueda saber cómo sonaba el etrusco, una civilización de la que sabemos muy poco y todavía queda mucho por descubrir acerca de la escritura etrusca, de la que no hay muchos ejemplos.

El_perro_verde

Sonaban raro. Siguiente pregunta.

calaña

Estaría to guapo un Street Fighter con todos esos personajes.

Qué bien canto en esperanto
Cómo chano hablando italiano
Qué bien leo en arameo
Aunque algo brusco también leo etrusco

HartzBaltz

Es curioso pero suenan todos bastante parecido

malajaita

En la cámara baja todo suena igual.

Que pregunten a MEL GIBSON...

i

Como el portugués pero en raro.

JAIL

Voto errónea.
No está el hebreo antiguo, que todo el mundo sabe que sonaba como bombas de Napalm al amanecer.