Hace 4 años | Por ccguy a yorokobu.es
Publicado hace 4 años por ccguy a yorokobu.es

La coma del vocativo es la aguja del pajar. Uno va por ahí leyendo y no sabe cuándo va a dar con una. Hay quien la ve como un estorbo. Hay quien la ve como la ausente presente: ¡Qué vacío se siente cada vez que no se ve! Es la imagen del dicho «se lo ha tragado la Tierra»; es el accidentado del chiste «iban dos y se cayó el del medio». Es tal el amor de Ramón Alemán por esta coma que le dedicó un soneto: Si quieres que tu texto no despiste/y evitar de zopenco ser tachado,/un consejo te doy, y es regalado,/sobre un signo que a ti se te resiste.

Comentarios

Dalavor

#7 fíjate que yo la uso y no sabía que se llamaba así.

a

#27 ve a #7

O lo que ya te ha dicho #41, que es lo mismo.

D

#4 #7 #8 #9 ¿en qué puto idioma estáis hablando colegas?

#7 Mucho mejor que la coma spinning, donde vamos a parar

D

#16 lol

porto

#16 Mi opinión sobre eso es que en Telemadrid los pongan como quieran, incluso si quieren sen tan radicales como en la Wikipedia y poner Rianjo o Ginzo, pero en medios de comunicación que se dirigen a toda España, lo correcto me parece respetar la versión original de cada territorio español.

mr_x

#9 Si quieres formar parte de ese selecto grupo de intelectuales, revisa el uso de las comas.

D

#9 Se te entiende porque hay una norma que regula como usar que cosa.
Como sabemos que existe, entendemos.
Si no existiera no te entenderíamos.
No es sólo vagancia, es gilipollez.

Me pasa lo mismo. Una persona que manda audios no sabe escribir. Si no eres capaz de estructurar pensamientos en un texto escrito mal vas. Ni eso, porque los audios son: emmmm, estooo, bla bla, emmmmm, Lo otro.

No escuches audios. Yo lo hago. Lo aviso primero. Y si se insiste no valdrá mucho lo que esa persona te tenga que decir.

m

#61: Ah, eso por descontado, no piensan lo que van a decir, le dan a grabar y lo dicen de seguido... no, le dan a grabar primero y según se les ocurren las cosas, las dicen.

Resultado: lo que podrían decir en 10 segundos te lo dicen en 50, como si no tuviéramos nada mejor que hacer.

meneandro

#61 Estructurar y la capacidad de síntesis, que a veces para decir una chorrada...

D

#95 No se te entiende.

m

#11: Es que es complicado de usar, yo lo dejo para los escritores y personas con más conocimiento de la lengua, porque prefiero no usarlo a usarla mal.

#Nota: sí, tengo la tecla bastante desgastada, pero es que a veces programo en JavaScript y C.

a

#33 el ; en JavaScript es redundante.

m

#47: Pero no por ello deja de ser elegante, yo lo pongo siempre.

Y es que un código elegante, es mejor que uno bien documentado o uno bien estructurado.

PacoJones

#47 Qué alguien no ponga el punto y coma en Javascript es ser mal programador.

a

#56 te basas en?

PacoJones

#100 En las buenas prácticas de programación web desde la era de Internet Explorer 5

D

#11 ¡Ah, el punto y coma! Es un signo prácticamente desaparecido, que yo intento utilizar lo más que puedo, aunque no sé si siempre con acierto. Entraba a los comentarios, precisamente, para recordar también a este gran olvidado.

j

#4 Si no pones la "¿", no se sabe cuándo empieza la pregunta.

D

#15 Recuérdaselo a varios iluminados que pululan por aquí que se creen que formulan preguntas en inglés lol lol .

D

#15 #17 Los signos de apertura se introdujeron a finales del siglo XIX, para preguntas/exclamaciones muy largas. Antes se entendían sin ellas sin problema. Vosotros también podéis!

PS: qué agradable poder hablar de tonterías sin relevancia en lugar de tanta miseria por el Covid-19. Lo digo en serio.

m

#24: "Sin problema" no sería si tuvieron que inventarlas. ¿No te parece?

En Español se puede preguntar sin cambiar nada en la estructura salvo las interrogaciones, y si la frase es un poco larga se complica el tema. Pero en todo caso, cualquiera que sepa de programación, es mejor encerrar el texto interrogativo y no poner una marca al final, porque queda más claro. ¿No veis cómo va el HTML? Pues así se hace con las preguntas.

Yo al menos lo veo como algo que mejora la legibilidad a cambio de un esfuerzo casi nulo.

D

#36 Me refería a que cuando la frase es corta se ve el signo del final desde que empiezas a leer.

m

#76: Pero si pones el del principio queda más estructurado, que al final queda como el típico documento HTML guarrillo que te abren las etiquetas y no te las cierran y cosas así.

D

#77 Hablando de documento guarro, no hay nada más guarro que esas comas tuyas.

m

#80: ¿¿¿Te refieres a las comas suspensivas???

D

#82 ¡¡¡Me voy a hacer la cena!!!

sorrillo

#15 A que hora nos vemos?

Como te llamas?

Sabes si hay alguna tienda donde vendan ropa?

La práctica totalidad de lenguas no tienen ningún signo que indique el comienzo de una pregunta, lo que se suele hacer es utilizar estructuras que ya apuntan a que eso va a acabar siendo una pregunta.

Con esto no digo que no deba ponerse y que no haga daño a los ojos que no esté el símbolo, si no que tan esencial no puede ser si muchas lenguas con las mismas raíces que el español no se han visto necesitadas de utilizarlo.

j

#45 Hombre, si solo escribes preguntas sin nada antes, que rebuscado....

sorrillo

#73 Puede que te parezcan malos ejemplos, por que no ofreces tú alguno? Yo creo que sí sirven a pesar que ahora los critiques. Quizá te gustaría más otro tipo de ejemplos? Adelante con tus propuestas, te escuchamos. Te atreves?

m

#79: No es que no se pueda leer, es que se lee algo peor por estar peor estructurado.

De hecho podrías escribir sin la letra M y se entendería casi igual, y no por ello deja de ser útil.

sorrillo

#85 La mayoría de lenguas no tienen ese símbolo de apertura de interrogación y dudo que puedas decir que la mayoría de lenguas están peor estructuradas.

Otra historia es que yo no sea un premio Nobel de literatura, que eso no me da vergüenza alguna admitirlo.

m

#86: Problema suyo, además, suelen marcar las interrogaciones mediante partículas o cambiando el orden de las palabras, en español es raro cambiar el orden de las palabras (cuando hay más de una) y la partícula es... ¿adivinas? la interrogación de apertura.

No ponerla es como poner "Remember you?" en vez de "do you remember?", está mal escrito.

sorrillo

#89 Però a veure, centrémnos, pel fet que el castellà tingui el símbol d'interrogació això ja vol dir que es imprescindible que hi sigui?, per exemple el català te la mateixa arrel que el castellà i no te pas el símbol d'obertura, fa això que estigui mal estructurada? Això no te cap sentit, es exagerat, una alta història es que sigui útil sobretot si vols fer preguntes molt llargues, però el fet que sàpigues que no tens aquest símbol es un condicionant que el coneix qui escriu i per tant evita certes estructures que podrien portar a ser malinterpretades. Es o no es una possibilitat realista deixar de fer servir el símbol?

Traducción:

Pero a ver, centrémonos, por el hecho que el castellano tenga el símbolo de interrogación ¿eso ya quiere decir que es imprescindible que esté?, por ejemplo el catalán tiene la misma raíz que el castellano y no tiene el símbolo de apertura, ¿provoca eso que esté mal estructurado? Esto no tiene ningún sentido, es exagerado, otra historia es que sea útil sobretodo si quieres hacer preguntas muy largas, pero el hecho que sepas que no tienes ese símbolo es un condicionante que es conocido por quien escribe y por lo tanto evita ciertas estructuras que podrían llevar a ser malniterpretadas. ¿Es o no es una posibilidad realista dejar de usar el símbolo?

m

#94: Que un idioma no tenga algo que sea positivo, no significa que eso deje de ser positivo. En español no hay punto volado y en catalán sí. ¿Problema? Cuando tienes que separar las sílabas de una palabra, en catalán puedes hacerlo y en español no.

Así que ya sabes "salle al encuentro", pero sin sellos.
Con la interrogación de apertura ocurre lo mismo, es algo que está bien, estructura el texto y ayuda a leer. Y muchos catalanes la usaban hasta que el nacionalismo se metió en la lengua.

sorrillo

#97 Yo no dudo de su utilidad, pero de ahí a que sin ese símbolo queda mal estructurado hay un trecho, más cuando la práctica totalidad de lenguas no tienen ese símbolo.

El caso es que es mucho más fácil que alguien que sabe varias lenguas en español se olvide de poner el interrogante inicial a que se olvide otros aspectos propios del castellano. Es de esos aspectos de la lengua que quienes no son nativos seguramente vean como perfectamente prescindible, como una cosa a aprender que no solo es específico de esa lengua si no que es difícil de justificar que no esté en todas o en ninguna.

De ahí que pueda tender a desaparecer, ya que la tendencia a que se empiece a poner en el inglés o en otras lenguas es prácticamente imposible.

Necrid

#45 No tienes ni puñetera idea de lo que estás hablando.

El español necesita el "¿" porque a diferencia de otros idiomas no tiene una forma estructurada para diferenciar cuando la frase es una pregunta o no.

Eliminar ese signo llevaria a que leer una pregunta larga se hiciera como una afirmación hasta encontrarte por sorpresa el signo al final.

D

#45 y que no haga daño a los ojos que no esté el símbolo, sino que tan esencial no...

L

#4 Y cada vez más el símbolo "?"

frankiegth

#5 #4. Las lenguas están vivas, negarlo es darlas por muertas.

mahuer

#4 Yo llevo preocupado un tiempo por el subjuntivo, ha desaparecido por completo.

D

#52 ¿Eh? Yo no he notado que haya desaparecido (quizás por el País Vasco donde he llegado a escuchar la aberración del "si yo tendría...")

mahuer

#55 Enserio? en cualquier serie doblada al español que venga del inglés, no lo usan casi. Prácticamente la mayoría de milenials se perdieron las clases donde había que estudiarlo. Fíjate en las traducciones de los titulares aquí mismo, en meneame. Mira este ejemplo donde lo remarco y encima se extrañan. seis-marcas-coches-africanas-ni-sabias-existian/c01#c-1

Hace 4 años | Por owenwang a motor.elpais.com

D

#64 Partiendo de que el doblaje que se hace aquí es una putísima mierda me creo cualquier cosa.
Yo soy milenial y sigo usando el subjuntivo como dios manda B) .

m

#64: Yo lo uso, no se, si tuviera que escribir algo donde es lo mejor, lo pongo y listo.

Sí que es cierto que hay gente que habla muy pobre, pero es generalizado, no solo el subjuntivo, usan muy pocas palabras en general.

That_Man_In_The_Corner

#4 Temes bien. Las lenguas siempre evolucionan mediante la "vernácula" , y la vernácula es la vulgar, la que suele utilizar la gente menos instruida. Lleva pasando siglos y siglos y seguirá pasando. Si ahora nos escucharan hablar desde el siglo XVI,XVIII o XIX, pensarían que somos unos paletos mediocres.

Y ojo, no defiendo esta mediocridad pero es como la vida; cuanto más luches contra ella, peor.

D

#57 La diferencia es que ahora la tasa de analfabetismo no llega al 2% y por aquel entonces era el 2% el que escribía.
Las lenguas ahora mutan mucho más despacio (al menos las de los países desarrollados).

EvilPreacher

#4 Irań al limbo, junto con las comillas latinas o angulares, las que forman parte de nuestra cultura tipográfica y han de usarse preferentemente «», frente a las comillas altas o anglosajonas " " que, según parece, se han impuesto

leitzaran

#25 Y guión con tilde.

#38 Y til-de roll

#25 No estas sólo!!

m

#6: Yo,,, soy más fan de las comas suspensivas, se ponen cuando vas a hacer la pausa de una coma, pero esta se alarga.

D

#10 Es horripilante. Me he atado las manos a la espalda para no ponerte un negativo (estoy escribiendo con la p... punta de la nariz).

m

#26: Ya, es que a veces uno no tiene las palabras con la fluidez que espera, y se queda algo parado, no se cómo decirte,,, ¿Ves cuando el ordenador se pone lento? Pues eso. #troll #ComasSuspensivas

D

#30 Hola. Te presento al punto y seguido.

m

#68: Las connotaciones no son las mismas.

#30 Pues yo si las uso en serio un monton...Sere de los pocos ya cry
(En cambio las tildes con el movil...roll )

m

#26: Siento si te torturo más de lo necesario, pero me acabo de acordar de un invento que hice hace tiempo y que me gustaría compartir de nuevo... ¡¡¡Las exclamaciones suspensivas!!!

¿¿¿Y qué opinas de las interrogaciones suspensivas y los LOLes suspensivos??? lol lol lol

D

#42 Opino bien. De hecho las uso a menudo, para indicar especial asombro, disgusto o lo que toque.
Pero lo de puntos suspensivos viene de que dejan en suspenso la frase. Así que mejor llámalas aumentativas o algo así (alguna palabra mejor habrá).

m

#54: Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo.

(((frase suspensiva )))

D

#3 ¡Hola, baronrampante!

slepo

#20 dedazo sorry

baronrampante

#20 ¡Hola, Engry! Gracias por recordarnos los dos signos de exclamación.

Caresth

#3 Yo la pongo pero la verdad es que lo veo forzado. Al hablar, no hacemos pausa entre el "hola" y el nombre. Supongo que, si la Real Academia va reflejando los cambios en el idioma, acabará desapareciendo.

baronrampante

#22 Aunque se lea muy rápido, para mí sí tiene sentido considerar que se hace esa pausa. Yo creo que hemos suprimido esa coma por moda o por copiar lo que hacen los sajones.

D

Aprovecho para comentar que entre sujeto y predicado nunca va coma.

casius_clavius

#59 lo sé.

MoñecoTeDrapo

#27 Salvo en caso de verbo elidido: "Yo escogí verde. Él, rojo."

Oedi

#41#27 creo que es más correcto decir que no hay coma entre el sujeto y el verbo.

MoñecoTeDrapo

#49 Eso sí me parece correcto.

D

#41 #49 En la sacrosanta RAE dicen predicado.
El caso del verbo elidido es especial, la coma sustituye al verbo, y el resto del predicado no es tal sin ese verbo ("rojo" no es un predicado). A partir de que consideras la coma como verbo ya no hay coma entre sujeto y predicado (el predicado es, en cierto modo, ", rojo").
Tampoco se consideran las comas que envuelvan a una subordinada entre sujeto y predicado (el covid-19, quieras que no, no es una gripe).

MoñecoTeDrapo

#65 Sin verbo no hay predicado, me has convencido.

#49 Yo, creo que teneis toda la razon. lol

nitsuga.blisset

Grandes problemas de la humanidad

Yo la pongo hasta aquí, en Menéame, al responder a alguien en mis comentarios, detrás del "#XX".

MoñecoTeDrapo

Dice el artículo: "Porque si no hubiera puesto la coma, sería Gracias Sofía: gracias a mí misma".
Esto no es así. Para dar las gracias a Sofía habría que escribir "gracias, Sofía", que de hecho es un uso del vocativo.
Pd: ¡Buen comentario, MoñecoTeDrapo!

katinka_aäå

#44 Yo escribo: «Gracias. Sofía». Bueno, lo haría si me llamara o llamase Sofía.

MoñecoTeDrapo

#98 Sí, ahora que lo dices, me parece más correcto que la coma. Firmar no es usar el vocativo.

Aitor

Desaparecerá. Por desgracia.

Si seguimos con la tendencia de aceptar los fallos que la gente que no se molesta en aprender a escribir comete y suprimir lo que esa misma gente no pone (estoy pensando en las tildes) pues sí, desaparecerá.

j

¡Ay, las normas o reglas ortográficas!
No nos pongamos a hablar de la "b" y la "v" o nos liemos con el sentido lógico o práctico que tiene la "h".
No vayamos a la acentuación del idioma español y su normativa tan peculiar, por no hablar de los verbos irregulares, tan queridos por los estudiantes extranjeros de nuestro idioma.

m

#46: La H es una letra discapacitada (o con capacidades múltiples), pero que puede hablar cuando la acompaña una letra enfermera como la C (ó la S ). Si quitas la H por ser discapacitada, estás discriminando por discapacidad.

#46, muy bien tu comentario. Pero no es comparable a usar las comas en el vocativo o en cualquier otro caso. Estas comas sí tienen una utilidad muy clara para comprender el significado de la frase. Otra cosa es que la mayoría de la gente no la utilice bien, pero sea capaz de entenderse gracias al contexto.

m

#39: Pero que no haya que cambiar artículos ni palabras según sea vocativo o otra cosa, por favor.

tboein

La del vocativo y muchas otras. Sin ir más lejos, cuatros de los cinco primeros comentarios de esta noticia, adolecen de una coma necesaria.

pusilaniman

#66 Y a ti sobra entre el sujeto y el predicado

pusilaniman

#78 Y a mí me faltó un «te» (a ti te sobra...). Mejor me callo.

tboein

#84 Yo tampoco estuve fino al no darme cuenta...

tboein

#78 Discrepo; Esa coma la he usado para separar "períodos especialmente largos".
http://www.uamenlinea.uam.mx/materiales/lengua/puntuacion/html/coma.htm

#102, el ejemplo que enlazas es para una oración compuesta: "los instrumentos comenzaron..." y "los instrumentos resultaron...". No es el caso de #66. Es incorrecto usar la coma simplemente para separar el sujeto del predicado. Además, en mi humilde opinión, es de esos errores que quedan un poco pretenciosos por pasarte de "listo".

#74, imagina que Sofía te regala un pack de papel higiénico. ¿Cómo le darías las gracias? Usarías el vocativo: "gracias, Sofía". Eso lo tengo clarísimo porque es precisamente el uso del vocativo. Como despedida es absurdo.

Por otra parte, no puntuarlo es incorrecto sí o sí. Es como si "Sofía" fueran un tipo de gracias: "gracias Sofía", o "gracias primaverales", o "gracias inusitadas" o "gracias mil".

Si lo que quieres es firmar, pones un punto y luego tu nombre. Yo diría incluso que un punto y aparte.

Un saludo.

La patata española.

D

#88 No, discrepo: le diría "¡Papel higiénico! ¡Gracias Sofía!". Otra cosa sería que dijese: "¡Gracias, Sofía, por el papel higiénico!", pero ese caso es diferente.

#90: "pero ese caso es diferente". Qué va, ¡es el mismo caso! En los dos le estás añadiendo el nombre como vocativo. Dejando aparte que discutamos cuál es la forma correcta, no tiene sentido que en uno pongas la coma y en el otro no.

D

#92 No, es diferente porque es explicativo: si quito la parte entre comillas la frase sigue teniendo sentido.

#93, el "explicativo" te lo has sacado de la manga. Sigue siendo vocativo: estás apelando a tu interlocutor. Respecto a la discusión principal: https://www.fundeu.es/recomendacion/vocativos-entre-comas/

¡Saludos!

subzero

#90 No sabes lo que es el vocativo ni cuándo una palabra actúa como tal.

D

Ojalá alguien diseñase un idioma y lo usasemos todos los seres humanos. Mejor que el esperanto.

La_patata_española

#28, sería un idioma con vocativo.

D

Pues me acabo de quedar descolocado. La coma del final, la de "Gracias, Sofía", la entiendo perfectamente y siempre la pondría, pero la del principio, la de "Buenos días, Sr. presidente", no

D

#12 Me pasa igual. Hace años que uso la de la despedida pero no la del saludo. De hecho dejé de usar la del saludo porque en mi ignorancia no le veía sentido. Haré el esfuerzo y la volveré a usar.

Hola, Pepe,

Me sigue sonando raro...

D

#13 Y a mí.

mosayco

#19 A dictado diario en la EGB!

#12 y #13, de hecho yo creo que la de despedida está mal puesta ahí. Con la coma le estás dando las gracias a Sofía. Yo estoy bastante convencido de que lo correcto es poner un punto.

D

#32 Ahí discrepo: sin la coma es cuando le das las gracias a Sofía. Con la coma es Sofía quien da las gracias.

subzero

#12 #13 #32 Eso es porque no habéis estudiado Latín. Yo lo tuve, como asignatura obligatoria (solo un año), y en aquél momento, con 16 años, me fastidiaba un poco tener que estudiar las seis declinaciones de una "lengua muerta" (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, ablativo y VOCATIVO). Estudiar los orígenes de la herramienta que estamos usando actualmente permite comprenderla mejor (es como estudiar informática básica, con equipos obsoletos del siglo pasado, para entender cómo funcionan los equipos actuales).

D

Joder con el nivelazo de menéame. La mitad lingüistas y la otra mitad, programadores. No sé si quedarme o salir corriendo.

D

#63 Quedate, la mayoría somos buena gente, aunque un poco peculiares, eso sí.

D

No tengo opinión al respecto ccguy.

D

#69, te falta la coma después del #2...

X

"Hola, Inés", "Buenos días, a todos", etc. se lee tan antinatural que debe morir. La coma del vocativo es completamente irrelevante y distractiva.

En cambio "adiós, yo", "buenos días, carlos", "he dicho, tu jefe", "nos vamos mañana, tus vecinos", cuando el vocativo se refiere a uno mismo, agrega claridad al texto.

En conclusión, debería eliminarse excepto en los casos en que el vocativo se refiere al interlocutor/es.

katinka_aäå

#51 «Adiós, yo» es que te vas a suicidar.
«Buenos días, Carlos» es Carlos que se levanta contento y se da los buenos días a sí mismo.

En conclusión, debería eliminarse excepto en los casos en que el vocativo se refiere al interlocutor/es.
¿No predicabas lo contrario en tu comentario?

Un saludo. katinka_aäå.

subzero

#51 Mother of God.... qué tendrá que ver "Hola, Inés" (ahí "Inés" sí es vocativo) con "Buenos días a todos".

A hacer análisis sintácticos te ponía yo... (esas cosas que se hacen en Primaria y Secundaria antes de la Selectividad...)

1 2