Uno de los juegos favoritos de todos aquellos que se interesan por la ciencia ficción: escritores, editores, aficionados, lectores, es definir exactamente la ciencia ficción. ¿Qué diablos es? ¿En qué se diferencia de la fantasía y de la literatura en general?
#20:
#8#5 personalmente star wars lo considero fantasía y no ciencia ficción, space opera quizás pero meh
#14:
Dicen, se cuenta, se rumorea que un pequeño error de traducción o mala intención por parte de los traductores/editores de los años 20-30 al español hizo que se llamara ciencia ficción. Porque una traducción más acertada sería "ficción científica"... Además una de sus características más notorias (aparte del uso especulativo de cualquier área de la ciencia) es que debe ser muy sólida en lo tocante a la "suspensión de la incredulidad", cosa que en géneros como la fantasía no es tan estricta.
#12:
#9 - Antonio, tú lo que quieres es llegar a Aldebarán antes que tu cuñado, porque si no, te quita el sitio para aparcar el OVNI donde a ti te gusta. Pero los niños tienen que hacer pis y a mi madre ya me duelen los tentáculos inferiores de tanto bache, que pilotas como un loco. Aterriza ahora mismo, y de paso abducimos unos granjeros para tener algo de comer en el camino.
El oficial de navegación observó un planeta artificialmente iluminado a estribor.
- Capitán...podemos descender a ese planeta.
- Ni de broma. Lo llaman Tierra. Solo es un pequeño planeta donde hace demasiado calor o demasiado frìo, lleno de simios parlantes que se matan unos a otros por conflictos provocados por seres inventados y lleno de animales que te quieren envenenar. Si yo fuera piloto de una nave espacial, no paraba en ese planeta ni para mear.
#7:
#2 Faltó: mientras clavas tu ojo biónico en mi cerebro positrónico.
#10:
Pues, aunque a Asimov no le gustara mucho, la definición de "ficción especulativa" tiene mucho sentido. Pues lo que se hace en este género es especular con teorías científicas y avances tecnológicos para construir una historia a partir de ellos.
#2:
¿Que es la ciencia ficción? ¿Y tu me lo preguntas? Ciencia ficción eres tu.
#21:
#1 justo al lado de DEMOCRACIA ESPAÑOLA. me he dado con la puerta
#3 No. No me gusta el principio de autoridad ni aquí. No es más relevante o interesante una noticia por contener información o supuesta información de nadie. No la voto hasta que salga a portada, si llega.
#11 Pero hay personas expertas en materias concretas y si Asimov no es un experto mundial en ciencia ficción como para poder definirla y describirla pues... ya no sé...
#34 No valida lo de "hay Asimov, hay meneo" lo que dices. No me imagino una no-noticia que diga "Asimov no se cortaba las uñas de los pies por no llegar" y que alguien diga "hay Asimov, hay meneo".
Cuando le recomiendo a alguien la Fundacion siempre me veo diciendole que no es ciencia ficcion de marcianitos ni intrigas baratas (sin menospreciar a los extraterrestres) pero pasa que la gente le dices una palabra y su connotacion de ella suele ser la que le sale de sus morenos... a mi me encanto y me hizo reflexionar sobre la historia humana y como ciertos acontecimientos jodios a corto plazo pueden resultar imprescindibles para que el medio-largo plazo vaya bien (entre otras cosas)
Dicen, se cuenta, se rumorea que un pequeño error de traducción o mala intención por parte de los traductores/editores de los años 20-30 al español hizo que se llamara ciencia ficción. Porque una traducción más acertada sería "ficción científica"... Además una de sus características más notorias (aparte del uso especulativo de cualquier área de la ciencia) es que debe ser muy sólida en lo tocante a la "suspensión de la incredulidad", cosa que en géneros como la fantasía no es tan estricta.
#14 Aun estamos a tiempo de normalizar el término ficción científica en lugar de ciencia-ficción.
(A mi de niño me sonaba raruno el término ciencia-ficción)
#15#14. Eso se ajustaría mejor a una expresión scientific fiction, y no parece el caso.
Me da que la traducción no sólo es literal, sino que lo clava. Y la cuestión de la existencia, o no, de guión entremedio en inglés, parece que depende de quién escriba.
Yo voto por que buscan el sentido "ficción sobre ciencia" o "ficción de ciencia".
#23 Pues es que no hemos acostumbrado a usar ciencia ficción... y pienso (creo) que quizás sería más correcto decir ciencia ficticia, ya que sería un adjetivo modificando a un sustantivo. Quizás siendo más puritano podría ser "ciencia de ficción"... pero eso que lo resuelva la RAE... yo sólo pasaba por aquí, jajajaa.
EDITO/AÑADO: Al hilo de tu añadido, que no había leído. Entiendo que buscan ese sentido que citas al final, sí.
#25. ^^ Pues igual que yo.
Seguro que le habrán hecho la consulta en Twitter ya a la RAE, y hasta puede que la Fundeu haya escrito algo. Es una expresión curiosa.
#25 ciencia ficticia no es un término adecuado. Vease el caso de 20000 leguas de viaje submarino, casi todo lo que aparece es ciencia real (Aunque en aquella época no existían aún submarinos)
#28 Claro, el problema de los matices, tienes razón, ficticio hace referencia a algo imaginario y falso. Hmmm... cierto, un matiz ahí importante, sí. Pero claro... el teletransporte puede seguir siendo algo totalmente falso e imaginario dentro de... 200 años o para siempre, si se descubre que es imposible. Hmmm... Me has hecho pensar.
#38 La verdad es que llevas razón Ficción Científica es un término qu eparece que se queda grande para Star Wars o para Guardianes de La Galaxia, pero no suena mal para Tau Zero o Seven Eves
#38 Es que luego está la ficción científica dura y la blanda... la primera usa teorías físicas o químicas o etc... complejas y que requieren un mínimo de conocimientos por parte del lector y las llamadas blandas, usan de un modo más "ligero" conceptos científicos.
Añado: Cita con Rama es un excelente ejemplo de ficción científica dura. Por ejemplo.
#14 de hecho en, por ejemplo portugués que es lo más cercano en cuanto a similitud idiomática y hasta cierto punto cultural, el término es 'ficção científica', que se traduce exactamente por lo que usted propone
#14 no, tio, "science ficcion" es, literalmente "ciencia ficcion", y tiene el mismo sentido (o falta de sentido) en ingles que en castellano. Otra cosa es que te mole mas o menos, pero eso tambien pasa en ingles
#61 El problema (vamos, problema cero) que veo es que es una traducción literal. En inglés green house es en castellano casa verde (en general, por motivos literarios se podría decir verde casa...) Y science fiction debería (no digo que lo sea) ser ficción de ciencia o ficción científica. Que sí, que es cierto que todo el mundo usa ciencia ficción y la RAE lo admite y lo avala. Sólo digo eso. Pero vamos... que era sólo un pequeño debate lingüistico sin más.
#63 A ver, hay cosas que no se traducen literalmente, pero eso no significa que traducir algo literalmente esté mal (aunque hay casos en los que si). "Green house", por cierto, no se tradujo por "invernadero", es que en castellano ya existia la palabra :p.
Vamos, que entiendo lo que quieres decir, pero no estoy de acuerdo. O bien llegamos a la conclusión de que en ingles "science fiction" se podría haber nombrado de otra manera mejor (cosa con la que estoy de acuerdo) o bien lo aceptamos como está, pero el problema no es la traducción (y si, si tu "problema" no era un problema imaginate el problema que tengo yo con tu problema )
#66 Jajajaj, qué mala elección de ejemplo he puesto... red house... o purple sky... jajajaja. Por cierto, y ya siendo puntilloso, sería "greenhouse" (todo seguido) invernadero.
Y algunas cosas al ser traducidas literalmente pierden el sentido del concepto, ya sabes, aquello de "traduttore, traditore". Pero CIENCIA FICCIÓN suena muy bien (mucho mejor que ficción científica).
El oficial de navegación observó un planeta artificialmente iluminado a estribor.
- Capitán...podemos descender a ese planeta.
- Ni de broma. Lo llaman Tierra. Solo es un pequeño planeta donde hace demasiado calor o demasiado frìo, lleno de simios parlantes que se matan unos a otros por conflictos provocados por seres inventados y lleno de animales que te quieren envenenar. Si yo fuera piloto de una nave espacial, no paraba en ese planeta ni para mear.
#9 - Antonio, tú lo que quieres es llegar a Aldebarán antes que tu cuñado, porque si no, te quita el sitio para aparcar el OVNI donde a ti te gusta. Pero los niños tienen que hacer pis y a mi madre ya me duelen los tentáculos inferiores de tanto bache, que pilotas como un loco. Aterriza ahora mismo, y de paso abducimos unos granjeros para tener algo de comer en el camino.
"...Arturo Pérez Reverte: Hacia un frío del carajo. Jhonny bajó de la nave, llevaba colgado el Kalasnikov e iba en dirección al Aaium. Caminaba renegando en español..."
Pues, aunque a Asimov no le gustara mucho, la definición de "ficción especulativa" tiene mucho sentido. Pues lo que se hace en este género es especular con teorías científicas y avances tecnológicos para construir una historia a partir de ellos.
#10 ¿las distopías serían también ciencia ficción?
Si es no: ¿"The Man in the High Castle" de p.k. dick es ciencia ficción?
Si es sí: ¿las utopías también?¿la obra homónima de t. Moro es ciencia ficción?
#41 Personalmente incluiría las distopías y las utopías, ya que (en teoría) se fundamentan en conocimientos científicos de sociología y especulan con ello. Humilde opinión.
#65 humilde no, coherente.
Sin embargo ¿qué hacemos con las utopías de platón y su "republica", con "la ciudad de dios" de agustin de hipona", la "ciudad del sol" de campanella, la "utopía" de tomás moro, "la nueva atlántida" de francis bacon,...
No veo toďas esas obras como ficción científica, sinceramente.
#76 Ya. Tengo la Ciudad del Sol de Campanella junto a Nueva Atlántida de F. Bacon en un mismo libro de Ediciones Abraxas (por lo que supongo que las dudas de los editores también deben ser importantes al rozar el fino hilo del género) y me atrevería a decir que fantasía no son ninguna de esas obras... o sí, depende de cómo encaremos la clasificación... ¿pero ciencia ficción? Hmmm... Igual la clave está en el contexto de cuándo se escribieron las novelas, momentos en los que la ciencia tecnológica estaba más limitada y poco a poco -con la revolución industrial- fue tomando algo más de forma... (me cuesta describirlo) técnica, más mecánica, más ciencia... Aunque por otro lado la ciencia ficción también toca temas sociales y no todo son tecnicismos especulativos. Hmmm... Me hace usted pensar.
#4. Esas patillazas entrecanas, ese perfil adusto y varonil, esas gafitas de concha de corte soviético, esa calva asomando tímidamente en la coronilla...
#78 no conozco a nadie que haya hablado mal de la buena ciencia ficcion estadounidense, en cambio, por supuesto, se habla mal de la mala. Pero vamos, el tema es que me parecia que tu comentario original era una exageracion brutal, como poco, me alegro de haberlo aclarado
#29 es fantasía en el espacio. No hay ningún tipo de especulación científica sobre nada de lo que compone ese universo, ni tampoco hace ningún intento de pretender que la haya.
Te están contando una historia donde la ambientación espacial y toda la tecnología relacionada es totalmente indiferente excepto por el toque de personalidad.
#69 Si mis pocos conocimientos en Menéame no me engañan, al poner@admin en este mensaje, a algún administrador de la página le saltará un aviso y verá que le estamos pidiendo arreglar el nombre de Asimov en el título de esta página.
#74 No van a decir a las claras: "la ciencia-ficción me parece una chorrada" en cita textual
Pero en las listas de mejores libros/películas españolas apenas aparecen obras que no sean realistas, mientras que en las estadounidenses aparecen un gran número de obras de fantasía y ciencia-ficción.
Me refería a que cuando le hablas a un autor español sobre el éxito de las películas/libros de fantasía o ciencia-ficción estadounidenses te salta sobre la "invasión de los productos culturales americanos" y que hay que apostar por lo nuestro, cuando son las propias editoriales/productoras las que se niegan a publicar dichos géneros
#78 con tu último comentario podría llegar a estar de acuerdo, pero con los anteriores no, sobre todo porque la ciencia ficción en España sí tuvo cierta persecución... (que yo recuerde, pero a lo mejor me equivoco).
En cualquier caso la ciencia ficción o la fantasía no son un producto cultural estadounidense.
Algo que en audiovisuales, exceptuando casos como Interstellar, actualmente aparece basura sideral como lo nuevo de Star Trek con decenas de series más o el nuevo boom chino de movamos la tierra de su sistema solar
#1 de hecho, el secesionismo (como todo nacionalismo) se basa en sentimiento y emoción (dejo a cada cuál que malicie a qué o quiénes se asemeja desde esta perspectiva). Mientras que la ciencia se basa en la razón, la experimentación y la prueba.
Dejamoslo en que la independencia es ficción y ya, que de ciencia tiene lo mismo que yo de buena persona.
#58#20 bueno. Dije "ciencia ficción de los años treinta" pero sí, un término más preciso es space opera. Aparte, "Legiones del espacio", sí es ciencia ficción pero Star Wars agrega elementos que ya se van un poco, aunque a mí en cualquier caso me parece también ciencia ficción de la antigua.
#46 es otro motivo por el que he puesto Chanur y no Ora:cle u otro libro de ciencia ficción, también es una space opera pero en este caso sí es ciencia ficción con todas las letras. ¿Cyteen es space opera?
#62#20 Quizás el tema esté en distinguir ciencia ficción dura y ciencia ficción blanda.
Si es una space opera, es ci-fi blanda.
Si, además te explica qué principios físicos utilizan las naves para desplazarse, sería ci-fi dura.
#85 hay mucha ciencia ficción blanda que no es space opera y es ciencia ficción plena (¡Tigre, tigre!). Creo que es preferible decir "space opera fantástica de los años 30" en el caso de Legiones del Espacio.
Por ejemplo no creo que Chanur sea ciencia ficción dura. Eso se lo pondría a Mundo Anillo.
Pero vamos, que es algo que no me había planteado hasta ahora.
#60#54 Los del "nosotros escribimos/filmamos lo que vemos" no como los americanos que se inventan chorradas
El desprecio de la clase intelectual española sobre la fantasía y la ciencia-ficción es muy patente, en parte causado por la tolerancia del franquismo con este tipo de géneros en los años 50-60
#70 Pero cuales son esos? no lo he oido nunca, hablas de gente real? de voces en tu cabeza? quienes son "ellos"? Que quieren? te han hecho algo malo? si no puedes hablar o te estan vigilando guiña un ojo dos veces.
#73 Dime uno, un escritor/intelectual/director de cine/actor/artista que haya dicho la chorrada esa de que la ciencia ficcion es propaganda estadounidense, que se supone que todo el mundo dice pero que nadie ha oido
La buena ciencia ficción no es más que una pregunta: "¿qué pasaría si...?" pero desde un punto de vista científico más o menos estricto actual, con la ciencia que conocemos ahora. Sabemos que no hay midiclorianos ni fuerzas vivas que te permitan mover espadas láser, por lo que StarWars no es ciencia ficción, es fantasía-ficción, como decía el propio George Lucas. Pero sí se puede dar el caso, nadie ha demostrado lo contrario, que haya aliens que vengan de safari a la Tierra al estilo Depredador, por lo que esa sí que es una peli de ciencia ficción, aunque sólo vaya de pegarle tiros a un bicho en medio de la selva.
#33 también sabemos que no existen los vampiros, lo cual no quita que Blindsight sea considerado hard sci-fi.
Para mi el que algo sea ciencia ficción o no tiene que ver con las bases sobre las que creas el mundo sobre el que desarrollas tu historia, independientemente de lo que luego estés contando.
Starwars, por mucho rollo de midiclodianos que hayan metido, en el fondo sea asienta en la magia. En la segunda trilogía pasaron la magia de los propios Jedi a unos bichillos haciéndolo un poco menos new-age, pero sigue siendo magia al fin y al cabo.
#42 Me acabas de descubrir Blindsight. Gracias. Y además está en C.C.L... La pongo en mi lista de lectura, en cuanto termine la que tengo empezada... 👌
Comentarios
Hay Asimov, hay meneo.
#3 Amen.
Para mi la ciencia ficcion es mucho mas provechosa que Glee, Lost, HIMYM, Big crap theory, o demas dramas de mierda
#6 es que ninguna de esas obras se pensaron para ser provechosas... ¿Solo haces cosas provechosas?
#3 No. No me gusta el principio de autoridad ni aquí. No es más relevante o interesante una noticia por contener información o supuesta información de nadie. No la voto hasta que salga a portada, si llega.
#11 Pero hay personas expertas en materias concretas y si Asimov no es un experto mundial en ciencia ficción como para poder definirla y describirla pues... ya no sé...
#34 No valida lo de "hay Asimov, hay meneo" lo que dices. No me imagino una no-noticia que diga "Asimov no se cortaba las uñas de los pies por no llegar" y que alguien diga "hay Asimov, hay meneo".
#36 ¿Pero el principio de autoridad en una materia lo entiendes, no?
#40 No lo he usado desconociéndolo.
#40 coño q es un negador no lo ves?
Cuando le recomiendo a alguien la Fundacion siempre me veo diciendole que no es ciencia ficcion de marcianitos ni intrigas baratas (sin menospreciar a los extraterrestres) pero pasa que la gente le dices una palabra y su connotacion de ella suele ser la que le sale de sus morenos... a mi me encanto y me hizo reflexionar sobre la historia humana y como ciertos acontecimientos jodios a corto plazo pueden resultar imprescindibles para que el medio-largo plazo vaya bien (entre otras cosas)
¿Que es la ciencia ficción? ¿Y tu me lo preguntas? Ciencia ficción eres tu.
#2 Faltó: mientras clavas tu ojo biónico en mi cerebro positrónico.
Dicen, se cuenta, se rumorea que un pequeño error de traducción o mala intención por parte de los traductores/editores de los años 20-30 al español hizo que se llamara ciencia ficción. Porque una traducción más acertada sería "ficción científica"... Además una de sus características más notorias (aparte del uso especulativo de cualquier área de la ciencia) es que debe ser muy sólida en lo tocante a la "suspensión de la incredulidad", cosa que en géneros como la fantasía no es tan estricta.
#14 Aun estamos a tiempo de normalizar el término ficción científica en lugar de ciencia-ficción.
(A mi de niño me sonaba raruno el término ciencia-ficción)
#15 Será cuestión de usarlo más.
#15 #14. Eso se ajustaría mejor a una expresión scientific fiction, y no parece el caso.
Me da que la traducción no sólo es literal, sino que lo clava. Y la cuestión de la existencia, o no, de guión entremedio en inglés, parece que depende de quién escriba.
Yo voto por que buscan el sentido "ficción sobre ciencia" o "ficción de ciencia".
#23 Pues es que no hemos acostumbrado a usar ciencia ficción... y pienso (creo) que quizás sería más correcto decir ciencia ficticia, ya que sería un adjetivo modificando a un sustantivo. Quizás siendo más puritano podría ser "ciencia de ficción"... pero eso que lo resuelva la RAE... yo sólo pasaba por aquí, jajajaa.
EDITO/AÑADO: Al hilo de tu añadido, que no había leído. Entiendo que buscan ese sentido que citas al final, sí.
#25. ^^ Pues igual que yo.
Seguro que le habrán hecho la consulta en Twitter ya a la RAE, y hasta puede que la Fundeu haya escrito algo. Es una expresión curiosa.
#26 El caso es que el diccionario RAE admite ciencia ficción... pero bueno...
ciencia ficción
1. f. Género literario o cinematográfico, cuyo contenido se basa en logros científicos y tecnológicos imaginarios.
#25 ciencia ficticia no es un término adecuado. Vease el caso de 20000 leguas de viaje submarino, casi todo lo que aparece es ciencia real (Aunque en aquella época no existían aún submarinos)
#28 Claro, el problema de los matices, tienes razón, ficticio hace referencia a algo imaginario y falso. Hmmm... cierto, un matiz ahí importante, sí. Pero claro... el teletransporte puede seguir siendo algo totalmente falso e imaginario dentro de... 200 años o para siempre, si se descubre que es imposible. Hmmm... Me has hecho pensar.
#15 Igual se podría intentar que se llame así a la ciencia ficción dura.
#38 La verdad es que llevas razón Ficción Científica es un término qu eparece que se queda grande para Star Wars o para Guardianes de La Galaxia, pero no suena mal para Tau Zero o Seven Eves
#38 Es que luego está la ficción científica dura y la blanda... la primera usa teorías físicas o químicas o etc... complejas y que requieren un mínimo de conocimientos por parte del lector y las llamadas blandas, usan de un modo más "ligero" conceptos científicos.
Añado: Cita con Rama es un excelente ejemplo de ficción científica dura. Por ejemplo.
#14 de hecho en, por ejemplo portugués que es lo más cercano en cuanto a similitud idiomática y hasta cierto punto cultural, el término es 'ficção científica', que se traduce exactamente por lo que usted propone
Cc. (#15)
#14 no, tio, "science ficcion" es, literalmente "ciencia ficcion", y tiene el mismo sentido (o falta de sentido) en ingles que en castellano. Otra cosa es que te mole mas o menos, pero eso tambien pasa en ingles
#61 El problema (vamos, problema cero) que veo es que es una traducción literal. En inglés green house es en castellano casa verde (en general, por motivos literarios se podría decir verde casa...) Y science fiction debería (no digo que lo sea) ser ficción de ciencia o ficción científica. Que sí, que es cierto que todo el mundo usa ciencia ficción y la RAE lo admite y lo avala. Sólo digo eso. Pero vamos... que era sólo un pequeño debate lingüistico sin más.
#63 A ver, hay cosas que no se traducen literalmente, pero eso no significa que traducir algo literalmente esté mal (aunque hay casos en los que si). "Green house", por cierto, no se tradujo por "invernadero", es que en castellano ya existia la palabra :p.
Vamos, que entiendo lo que quieres decir, pero no estoy de acuerdo. O bien llegamos a la conclusión de que en ingles "science fiction" se podría haber nombrado de otra manera mejor (cosa con la que estoy de acuerdo) o bien lo aceptamos como está, pero el problema no es la traducción (y si, si tu "problema" no era un problema imaginate el problema que tengo yo con tu problema )
#66 Jajajaj, qué mala elección de ejemplo he puesto... red house... o purple sky... jajajaja. Por cierto, y ya siendo puntilloso, sería "greenhouse" (todo seguido) invernadero.
Y algunas cosas al ser traducidas literalmente pierden el sentido del concepto, ya sabes, aquello de "traduttore, traditore". Pero CIENCIA FICCIÓN suena muy bien (mucho mejor que ficción científica).
Microrrelato de humor:
"Podemos descender"
El oficial de navegación observó un planeta artificialmente iluminado a estribor.
- Capitán...podemos descender a ese planeta.
- Ni de broma. Lo llaman Tierra. Solo es un pequeño planeta donde hace demasiado calor o demasiado frìo, lleno de simios parlantes que se matan unos a otros por conflictos provocados por seres inventados y lleno de animales que te quieren envenenar. Si yo fuera piloto de una nave espacial, no paraba en ese planeta ni para mear.
#9 - Antonio, tú lo que quieres es llegar a Aldebarán antes que tu cuñado, porque si no, te quita el sitio para aparcar el OVNI donde a ti te gusta. Pero los niños tienen que hacer pis y a mi madre ya me duelen los tentáculos inferiores de tanto bache, que pilotas como un loco. Aterriza ahora mismo, y de paso abducimos unos granjeros para tener algo de comer en el camino.
#12 ¿una sondita anal rapida ya que paramos?
#9 ¿Qué es la ciencia ficción? No lo sé, pero la ciencia ficción es esto:
Asimov, Clarke, Gibson y Card aterrizan en un planeta frío
http://www.cyberdark.net/portada.php?edi=6&cod=214
#47
"...Arturo Pérez Reverte: Hacia un frío del carajo. Jhonny bajó de la nave, llevaba colgado el Kalasnikov e iba en dirección al Aaium. Caminaba renegando en español..."
Pues, aunque a Asimov no le gustara mucho, la definición de "ficción especulativa" tiene mucho sentido. Pues lo que se hace en este género es especular con teorías científicas y avances tecnológicos para construir una historia a partir de ellos.
#10 ¿las distopías serían también ciencia ficción?
Si es no: ¿"The Man in the High Castle" de p.k. dick es ciencia ficción?
Si es sí: ¿las utopías también?¿la obra homónima de t. Moro es ciencia ficción?
#41 Personalmente incluiría las distopías y las utopías, ya que (en teoría) se fundamentan en conocimientos científicos de sociología y especulan con ello. Humilde opinión.
#65 humilde no, coherente.
Sin embargo ¿qué hacemos con las utopías de platón y su "republica", con "la ciudad de dios" de agustin de hipona", la "ciudad del sol" de campanella, la "utopía" de tomás moro, "la nueva atlántida" de francis bacon,...
No veo toďas esas obras como ficción científica, sinceramente.
#76 Ya. Tengo la Ciudad del Sol de Campanella junto a Nueva Atlántida de F. Bacon en un mismo libro de Ediciones Abraxas (por lo que supongo que las dudas de los editores también deben ser importantes al rozar el fino hilo del género) y me atrevería a decir que fantasía no son ninguna de esas obras... o sí, depende de cómo encaremos la clasificación... ¿pero ciencia ficción? Hmmm... Igual la clave está en el contexto de cuándo se escribieron las novelas, momentos en los que la ciencia tecnológica estaba más limitada y poco a poco -con la revolución industrial- fue tomando algo más de forma... (me cuesta describirlo) técnica, más mecánica, más ciencia... Aunque por otro lado la ciencia ficción también toca temas sociales y no todo son tecnicismos especulativos. Hmmm... Me hace usted pensar.
Es que Asimov molaba mucho.
#4. Esas patillazas entrecanas, ese perfil adusto y varonil, esas gafitas de concha de corte soviético, esa calva asomando tímidamente en la coronilla...
#19 me la voy a jugar: Paco Umbral.
#35. Clavaíco, eran primos lejanos.
#78 no conozco a nadie que haya hablado mal de la buena ciencia ficcion estadounidense, en cambio, por supuesto, se habla mal de la mala. Pero vamos, el tema es que me parecia que tu comentario original era una exageracion brutal, como poco, me alegro de haberlo aclarado
Star Wars no es ciencia ficción según el propio Lucas, fue traspasar una epopeya a una galaxia muy lejana.
#29 Dejémoslo en que es una Space Opera.
#29 es fantasía en el espacio. No hay ningún tipo de especulación científica sobre nada de lo que compone ese universo, ni tampoco hace ningún intento de pretender que la haya.
Te están contando una historia donde la ambientación espacial y toda la tecnología relacionada es totalmente indiferente excepto por el toque de personalidad.
#68 ¿Cómo hay que hacer para que lo arreglen?
#69 Si mis pocos conocimientos en Menéame no me engañan, al poner@admin en este mensaje, a algún administrador de la página le saltará un aviso y verá que le estamos pidiendo arreglar el nombre de Asimov en el título de esta página.
Y añado un a modo de soborno.
Menuda falacia de autoridad
#74 No van a decir a las claras: "la ciencia-ficción me parece una chorrada" en cita textual
Pero en las listas de mejores libros/películas españolas apenas aparecen obras que no sean realistas, mientras que en las estadounidenses aparecen un gran número de obras de fantasía y ciencia-ficción.
#75 pasar de este último comentario a tu primer comentario es un salto importante.
#77 A veces utilizo frases exageradas.
Me refería a que cuando le hablas a un autor español sobre el éxito de las películas/libros de fantasía o ciencia-ficción estadounidenses te salta sobre la "invasión de los productos culturales americanos" y que hay que apostar por lo nuestro, cuando son las propias editoriales/productoras las que se niegan a publicar dichos géneros
Unido a lo que digo en #75 #70
#78 con tu último comentario podría llegar a estar de acuerdo, pero con los anteriores no, sobre todo porque la ciencia ficción en España sí tuvo cierta persecución... (que yo recuerde, pero a lo mejor me equivoco).
En cualquier caso la ciencia ficción o la fantasía no son un producto cultural estadounidense.
Voz en off.- ¿Qué es la literatura infantil?
Gloria "Millán" Fuertes.- Una máquina de coser, no te jode...
La ciencia ficción, eres tu.
Algo que en audiovisuales, exceptuando casos como Interstellar, actualmente aparece basura sideral como lo nuevo de Star Trek con decenas de series más o el nuevo boom chino de movamos la tierra de su sistema solar
#18 A mí no me gustó mucho Interstellar, la verdad.
La republica Catalana cierro al salir
#1 justo al lado de DEMOCRACIA ESPAÑOLA. me he dado con la puerta
#1 de hecho, el secesionismo (como todo nacionalismo) se basa en sentimiento y emoción (dejo a cada cuál que malicie a qué o quiénes se asemeja desde esta perspectiva). Mientras que la ciencia se basa en la razón, la experimentación y la prueba.
Dejamoslo en que la independencia es ficción y ya, que de ciencia tiene lo mismo que yo de buena persona.
#1 Eso cae más bien del lado de la fantasía.
#0 Por favor, que alguien corrija el nombre. No es Issac, sino Isaac. Está mal en el título y en los tags
#49 Hostia!! no me di cuenta. Ahora yo no lo puedo cambiar
#56 ¿Igual algún@admin lo puede arreglar?
Like si consideras que los dramas romanticos de Anakin y Leia eran mejor que los de la saga crepusculo o de la 50 mierdas de grey.
#5 prefiero cosas más profundas que Star Wars. Es ciencia ficción de los años 30, Las Legiones del Espacio, pero con dos toques más.
Por ejemplo, La Saga de Chanur.
#8 #5 personalmente star wars lo considero fantasía y no ciencia ficción, space opera quizás pero meh
#58 #20 bueno. Dije "ciencia ficción de los años treinta" pero sí, un término más preciso es space opera. Aparte, "Legiones del espacio", sí es ciencia ficción pero Star Wars agrega elementos que ya se van un poco, aunque a mí en cualquier caso me parece también ciencia ficción de la antigua.
#46 es otro motivo por el que he puesto Chanur y no Ora:cle u otro libro de ciencia ficción, también es una space opera pero en este caso sí es ciencia ficción con todas las letras. ¿Cyteen es space opera?
#62 #20 Quizás el tema esté en distinguir ciencia ficción dura y ciencia ficción blanda.
Si es una space opera, es ci-fi blanda.
Si, además te explica qué principios físicos utilizan las naves para desplazarse, sería ci-fi dura.
#85 hay mucha ciencia ficción blanda que no es space opera y es ciencia ficción plena (¡Tigre, tigre!). Creo que es preferible decir "space opera fantástica de los años 30" en el caso de Legiones del Espacio.
Por ejemplo no creo que Chanur sea ciencia ficción dura. Eso se lo pondría a Mundo Anillo.
Pero vamos, que es algo que no me había planteado hasta ahora.
#8 Y mira que casi no te mereces el positivo por Chanur estando Cyteen por ahí. Pero con Chanur es suficiente.
#46 no he tenido el gusto de leerlo. Me lo apunto.
#5 los tres son bazofia, quien haya escrito esas mierdas no ha ligado en su vida.
PD: Star wars no es, en mi opinion, ciencia ficcion, aunque yo tampoco considero "la odisea" ciencia ficcion y asimov si
Cc #8
#58 No sé sus gustos, pero por ejemplo, Chanur sería una de las aspiraciones de las peticiones feministas sobre el trato a la mujer.
Y Cyteen es, a mi modo de ver, mucho mejor que Más que humano, por ejemplo.
Nada que ver con SW desde luego. Y eso que Chanur es una Space Opera.
#5 MMM, no sé yo si la tortura con androides puede considerarse "drama romántico" ya que esa es la única interaccion que Anakin tuvo con Leia.
#51 puede que quisiera decir los dramas romantánticos de cada uno. Pero a saber.
Según los culturetas e intelectuales españoles es propaganda estadounidense
#13 jamás había oído eso.
#60 #54 Los del "nosotros escribimos/filmamos lo que vemos" no como los americanos que se inventan chorradas
El desprecio de la clase intelectual española sobre la fantasía y la ciencia-ficción es muy patente, en parte causado por la tolerancia del franquismo con este tipo de géneros en los años 50-60
#70 Pero cuales son esos? no lo he oido nunca, hablas de gente real? de voces en tu cabeza? quienes son "ellos"? Que quieren? te han hecho algo malo? si no puedes hablar o te estan vigilando guiña un ojo dos veces.
CC #54
#71 Escritores, intelectuales, directores de cine, actores, artistas...
#73 Dime uno, un escritor/intelectual/director de cine/actor/artista que haya dicho la chorrada esa de que la ciencia ficcion es propaganda estadounidense, que se supone que todo el mundo dice pero que nadie ha oido
#13 cuales?
Para mí la ciencia ficción es una ficción pero con sentido. Todo lo demás es mezcla de fantasía, ciencia (a veces) y ficción.
Además, el curro que tiene la ciencia ficción merece un gran respeto.
La buena ciencia ficción no es más que una pregunta: "¿qué pasaría si...?" pero desde un punto de vista científico más o menos estricto actual, con la ciencia que conocemos ahora. Sabemos que no hay midiclorianos ni fuerzas vivas que te permitan mover espadas láser, por lo que StarWars no es ciencia ficción, es fantasía-ficción, como decía el propio George Lucas. Pero sí se puede dar el caso, nadie ha demostrado lo contrario, que haya aliens que vengan de safari a la Tierra al estilo Depredador, por lo que esa sí que es una peli de ciencia ficción, aunque sólo vaya de pegarle tiros a un bicho en medio de la selva.
#33 también sabemos que no existen los vampiros, lo cual no quita que Blindsight sea considerado hard sci-fi.
Para mi el que algo sea ciencia ficción o no tiene que ver con las bases sobre las que creas el mundo sobre el que desarrollas tu historia, independientemente de lo que luego estés contando.
Starwars, por mucho rollo de midiclodianos que hayan metido, en el fondo sea asienta en la magia. En la segunda trilogía pasaron la magia de los propios Jedi a unos bichillos haciéndolo un poco menos new-age, pero sigue siendo magia al fin y al cabo.
#42 Me acabas de descubrir Blindsight. Gracias. Y además está en C.C.L... La pongo en mi lista de lectura, en cuanto termine la que tengo empezada... 👌