Hace 3 años | Por pinaveta a lavanguardia.com
Publicado hace 3 años por pinaveta a lavanguardia.com

Este domingo es de rabia contenida en Ferrol. La ciudad que nunca dejó a un lado a Ricardo Carvalho Calero aguanta la tristeza por no poder salir a las calles a festejar su Día das Letras Galegas. Años de trabajo para lograr que se le dedicase la jornada, para derribar el muro que le separaba de otros ámbitos por su férrea defensa del reintegracionismo entre gallego y portugués, y la pandemia obliga ahora a postergar el homenaje a un autor completo como pocos en el último siglo.

Comentarios

pinaveta

Feliz día das Letras Galegas

rob

#1 Fala galego carallo! lol

D

#1 obri!

pinaveta

Muy contenta de que esta noticia haya llegado a portada kiss. Gracias. clap

Nobby

O reintegracionismo non me gusta... O galego é o galego e o portugués é o portugués.
¿Que se o galego se reintegrara co portugués o noso catálogo literario ampliaríase un montón? Pois claro, pero se o galego se sustituira polo chino, o inglés ou mesmo o castelán tamén pasaría o mesmo... Non vexo a lóxica de mudar de idioma.

D

#7 nom mudas de idioma, escreves diferente. A estratégia da RAG leva agora 40 anos matando o galego. Apenas quedam nenos a falar galego, e moitos dos que o falam tenhem vocabulário moi restringido e fonética castelhana. O reintegrar o galego no português é a única saída.

u

#9 Negativo sem querer, desculpa.

Nobby

#9 coas dúas solucións o galego desaparece... Coa estratexia actual desaparece porque deixa de usarse, co reintegracionismo desaparece e só queda o portugués... Sinceramente, se ten que desaparecer prefiro que manteña a súa esencia

D

#11 "só queda o português" "se tem que desaparecer..." Alucino cos defensores do noddo idioma. Sodes como o marido que ama tanto a mulher que se a tem que ver marchar prefere matá-la.

_Verba da grão Camões, fala de Breogán_

ewok

#9 Totalmente. Na década de Feijóo a governar (que non é o único causante) a perda de falantes acelerou como nunca.
#7 Comparar a relación do galego co portugués coa substitución do galego polo chinés e tan absurdo... Pero tanto... Ninguén fala de substituir nada, senon de incluirmos a maiores a normativa portuguesa. Normativa que, por certo, contou con participación e observadores galegos nos seus acordos ortográficos, tanto que os dicionarios portugueses inclúen léxico que só usamos os galegos. O Parlamento Galego aprovou por unanimidade a ILP Paz-Andrade de aproximación ao portugués, outra cousa é o pouco que se puxo en práctica.