Hace 7 años | Por sivasalhort a laveupv.com
Publicado hace 7 años por sivasalhort a laveupv.com

Hoy 14 de octubre se cumplen 59 años de la riada que transformó la ciudad de Valencia. Murieron al menos 81 personas. Se transformó la ciudad pero el dinero salió de los bolsillos de los valencianos. Se decidió emprender el Plan Sur.

Comentarios

Heimish

#5 #6 http://www.idiomavalenciano.com/el-valenciano-es-catalan.html

El valenciano nunca puede ser considerado catalán se mire por donde se mire, ni tan siquiera teniendo en cuenta la teoría de la repoblación del origen del valenciano, ni la AVL, ni el IEC se atreven a decirlo, ya que sería una falsedad.

D

#7 http://www.theflatearthsociety.org/home/index.php

Toma, aprende un poco de física, que se ve que cuidas tus fuentes.

Campechano

#7 No me jodas. Lo que acabas de hacer es como enlazar la web de Boiron para demostrar que la homeopatía funciona lol

D

#14 Da igual, le da la razón, no? Pues eso lol

Madremía...

tsumy

Quien define qué es, o no, es la AVL. Y son la misma lengua el catalán del sur y valenciano del norte.
A desinformar, a las manifestaciones del gav.

"Amb la reforma de l'Estatut d'Autonomia del 2006 l'AVL va quedar reconeguda com l'únic organisme competent en la regulació del valencià, així com una de les institucions estatutàries valencianes, quedant adscrita a Presidència, per la qual cosa té personalitat jurídica pròpia i exercix les seues funcions amb autonomia orgànica, funcional i pressupostària per a garantir la seua objectivitat i independència"

http://www.avl.gva.es/va/AVL/legislacio/llei

#7 #19

Novelder

#7 veo que te informas en los mejores sitios.

D

#7 Valenciano:

"Variedad del catalán que se habla en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia."

(Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española)

zordon

#38 #37 #0 A la lengua propia que se habla en esta región se le lleva llamando Valenciano desde hace siglos. Independientemente de que valenciano y catalán sean el mismo idioma, debería respetarse esa tradición y parte de nuestra cultura que consiste en llamar valenciano a lo que se habla en la región. Aunque sea por simple respeto de una tradición de siglos y siglos, una denominación que figura en textos históricos. Reconozco que es el mismo idioma pero no hay que borrar del mapa una denominación propia histórica.

Tengo entendido que en Portugal respetan que se llame "Gallego" a lo que hablan en Galicia sin entrometerse, en Holanda respetan que se llame flamenco al idioma que hablan en media Bélgica que es clavado al Holandés...

D

#39 Pots anomenar una cosa com vulguis però això no en modifica l'essència.

Jo sóc partidària d'acabar amb aquesta polèmica anomenant a la llengua parlada a Catalunya, València, les Illes, etc, amb un nom consensuat, com ara Valcatbar, o quelcom de semblant.

A banda de tradicions, el problema del nom de la llengua és d'índole política, especialment la resistència valenciana a anomenar català a uns dels seus signes d'identitat.

De tota manera, el dialecte "valencià" tampoc té sentit...a València es parla un conjunt de dialectes, alguns més semblants als de Catalunya que no pas al d'altres regions valencianes.

D

#3 ¿Hasta cuando vamos a tener que aguantar esto?
¿Te metes a decirle a un arquitecto si ha diseñado bien o mal un puente? ¿Eres filólogo? ¿Por qué crees saber más que los filólogos?

D

#10 Es fácil de entender: https://www.meneame.net/search?u=heimish&w=comments&q=catalán

Si fuese una discusión sobre noruego y danés probablemente callaría el boquino porque tendrá la misma idea que sobre el catalán y el valenciano.

Pero no es la cuestión lingüística, es la palabra "catalán".

O

#3 JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

Eso les gustaría a los valencianos. Aunque haya diferencias menores en fonética y vocabulario, no son suficientes para considerarlas lenguas distintan. Y ya de gramática ni hablamos, que es idéntica

O

#4 Este señor da una definición muy coherente sobre lo que es lengua y lo que es dialecto:

. Por eso en mi #20 indico que el valenciano es, como mucho, dialecto del catalán, porque sus diferencias son menores

Novelder

#20 "eso les gustaría a los valencianos" no, eso les gustaría a los anticatalanistas, la mayoría lo tenemos claro.

Campechano

#1 Es lo mismo

dreierfahrer

#1 Esta en catalan, no en valenciano.

No veo nada en valenciano...

D

#1 A ver si en realidad es alcoyano, que la gente es muy burra

D

#1 Ni tan sols existeix el valencià com a dialecte. A València i a Catalunya es parlen dialectes del català.

BillyTheKid

El dinero salió de los valencianos y del sello obligatorio Plan Sur de Valencia de toda la correspondencia con destino Valencia

Miguel_Martinez_1

#9 más del 75% del costo lo pagamos todos los españoles (y con mucho gusto) ya vale de mentiras.

tiopio

El catalán es la variedad dialectal del valenciano que se habla en Cataluña.

D

#13 Pues a pesar de que no seas más que un cuñao que odia lo "catalán" (apostaría a que es porque algunos no quieren formar parte de tu una, grande y libre) es frase es perfectamente correcta.

D

#13 Exactamente, en todo caso eso. El valenciano es más antiguo con lo que es imposible que fuera eldialecto de un idioma que todavía no se hablaba.

http://www.idiomavalenciano.com/origen-del-valenciano.html

Novelder

#19 joer cuanta incultura, quien no se consuela es por que no quiere

O

#17 Ya tardaba en salir un indignado por ver las palabras Franco y catalán en la misma frase. Cuando te enteres que durante el franquismo había hasta premios literarios en catalán te tiras por la ventana

D

#22 Ya lo se, y canciones en Valenciano, Raimond sin ir más lejos. Aunque la verdad no se que tiene que ver una cosa con la otra. No se decía que el Valenciano fuera un dialecto del catalán pero sí que había premios para literatura en Catalám los librets de la falla eran en Valenciano, y había canciones en Valenciano. En catalán no lo se.
Aunque ve con cuidado que la historia oficial del meneame dice que el Catalán estaba prohibido y penado por la ley al que hablara en esa lengua.

s

En los años 60 yo aprendí en la escuela que el valenciano es un dialecto del catalán. Aún vivía Franco. Por tanto, al decir catalán no estoy mintiendo. Por otra parte, desconozco donde está el límite entre una lengua y otra, ya que también hay varios "valencianos". No lo habla igual uno persona de Alcoy que una de Vinaroz. Y ligüísticamente, no coincide la frontera entre el valenciano y el catalán con la frontera política entre el País Valenciano y Cataluña.

tiopio

#4 Entonces lo que enseñaban es que el catalán era un dialecto.

D

#4 Totalmente falso lo que dices, estoy seguro no, segurísimo, que en los libros de texto de la época de Franco no se decía que el Valenciano era un dialecto del Catalán, TE LO HAS INVENTADO CON DOS COJONES!!

D

#4 És clar...ni tan sols existeix el dialecte valencià...al País Valencià es parlen petites variacions del català, tal com passa a Barcelona, Lleida, etc.

El català de moltes regions de València s'assembla més al català de Lleida o Tarragona que al d'altres regions valencianes...per això no té sentit parlar de dialecte valencià...i molt menys llengua.

dreierfahrer

La wikipedia ha hablado:

Valenciano, lengua valenciana o idioma valenciano1 (valencià, llengua valenciana o idioma valencià en valenciano) son los nombres que recibe de manera tradicional, histórica y oficial la lengua romance hablada en la Comunidad Valenciana, donde tiene la consideración de lengua propia, y en el paraje de la Región de Murcia conocido como El Carche.2 3 4 Junto a estos territorios, esta lengua también se habla en Cataluña, las Islas Baleares, el departamento francés de los Pirineos Orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón y la ciudad sarda de Alguer,5 aunque en estos lugares recibe el nombre de catalán.6 7 8 9 No obstante, más de la mitad de los valencianos (el 52,4%) considera al valenciano un idioma diferente del catalán, tal como revela un estudio realizado por la Generalidad Valenciana del año 2014.10


Un 52,4% de CUÑAOS... lol

Es un hecho que en España hay dos denominaciones igualmente
legales para designar esta lengua: la de valenciano,
establecida en el Estatuto de Autonomía de la Comunidad
Valenciana, y la de catalán, reconocida en los estatutos de
autonomía de Cataluña y las Islas Baleares, y avalada por el
ordenamiento jurídico español (anexo y la jurisprudencia
(anexo 9).

http://www.dogv.gva.es/datos/2005/05/06/pdf/2005_4906.pdf

dreierfahrer

Por cierto, me hago una nota a mi mismo en #28:

La mayoria de ese 52,4% no hablan catalan/valenciano ni de palo lol

D

#28 Es que es de cajón.
Todos sabremos que Valencia. Castellón y Alicante eran territorio árabe perdón, musulmán.
Cuando en 1238 el rey de Aragón Jaume I conquistó éstas tierras, aquí no se hablaba valenciano.
Cuando se conquista o reconquista una tierra, lo normal es que se habite por gente del reino conquistador.
Por supuesto, se pobló con gente del reino de la corona de Aragón.
Yo oí a un compañero de trabajo decir que vino mucha gente (imagino que toda) de Lleida, Tarragona, etc, es decir de países catalanoparlantes, lo cual deja entrever que el valenciano lógicamente no surgió de manera espontánea, sino que es una deriva del catalán de aquellos tiempos, lo que se viene llamando dialecto, por muchas ampollas que pueda levantar en la comunidad Valenciana.

De todas formas, hablando de este envío, no pasa nada malo por poner una etiqueta "(Valencià)", o "VAL", de la misma forma que a una noticia argentina podría ponerse, por ejemplo, "ARG" (o lo que sea, creo que se entiende), la gente entenderá que hay muy pocas diferencias con el castellano de España, pero bueno, siempre hay gente que está deseando poder poner el grito en el cielo por cualquier cosa.

Y finalmente, por comentar algo de la noticia del envío, lo que más me ha llamado la atención es que cuando años más tarde la ciudad se volvió a anegar, no de forma tan devastadora, cuando el alcalde de entonces criticó a Franco por no poner solución, el régimen lo quitó de alcalde y silenció dicha crítica.

s

Yo vivo en Argentina desde hace 12 años, y el "argentino" y el español tienen algunas diferencias. Sin embargo, aquí todo el mundo dice castellano o español al referirse al idioma, nadie dice "argentino".

El valenciano no es un idioma propio, es un dialecto.

D

#8 El valencià ni tan sols és un dialecte...és un conjunt de dialectes. El català a moltes regions de València s'assembla més al de Catalunya que no pas a d'altres regions valencianes.

D

En serio. ¿A los trolles blaveros no os llega para compraros un par de filólogos de saldo al menos? Si os juntáis entre todos igual os hacéis con alguno que no se le noté demasiado que es monguer. ¡Mirad lo bien que le va a Boiron! Y todo por comprar unos cuantos médicos desaprensivos. O espabiláis o seguireis siendo irrelevantes.

D

Los iberos ya hablaban valenciano.

No es broma.

Me lo dijo mi suegra, que es muy valenciana, es fallera, vota al PP, tiene orgasmos cuando ve a la Geperudeta i habla a mis hijos en castellano porque es más fino y así tienen más futuro (futuro como putas/putos o camareros/camareras; porque otro futuro, aquí no habrà).