Siete de cada diez jóvenes valencianos afirman que no entienden nada de inglés (según el INE) pese a haberlo estudiado, como mínimo, desde los 3 hasta los 16 años. Pese a estar más de una década dando clases, la mayoría de jóvenes salen del instituto con un nivel del idioma de Shakespeare más bien bajo."Ya se ha normalizado la idea de que si quieres que tu hijo aprenda inglés lo tienes que apuntar a una academia", afirma Gregorio Luri, filósofo y pedagogo experto en el tema. Entonces, ¿De qué sirve el inglés en la escuela pública?
|
etiquetas: jovenes , inglés , años , estudiando
Por otro lado tenemos a mucha gente que lo que tiene es falta de interes y eso ya si que necesita un trabajo de tutoría y de padres que no siempre se hace.
Fonéticamente es compleja por lo cual es fundamental hacerse el oído ¿Cuál es el problema? Que por el doblaje estamos muy poco expuestos a ella y es fundamental haber vivido en un país anglosajón para que el oído se habitúe a ella... La otra opción es ver todo en VOSE.
Y siempre digo lo mismo: el inglés no es una lengua tan "fácil" como a la gente le gusta decir, el que te diga que es "fácil" es que no tiene mucho nivel y no ha profundizado demasiado.
Mucho meterse con los chinos y japos pero los putos americanos siempre están inventándose consonantes donde no van. En especial r y l
- Hablan mucho más leeeeeeeento.
- Suelen tener un vocabulario más simple, que usan menos palabras.
www.youtube.com/watch?v=ZcJjMnHoIBI&ab_channel=alyankovicVEVO
yo es la manera que tengo de diferenciar una puta de una playa
Pero bueno, eso no va a impedir que un español ponga "Nivel alto" porque estuvo 6 meses de Erasmus en Praga.
Solo perspectiva de género y memoria denocrática, señoros inceles trasnochados.
Ranciedad y fascismo.
He llegado a estar en un corro 6-7 personas, cada una de un país siendo 1 inglés. Todos hablando en inglés y entendernos perfectamente, menos el inglés.
Compensan en mucho su duro acento con amabilidad e interés. No es así mi experiencia con el resto de británicos.
(Que evidentemente habrá de todo en todos sitios pero es una generalización).
Fuera coñas, yo he visto a Irlandeses ver películas británicas con subtítulos porque no entendían los acentos de ciertos sitios. Y al revés, el famoso video de la entrevista a los irlandeses cuando ganaron una medalla de rowing en las olimpiadas.
Supongo que será por falta de voluntad a estas alturas. Porque es más fácil que nunca aprenderlo medianamente bien (nivel B2).
Y sí, hablo inglés todos los días y trabajo en un proyecto europeo y con gente culta y aun así nos cuesta entendernos y muchas veces acabamos pidiendo que nos envíen un email sólamente para poder tenerlo por escrito y saber a qué narices se están refiriendo, porque entre los que hablan mal, los que se expresan mal, los que mezclan con su idioma nativo, los que pronuncian mal, etc... cuesta muchísimo entenderse.
Por hacer un símil con las matemáticas, terminaríamos el instituto sin saber multiplicar ni dividir.
¿Qué es lo que crees que pasa?
Muchos no saben calcular el área de un círculo o un cuadrado, etc.
#57, exacto, te he leido depués de postear
Y cuando llegan a la universidad, ... eso parece una carnicería, aunque ahora con los la necesidad de dinero que necesitan, es irlos haciendo pasar por caja hasta el master
Antes al menos con el BUP las hostias eran dosificadas en varios cursos, y ahora se concentra todo en ese salto.
Porque yo curro en una multinacional y aunque me he hecho al acento indio, los hay que ni de coña. Escoceses, australianos, franceses ... No hay dios que les entienda. Los chinos parece que cantan y los japoneses parecen siempre enfadados (hablando inglés) los españoles por lo general marcamos unas jotas y unas erres que dejarían a algún angloparlante sin garganta. Los italianos hablan parecido a nosotros pero sin J (ni h aspirada ni leches) Al final los que mejor… » ver todo el comentario
Al final los que mejor entiendes son alemanes, suecos, noruegos, ... Porque tienen en común con inglés que son lenguas sajonas. Seguro que ellos también entienden mejor a un español hablando en italiano que a un inglés.
Si nos metemos en la dialectología de los nativos o en competencia lingüística de los no nativos, nos metemos en un jardín.
Un estudiante de español se supone que tras cinco años de aprendizaje no debe tener mayor problema en entender una telenovela rodada en Miami, o unas declaraciones de un catedrático de la Universidad de Buenos Aires o un discurso de Felipe VI.
En cambio, como le pongas a un malandro de las favelas de Caracas, a un cabrero de mi isla, a… » ver todo el comentario
Pues el estándar/neutro del RU o EEUU.
Es lo mismo que para los estudiantes de español, ¿qué español en concreto? Será que no hay diferencias entre el de Huelva, el del Río de la Plata o el de Oaxaca...
Pero en los países latinos....a los franceses no se les entiende nada... Bueno a los franceses por regla general no se les entiende nada que no sea francés... Los italianos hablan… » ver todo el comentario
Es más, es mayor la cantidad de palabras que tiene de francés el inglés que de alemán.
Esto es como el latín y el español, la distancia entre ambos es abismal en todos los sentidos, y mira que en el español al menos tenemos cierta declinación por genero.
En inglés, ni tienes declinaciones por genero, ni tienes casos, y las estructuras gramaticales, tan rígidas en alemán, son super simples en inglés.
Que haya influencia del germano antiguo, no te lo discuto, pero el inglés ha sufrido muchos cambios desde entonces, desde invasiones romanas a vikingas, hasta la fuerte influencia del francés durante unos siglos.
Tengo un alemán que tiene un acento tan jodido que no le entienden ni los otros alemanes
El problema es no conocer la gramática más elemental. Y no es un problema de la juventud, yo ya he entrado en los 40 y en mi generación es casi peor.
un idioma no se estudia, se habla, se escribe, se lee, se escucha. se practica, vamos, y eso jamás se hace en un aula sino en entornos reales de comunicación.
Se aprende más en un año de Erasmus que en esos 13 años.
Conozco gente que habla un inglés excepcional gracias a jugar a juegos online.
#27
La campaña para que los chavales aprendan inglés debería ser simple:
"¡Aprende inglés, follarás más!"
Eso en inglés, en otros idiomas hay otras cosas que las tienes que machacar y machacar para no desesperar a tus interlocutores.
Y mi hija iba por igual camino con el inglés hasta que le dio por ver series de adolescentes pero en VOSE, esa fue la mejor de las escuelas.
Aprender un idioma estudiándolo es como esperar aprender a conducir estudiando el código de circulación.
Entonces después de ese tiempo no usé ingles hablado para casi nada, leer lo leía y entendía… » ver todo el comentario
Pero aún practicando hay a quien no se le da bien
Por otro lado tenemos a mucha gente que lo que tiene es falta de interes y eso ya si que necesita un trabajo de tutoría y de padres que no siempre se hace.
Es como la historia esta de: buah, si viajo al pasado, les enseño la electricidad y evolución... Cuanta gente sería capaz de mostrar esa electricidad con los medios de entonces? Y digo mostrar, ya no aprovecharla...
En pocos años la tecnología + IA todo integrado en cualquier dispositivo (aka. móvil/auricular/etc) va a convertirlos todos en traductores simultáneos a la mano de cualquiera de modo que saber un idioma no será tan crítico como ahora.
Es muy posible que para 2030 entre a una reunión internacional en mi empresa y cada uno hable su idioma materno y reciba en mi auricular en cuasi-tiempo real la traducción mucho mejor que los traductores… » ver todo el comentario
No verás a ningún licenciado en matemáticas sin su calculadora.
A ver de qué te sirve una calculadora para sacar una transformada de Fourier, calcular el difeomorfismo entre los grupos de las matrices unitarias y el de las matrices ortogonales, o determinar las propiedades de commutación del álgebra de Lie.
Un idioma no se aprende memorizando, se aprende usándolo. Lo que hay que hacer es hablar en inglés en un ambiente donde sólo haya inglés.
pd: o Frances, ...
Debería preocupar el analfabetismo numérico y lógico formal con el que los alumnos acaban la ESO.
Esa idea se normalizó hace décadas, aunque no siempre sea real.
-es aquí la academia de inglés?
-if, if... between, between.
Y la fonética es un infierno.
Yo los leo desde Mèxico, y me llama mucho la atenciòn que ustedes doblen las pelìculas americanas; aquì se les sub-titula y pues siempre ha sido asì...
lo interesante del caso es el efecto que esto tiene cuando se està estudiando un segundo idioma; creo que ayuda -y mucho- estarlo escuchando -màs en el caso de una lengua còmo el ingles, que no se pronuncia còmo se escribe- a fin de cuentas hay un efecto entre estarlo leyendo en tu idioma y poder escucharlo bien… » ver todo el comentario
Quienes estudiamos, sin academias, hasta COU o bachillerato, la mayoría, nos defendemos en el listening. Hablarlo ya es otro tema.
Para superar el exámen de inglés.
Yo acabe de los "genitivos sajon" hasta las narices. No aprendí inglés hasta que Phantasy Star Online en la Dreamcast, y diccionario en mano hice amigos y me puse a hablar con ellos.
El problema es de como se enseña. Por ejemplo en Finlandia (aunque lo he visto solo en la universidad) le dan mucha importancia a la expresión oral y tienen varias asignaturas de eso. E incluso en la universidad hay una genérica de expresión oral que todos estudiantes de todas las carreras la deben cursar. Esa asignatura está un poco adaptada a cada carrera. Pero lo tienen. (Eso es para finés), pero para las… » ver todo el comentario
Luego lo perfeccioné en el colegio.
Siete de cada diez jóvenes no entienden el inglés...
youtu.be/5vAx60rrruY?si=h8fA4u1AN48ivFsI
Les meten la lista de verbos irregulares para aprenderselos de memoria.
No les dan vocabulario, y muchísimo menos les dan practica (el que habla inglés pronunciando es un friki y se ríen de él), y eso que en la comunidad Valenciana es casi delito no saber inglés, que ya tienes el cerebro preparado para aprender idiomas gracias al valenciano y además está todo lleno de guiris, incluso en el interior.
Yo recuerdo haber ido de excursión a Benidorm a hacer encuestas a pie de playa y estábamos obligados a hacerlo en inglés.
"A relaxing cup of café con leche in plaza mayor."
Al final los idiomas son herramientas de comunicación y te vas a esforzar en aprenderlo si lo necesitas, pero así en abstracto y por si… » ver todo el comentario
Igual que el vasco o el catalán, si no fuera obligatorio, lo iba a aprender rita la cantaora.