Actualidad y sociedad
370 meneos
989 clics
Siete de cada diez jóvenes no entienden el inglés pese a pasar 13 años estudiándolo

Siete de cada diez jóvenes no entienden el inglés pese a pasar 13 años estudiándolo

Siete de cada diez jóvenes valencianos afirman que no entienden nada de inglés (según el INE) pese a haberlo estudiado, como mínimo, desde los 3 hasta los 16 años. Pese a estar más de una década dando clases, la mayoría de jóvenes salen del instituto con un nivel del idioma de Shakespeare más bien bajo."Ya se ha normalizado la idea de que si quieres que tu hijo aprenda inglés lo tienes que apuntar a una academia", afirma Gregorio Luri, filósofo y pedagogo experto en el tema. Entonces, ¿De qué sirve el inglés en la escuela pública?

| etiquetas: jovenes , inglés , años , estudiando
145 225 0 K 463
145 225 0 K 463
Comentarios destacados:                                  
#15 #5 #3 Hola buenas, soy al abogado del diablo. Tu sabes hacer un hacha de silex? Sabes hacer un cesto de mimbre? Estas cosas hoy en dia no es necesario saber hacerlas. Esto lo digo por lo de la raíz cuadrada. Se enseña el algoritmo, se aprende y luego al no usarse se olvida.
Por otro lado tenemos a mucha gente que lo que tiene es falta de interes y eso ya si que necesita un trabajo de tutoría y de padres que no siempre se hace.
El inglés es la única lengua que he estudiado que se habla mejor de lo que se entiende; todas las demás que conozco es lo contrario: es más fácil entenderla que hablarla.

Fonéticamente es compleja por lo cual es fundamental hacerse el oído ¿Cuál es el problema? Que por el doblaje estamos muy poco expuestos a ella y es fundamental haber vivido en un país anglosajón para que el oído se habitúe a ella... La otra opción es ver todo en VOSE.

Y siempre digo lo mismo: el inglés no es una lengua tan "fácil" como a la gente le gusta decir, el que te diga que es "fácil" es que no tiene mucho nivel y no ha profundizado demasiado.
#7 80% de las palabras son monosílabos, muchas veces con variaciones microscópicas.
#11 "Eat it" ¿eso cómo se pronuncia, itit? No, irit.... Pero con la primera "i" abriendo un poco la boca como una "e". :shit:
#19 yo diría que es "irit". Al menos en plan usano.

Mucho meterse con los chinos y japos pero los putos americanos siempre están inventándose consonantes donde no van. En especial r y l
#22 Los estadounidenses, a la hora de entenderlos, tienen algunas ventajas frente a los británicos, sobre todo les veo dos:

- Hablan mucho más leeeeeeeento.
- Suelen tener un vocabulario más simple, que usan menos palabras.
#19 Eso en el inglés gringo, porque el británico no cambia la D por R en la pronunciación.
#19 Un británico diría "iitit". Los americanos son los que cambian el sonido de algunas consonantes por "r".
#19 Y luego hay palabras que se escriben igual pero se pronuncian diferente. :palm:
#19 iiiiiiiiit it xD

yo es la manera que tengo de diferenciar una puta de una playa xD
#11 suenas a los manuales de con solo 1000 palabras hablarás inglés.
#7 Lo que tiene el inglés es una curva de aprendizaje inicial muy alta. Hablarlo correctamente es MUY complicado, hablarlo perfectamente es imposible.

Pero bueno, eso no va a impedir que un español ponga "Nivel alto" porque estuvo 6 meses de Erasmus en Praga.
#50 llevo 10 años en Holanda, hablando 10 horas al día exclusivamente en inglés. Aún así, en el cv tengo puesto (creo) B2-C1 (depende del aspecto: comprensión oral, escrita, etc). No se si eso es "nivel alto", pero a mi no se me ocurriría ponerlo... Y coincido contigo: la gente pone eso con una ligereza que espanta.
#1 #7 Con la IA nada de eso hace falta ya.
Solo perspectiva de género y memoria denocrática, señoros inceles trasnochados.
Ranciedad y fascismo.
#58 y calzador, bien de calzador.
#7 Venia a decir justamente eso....
#7 no es demasiado difícil hablar "algo" de inglés y chapurrear entre no-nativos. Pero el salto con el nativo es demencial.

He llegado a estar en un corro 6-7 personas, cada una de un país siendo 1 inglés. Todos hablando en inglés y entendernos perfectamente, menos el inglés.
#94 Luego se distingue mucho (en todos los idiomas) un nativo con un mínimo de sensibilidad hacia el que está aprendiendo, que llega a la conclusión de "con este no me voy a poner a hablar como si estuviera hablando con mi hermano" y evitan frases hechas, hablar muy rápido, vocalizan más..... Con lo que se ponen a hablar con quien está aprendiendo como si estuviese hablando con su hermano.
#100 correcto. Y en esto rompo una lanza a favor de los escoceses.

Compensan en mucho su duro acento con amabilidad e interés. No es así mi experiencia con el resto de británicos.

(Que evidentemente habrá de todo en todos sitios pero es una generalización).
#94 La culpa es del inglés, obviamente.
Fuera coñas, yo he visto a Irlandeses ver películas británicas con subtítulos porque no entendían los acentos de ciertos sitios. Y al revés, el famoso video de la entrevista a los irlandeses cuando ganaron una medalla de rowing en las olimpiadas.
#7 Ya estamos con el doblaje. El problema siempre es del doblaje :palm: :palm: :palm: Ole las simplificaciones de barra de bar.
#7 Es más, pensaba que el nivel sería más alto, tratando de "nativos digitales" y teniendo mil plataformas donde puedes poner el inglés sin problemas.

Supongo que será por falta de voluntad a estas alturas. Porque es más fácil que nunca aprenderlo medianamente bien (nivel B2).
#7 Pues fuera de las latinas, diría que es el idioma más fácil de aprender para un hispanohablante. Al fin y al cabo, es tal vez la lengua no latina más latina de todas, por obra y gracia de los normandos. El problema del aprendizaje del inglés no está en el inglés, sino en la forma de enseñarlo en nuestro país, que es extensible a otros idiomas.
#7 y luego están los que dicen que han aprendido exclusivamente de ver series, sin haber pisado en la vida un aula de inglés xD
#7 El inglés es un idioma que se ha creado parche tras parche. Tiene más excepciones que reglas, la pronunciación es alienígena y no sigue apenas reglas, es básicamente un idioma de memorizar frases y repetirlas y que el otro interlocutor también las sepa.

Y sí, hablo inglés todos los días y trabajo en un proyecto europeo y con gente culta y aun así nos cuesta entendernos y muchas veces acabamos pidiendo que nos envíen un email sólamente para poder tenerlo por escrito y saber a qué narices se están refiriendo, porque entre los que hablan mal, los que se expresan mal, los que mezclan con su idioma nativo, los que pronuncian mal, etc... cuesta muchísimo entenderse.
#7 voy a llevarte la contraria, pero si considero que el inglés es objetivamente "fácil", puesto que su gramática es varios ordenes de magnitud más simple que español, alemán, francés, neerlandés etc. Además, no hay un inglés academico único, sino que tiene tantas variedades debido a la cantidad de hablantes en distintos países que hace que para muchas construcciones no exista una opción generalmente correcta, si no muchas en función del contexto del hablante. Esto hace que sea un…   » ver todo el comentario
Ni las matemáticas, ni la historia, ni…
#1 "La primera son las ratios tan altas en clase. "Intentamos dar toda la clase en inglés y que el alumnado pueda hablar, pero no es lo mismo tener 30 estudiantes que 10"
#2 No podemos permitirnos millones de profesores. Que espabilen los alumnos. Prefiero que el gasto vaya a sanidad, que con clases de 30 en la escuela, está lleno meneame de informáticos. :-O
#53 Bueno, que vaya todo el gasto a sanidad. Cada vez tenemos más gente que bebe lejía o se cree que eso les curará. Al menos tendremos médicos y enfermeras para cuidarles.
#95 si esos médicos han estudiado en el mismo sistema que el que bebe lejía, no me fiaría tampoco mucho
#99 El que bebe lejía no ha estudiado y aquí hay quien quiere dedicar aún menos recursos y esfuerzos a la educación.
#95 Con clases de 30 se han formado eso médicos y enfermeras y esos profesores, no veo porque no puede seguir pasando lo mismo.
#53 claro para que invertir en educacion, si los medicos salen de lis arboles!
#1 Creo que eso no es verdad. Hay una diferencia importante entre inglés y las demás asignaturas.
#44 nunca comprenderé por que hay gente que acepta que a algunos no se les dan las mates o la física pero el problema del inglés es de los métodos de enseñanza.
#1 Lo del inglés en España da para hacer un documental nº1 en Netflix. Dar desde el principio de primaria inglés, hasta 2º de bachillerato y ser incapaces de mantener una conversación elemental.

Por hacer un símil con las matemáticas, terminaríamos el instituto sin saber multiplicar ni dividir.
#49 Pues igual.
#49 Por hacer un símil con las matemáticas, terminaríamos el instituto sin saber multiplicar ni dividir
¿Qué es lo que crees que pasa? :shit:
Podría generalizarse a otras materias, muchos no saben pasar de una unidad con prefijo mili- a la fundamental, con 17 años.
Muchos no saben calcular el área de un círculo o un cuadrado, etc.
#57, exacto, te he leido depués de postear
#88 Con 17 años te encuentras gente que no sabe hacer 1/2+2/3. Y no son uno, ni dos...
#49 definitivamente lo mismo se puede decir de esos tantos estudiantes que aprenden y estudian español y no pueden mantener una conversación sencilla.
#49 No preguntes muy alto si tres cuartos es mayor que dos tercios si no estas hablando de cervezas...
#49 La ESO la puedes superar fácilmente con un nivel muy básico de todo, luego llega el bachillerato y la hostia es monumental.
Y cuando llegan a la universidad, ... eso parece una carnicería, aunque ahora con los la necesidad de dinero que necesitan, es irlos haciendo pasar por caja hasta el master :-)
#80 Si pones una cabra al final de la clase sin que haga ruido ni moleste, al final de los 4 años de la ESO la cabra titula.
#98 No se, pero las hostias de ESO a 1 de Bachillerato es muy conocidas.
Antes al menos con el BUP las hostias eran dosificadas en varios cursos, y ahora se concentra todo en ese salto.
#98 y si molesta pues en vez de cuatro serán cinco años.
#49 yo no estoy de acuerdo para nada, ni con tu comentario ni con las conclusiones de la noticia. Realmente prácticamente todos los menores de 40 somos capaces de mantener una conversación elemental en ingles, cuando vamos al extranjero (o a zona de guiris en España) la inmensa mayoría nos defendemos sin demasiados problemas. En España tenemos un problema grande con la autoflagelación y pensar que somos la mayor mierda del mundo en todo, en ingles es cierto que él sistema esta muy mal montado y…   » ver todo el comentario
#49 No sé el resto, pero en mi caso cuando hice inglés en su día en el instituto la preparación de los profesores en la materia era una puta pena
#1 venia a eso mismo. Gracias
Como dice #1 Salvo excepciones se aprende haciendo y ello sirve para todo con buenos maestros y asesores.
¿Que inglés en concreto?

Porque yo curro en una multinacional y aunque me he hecho al acento indio, los hay que ni de coña. Escoceses, australianos, franceses ... No hay dios que les entienda. Los chinos parece que cantan y los japoneses parecen siempre enfadados (hablando inglés) los españoles por lo general marcamos unas jotas y unas erres que dejarían a algún angloparlante sin garganta. Los italianos hablan parecido a nosotros pero sin J (ni h aspirada ni leches) Al final los que mejor…   » ver todo el comentario
#6 Hasta la fecha diría que es el chino el que se me ha hecho más cuesta arriba, y algún sureño de EEUU...

Al final los que mejor entiendes son alemanes, suecos, noruegos, ... Porque tienen en común con inglés que son lenguas sajonas. Seguro que ellos también entienden mejor a un español hablando en italiano que a un inglés.
#6 El de la BBC o el de la CNN.

Si nos metemos en la dialectología de los nativos o en competencia lingüística de los no nativos, nos metemos en un jardín.

Un estudiante de español se supone que tras cinco años de aprendizaje no debe tener mayor problema en entender una telenovela rodada en Miami, o unas declaraciones de un catedrático de la Universidad de Buenos Aires o un discurso de Felipe VI.

En cambio, como le pongas a un malandro de las favelas de Caracas, a un cabrero de mi isla, a…   » ver todo el comentario
#6 ¿Que inglés en concreto?

Pues el estándar/neutro del RU o EEUU.
Es lo mismo que para los estudiantes de español, ¿qué español en concreto? Será que no hay diferencias entre el de Huelva, el del Río de la Plata o el de Oaxaca...
#60 mi nivel de inglés es muy bajo, pero me ocurre una cosa curiosa, cuando oigo a un hispano, alemán , francés o chipriota hablar inglés le entiendo mejor que a cualquier nativo inglés que siempre me parece que hablan jerga callejera con acento de gales, vocalizar no está bien visto en este idioma
#6 el inglés no deja de ser un idioma germánico, normal que los alemanes lo hablen bien porque es mucho más simple que el suyo. Lo mismo todos los nórdicos. Solo tiene un acento muy fuerte. Pero a nuestro oído las consonantes fuertes alemanas nos suenan más claras que las inglesas que parece que hablen gangoso.

Pero en los países latinos....a los franceses no se les entiende nada... Bueno a los franceses por regla general no se les entiende nada que no sea francés... Los italianos hablan…   » ver todo el comentario
#74 el alemán, fonéticamente no tiene nada que ver con la variedad fonética del inglés. El alemán es muy simple en ese sentido.

Es más, es mayor la cantidad de palabras que tiene de francés el inglés que de alemán.
#85 la estructura es germánica. Hablo de la composición de las frases y los verbos así como la sintaxis. Por tanto a un alemán le es más fácil. Y si es más simple. Si no estudia gramática alemana. El alemán lo que fonéticamente es fácil pero su gramática es endemoniada. Por eso los alemanes tienen mucho acento es un idioma más consonantico y tienen un acento fuerte. Pero en gramática entre los paises gernanicos el inglés es de largo la más fácil porque es el que más de ha simplificado. De…   » ver todo el comentario
#97 El inglés es un idioma de base gramatical germanica. Solo que más simple que la mayoría de los paises germánicos

Esto es como el latín y el español, la distancia entre ambos es abismal en todos los sentidos, y mira que en el español al menos tenemos cierta declinación por genero.

En inglés, ni tienes declinaciones por genero, ni tienes casos, y las estructuras gramaticales, tan rígidas en alemán, son super simples en inglés.

Que haya influencia del germano antiguo, no te lo discuto, pero el inglés ha sufrido muchos cambios desde entonces, desde invasiones romanas a vikingas, hasta la fuerte influencia del francés durante unos siglos.
#6 He tenido multitud de compañeros de inglés que a duras penas llegaban a un nivel B1 y ya lo de la pronunciación, apaga y vámonos. Con el añadido de que la gran mayoría ni hacía exámenes orales (la madre del cordero). El colmo de muchos de ellos es que no habían pisado en su vida un país anglosajón. #AmosNoMeJodas
#6 depende del alemán.

Tengo un alemán que tiene un acento tan jodido que no le entienden ni los otros alemanes
#6 pero el acento no es un problema, es normal que cada nacionalidad tenga el suyo. Mira Sofía Vergara por ejemplo, se burlan mucho de ella, pero ahí está, ganando premios.
El problema es no conocer la gramática más elemental. Y no es un problema de la juventud, yo ya he entrado en los 40 y en mi generación es casi peor.
#6 Estoy por reportarte por bulo. Franceses hablando inglés? Amosombre...
#6 yo trabajo con muchas nacionalidades y para mí el acento más difícil con diferencia es el inglés británico, hay algunos que se les entiende bien, pero hay otros que no me entero del 50% de lo que dicen. A los nativos que mejor entiendo es a los canadienses y americanos no sureños. Los hindúes también son difíciles pero una vez que pillas como pronuncian las cosas es más fácil, lo mismo que los franceses.
#6 pues a mi me cuesta mucho menos entender a un escocés, australiano o francés hablando inglés, que a alguno del Puerto de Santa Maria y alrededores hablando castellano. Y no lo digo de coña ni de malas, es que me ha ocurrido en un proyecto en el que teniamos a 2 personas que a pesar de poner todo mi empeño y corazón no habia manera de entenderlos si hablaban normal (vamos, que ellos tenían que esforzarse en hablar despacio y asegurandose de no obviar sílabas jajaja). Eso si, tengo buenos recuerdos, eran muy buena gente.
un idioma no se estudia, se habla, se escribe, se lee, se escucha. se practica, vamos, y eso jamás se hace en un aula sino en entornos reales de comunicación. da lo mismo, los pedagogos y el profesorado siguen viviendo de nuestros impuestos aunque los resultados sean cada vez más catastróficos
#9 Generaciones y generaciones pasando por un sistema que ha mostrado pobres resultados. El titular es una realidad.

un idioma no se estudia, se habla, se escribe, se lee, se escucha. se practica, vamos, y eso jamás se hace en un aula sino en entornos reales de comunicación.
Se aprende más en un año de Erasmus que en esos 13 años.
#18 lo grave es que ahora con el acceso gratis a medios de comunicación en inglés, a películas y series en inglés, incluso a poder hablar online con personas que tengan el inglés como primera lengua... nada de eso se implanta en los planes educativos. no hace falta viajar a ningún sitio ni irse de erasmus o de campamento de verano a Irlanda... pues nada, seguimos memorizando, seguimos con listas de vocabulario, rellenando huecos con varias opciones en frases irreales, etc.
#27 Incluso con todas las herramientas digitales actuales, muy útiles, lo mejor sigue siendo salir a la calle y hablar (no siempre es posible, pero cada vez es más fácil), la necesidad de expresarte es la que te hace aprender y retener. En clase sólo necesitas aprobar.

Conozco gente que habla un inglés excepcional gracias a jugar a juegos online.
#27 Tu no sabes mucho de cómo se enseñan los idiomas en los centros educativos hoy en día ¿Verdad?
#108 Yo sí. Los chavales se siguen aprendiendo una lista de vegetales, por ejemplo. Lo he visto con estos ojitos.
#27
#18 Claro, porque en Erasmus (Que antes de irte te piden al menos un B1) NECESITAS el idioma. Cuando los chavales ven que es una necesidad es cuando se ponen las pilas. Cuando no lo veían, pasaban del tema.
#18 En un año de Erasmus follas más que en el resto de tu vida.

La campaña para que los chavales aprendan inglés debería ser simple:
"¡Aprende inglés, follarás más!"
#9 Pues los verbos irregulares te los estudias o te los estudias.

Eso en inglés, en otros idiomas hay otras cosas que las tienes que machacar y machacar para no desesperar a tus interlocutores.
#37 no se te ocurre utilizar situaciones reales de comunicación en que sí o sí tengas que utilizar esos verbos irregulares, en lugar de ponerte a memorizar listados de formas verbales sin ningún contexto comunicativo asociado? pues ésa es la diferencia... por más que te memorices listas interminables de esos verbos irregulares jamás los integrarás de forma ágil y significativa en una comunicación. pero eso, tú sigue: te los estudias o te los estudias y cuando te sepas muy requetebién la listita, te plantas en el centro de Londres y a ver si sobrevives!
#39 De verdad que no sé dónde ves tú listados de formas verbales en las clases de secundaria.
#37 Una amiga fue a estudiar a Londres y cuando dijo que aquí nos aprendíamos los verbos irregulares se echaron una gran carcajada, eso se aprende hablando, no memorizando un listado.
#43 lo mismo como los phrasal verbs
#68 #43 Phrasal verbs e irregulares: ahórrate esfuerzos a posteriori memorizándolos.
#43 Pues seguramente pase lo mismo con el español (y con cualquier idioma), que a ellos les hagan aprender cosas que un nativo aprende con el uso.
#43 A ver cómo estudian ellos español y qué español tienen. Que un inglés se ría de cómo estudian idiomas la gente de otros países y que diga cómo se debe estudiar ... tela.
#43 pues como con las distintas formas de condicionales
#37 En español también hay verbos irregulares y cualquier niño de 6 años los usa correctamente sin haberlos estudiado.
#37 No estoy de acuerdo. El metodo natural no es ese. Tu oyes algo pillas el concepto y lo repites como un mono. Estudiar aisladamente verbos fuera de frases para mi es inutil y contraproducente. La mejor forma de aprender ingles es ir a por construcciones que funcionan, entenderlas y hacer cambios. Utilizar esa base como ariete para introducirse en el idioma. Como aprende un bebe basicamente,.. papa,.. mama,.. palabras, luego frases, luego hace cambios y dice tonterias... etc. Te lo dice alguien que se paso muchisimos años estudiando ingles, que era capaz de leer y escribir pero que luego ni papa con un ingles. Fue vivir con ingleses y mano de santo, sin tanto estudio ni tanta leche.
#9 Efectivamente, yo "aprendí" vasco desde el colegio, desde quinto de EGB (si, peino muchas canas) y cuando terminé el COU sabía que no sabía nada, años más tarde, en un euskaltegi (centro donde se estudia euskera) en una semana había superado lo "aprendido" en toda mi etapa educativa, de eso hace más de 40 años, y lo mismo con el francés, que era lo que estudiábamos en aquellos tiempos prehistóricos, como se puede ver, nada nuevo bajo el sol.

Y mi hija iba por igual camino con el inglés hasta que le dio por ver series de adolescentes pero en VOSE, esa fue la mejor de las escuelas.
#42 Supongo que fuiste al euskaltegi porque TU quisiste ir. Esa es la gran diferencia: la motivación.
#42 Lo de que no sabias nada de euskera lo pongo en duda. Yo no estudie nada de euskera y te digo que en una semana en un euskaltegi no me pongo a tu nivel. Ni en una semana no en un par de años.
#9 En los paises nordicos, donde tengo conocimiento, tienen las misma o menos hora que en España de Ingles en clase pero lo hablan perfectmente por varios motivos, se centran mas en hablarlo y entenderlo que en la gramatica y consumen mas contenido audiovisual en ingles desde pequeños, casi no existe el doblaje.
#69 No tiene nada que ver con que sean lenguas muy similares, con las mismas raices. Eso no influye. :roll: :roll:
#9 equilicuá.

Aprender un idioma estudiándolo es como esperar aprender a conducir estudiando el código de circulación.
#73 frase para enmarcar.
#73 Y luego conduces muy bien haciendo las rotondas al revés.
#9 Depende... a ver, yo estuve en las típicas clases de ingles por la tarde y el nivel que se daba allí era mas avanzado que en el colegio/instituto. Había teoría pero también había mas practica, éramos entre 8 - 12 alumnos. Luego las clases del instituto me parecían una tontería pero la gente que no tenia esas clases extra (no todas pero bastantes) seguía teniendo problemas con el ingles en general.

Entonces después de ese tiempo no usé ingles hablado para casi nada, leer lo leía y entendía…   » ver todo el comentario
#9 luego llegas a un idioma como el alemán, con los casos y 3 géneros, además de las estructuras que tienen, y ya me cuentas.
#9 Mi padre qepd , hablaba 6 idiomas y jamás pisó un aula para aprenderlos. Se llama viajar y convivir con el idioma. No me extraña que con 13 años "estudiando" no se aprenda el inglés sino es algo con lo que vives en tu día a día.
#9 lo mismo sucede con las matemáticas, la música, o la informática, lo más importante es practicar.

Pero aún practicando hay a quien no se le da bien
Tu prueba a poner una raíz cuadrada en un curso de Bachiller y veras el resultado, incluso si me apuras, una división con decimales. Es lo que tiene utilizar el móvil para todo, incluso para los idiomas.
#3 Pues con la inteligencia artificial implantándose tiene pinta de que la cosa no va a mejorar, sino todo lo contrario.
#5 #3 Hola buenas, soy al abogado del diablo. Tu sabes hacer un hacha de silex? Sabes hacer un cesto de mimbre? Estas cosas hoy en dia no es necesario saber hacerlas. Esto lo digo por lo de la raíz cuadrada. Se enseña el algoritmo, se aprende y luego al no usarse se olvida.
Por otro lado tenemos a mucha gente que lo que tiene es falta de interes y eso ya si que necesita un trabajo de tutoría y de padres que no siempre se hace.
#15 No digo que tengas que saberlo, solo digo que menos se va a saber porque se delega en la tecnología, es normal según la complejidad va avanzando, pero a la vez aparecen efectos colaterales derivados y hay que lidiar con ellos.
#3 #15 Hola, aquí otro abogado del diablo. Ahora no tienes que saber hacer un hacha de silex, pero las habilidades manuales siguen siendo importantes, no solo lo que te puedan enseñar en el cole sino también cualquier cosa que puedan enseñar los padres según sus habilidades/oficio vale. :-) Lo que muchos obvian es que lo importante no es si dentro de 20 años esos crios se sabrán de memoria cómo se hacen raices cuadradas, o cuantos cavidades tiene el corazón de una rana, o hacer monigotes…   » ver todo el comentario
#15 "Se enseña el algoritmo, se aprende y luego al no usarse se olvida." Hombre, no es lo mismo que con el tiempo al no utilizarlo se te olvide questando en plenobachiller ya lo tengas abandonado y 0lvidado
#15 El problema es que hay un riesgo de perder ese conocimiento y que nadie sepa recuperarlo.

Es como la historia esta de: buah, si viajo al pasado, les enseño la electricidad y evolución... Cuanta gente sería capaz de mostrar esa electricidad con los medios de entonces? Y digo mostrar, ya no aprovecharla...
#15 y por qué creeis que la gente no tiene interes en aprender ingles cuando ya existen unas gafas y que las pones y ves los subtitulos de la gente que te está hablando en otro idioma?
#82 y si se va la luz?
#15 ni tutorías ni padres pueden hacer nada cuando el mundo no demanda conocimiento, si no ignorancia.
#15 Ahora vengo yo a hacer abogado del abogado del diablo.
En pocos años la tecnología + IA todo integrado en cualquier dispositivo (aka. móvil/auricular/etc) va a convertirlos todos en traductores simultáneos a la mano de cualquiera de modo que saber un idioma no será tan crítico como ahora.

Es muy posible que para 2030 entre a una reunión internacional en mi empresa y cada uno hable su idioma materno y reciba en mi auricular en cuasi-tiempo real la traducción mucho mejor que los traductores…   » ver todo el comentario
#15 Venia a decir esto, gracias.
#3 está muy bien saber hacer una raíz cuadrada, pero eventualmente usarás máquinas para acelerar los cálculos.

No verás a ningún licenciado en matemáticas sin su calculadora.
#56 no es el hecho en sí de hacerla, a mi modo de ver, sino saber para qué se puede usar.
#56 pocos licenciados en matemáticas has visto tú entonces.
A ver de qué te sirve una calculadora para sacar una transformada de Fourier, calcular el difeomorfismo entre los grupos de las matrices unitarias y el de las matrices ortogonales, o determinar las propiedades de commutación del álgebra de Lie.
#56 Qué os pasa con el EVENTUALMENTE?? Va home, va...
#3 Eso ya pasaba en mi época y no había moviles
#3 Eso no tiene nada que ver con los móviles o la tecnología. Sucede desde que se da inglés en los colegios. Y se debe a la forma de impartirlo.

Un idioma no se aprende memorizando, se aprende usándolo. Lo que hay que hacer es hablar en inglés en un ambiente donde sólo haya inglés.

pd: o Frances, ...
No debería preocupar el inglés, que a fin de cuentas es una capa de barniz.
Debería preocupar el analfabetismo numérico y lógico formal con el que los alumnos acaban la ESO.
"Ya se ha normalizado la idea de que si quieres que tu hijo aprenda inglés lo tienes que apuntar a una academia"

Esa idea se normalizó hace décadas, aunque no siempre sea real.
its very difficult todo esto...
#32 Te has "ganao" un buen café con leche in the plaza mayor.
Sería una buena oportunidad para hablar del esperanto, pero dudo que haya suficientes profesores
Tentado de cascarle un negativo por lo del "idioma de Shakespeare" {0x1f602}
bro, what the fuck?
Varios mensajes sin el chiste clásico:
-es aquí la academia de inglés?
-if, if... between, between.
La gramática es bastante sencilla, sin meterte en textos shakespearianos, pero la fonética es infernal para un hispanohablante.
#33 Hay que escuchar audio. Horas y horas y horas. Si no lo haces es imposible.
#33 hasta un nivel b1 si, en b2 empiezan con las rarezas y en c1 ya la cosa se complica.

Y la fonética es un infierno.
Hola gente saludos!!

Yo los leo desde Mèxico, y me llama mucho la atenciòn que ustedes doblen las pelìculas americanas; aquì se les sub-titula y pues siempre ha sido asì...
lo interesante del caso es el efecto que esto tiene cuando se està estudiando un segundo idioma; creo que ayuda -y mucho- estarlo escuchando -màs en el caso de una lengua còmo el ingles, que no se pronuncia còmo se escribe- a fin de cuentas hay un efecto entre estarlo leyendo en tu idioma y poder escucharlo bien…   » ver todo el comentario
#78 Tanto doblaje es a lo que nos ha llevado, es que incluso en tv o radio, si entrevistan a alguien traducen simultáneamente, una cosa que debería estar perseguida por la corte penal internacional!
Quienes estudiamos, sin academias, hasta COU o bachillerato, la mayoría, nos defendemos en el listening. Hablarlo ya es otro tema.
¿De qué sirve el inglés en la escuela pública?

Para superar el exámen de inglés.
#47 Para leer las instrucciones de la consola china
#52 La versión en inglés tiene alguna ligera posibilidad de que el ingeniero que ha escrito las instrucciones se lo haya mirado. Aparte del chino, los otros idiomas ni de coña, así que leo el inglés. Esto significa que las instrucciones en castellano ni mirarlas. A partir de aquí hay que usar mucha manga ancha.
Porque no estudian "inglés" estudian "gramática inglesa"
Yo acabe de los "genitivos sajon" hasta las narices. No aprendí inglés hasta que Phantasy Star Online en la Dreamcast, y diccionario en mano hice amigos y me puse a hablar con ellos.
#55 Yo también aprendí mucho más inglés jugando a juegos que en la escuela.

El problema es de como se enseña. Por ejemplo en Finlandia (aunque lo he visto solo en la universidad) le dan mucha importancia a la expresión oral y tienen varias asignaturas de eso. E incluso en la universidad hay una genérica de expresión oral que todos estudiantes de todas las carreras la deben cursar. Esa asignatura está un poco adaptada a cada carrera. Pero lo tienen. (Eso es para finés), pero para las…   » ver todo el comentario
#55: El genitivo sajón es lo más fácil del inglés, pones apóstrofe ese y ya tienes el posesivo. :-P
Los pollaviejas de Menéame quejándose de la mierda de generación actual, con lo buena que era la suya. Classic
Nada como la necesidad para aprender: yo empecé a aprender francés siendo un niño cuando marchaba a Francia a la vendimia.
Luego lo perfeccioné en el colegio.
Alguna vez no estuvo normalizado que para aprender ingles habia que ir a la academia de ideomas y asi conseguir un titulo homologado?
Titular especialmente preocupante para los países angloparlantes.
Siete de cada diez jóvenes no entienden el inglés...
13 años estudiándolo: ¡qué optimista e inocente! :troll:
This is the milk
Definitivamente, la importancia de aprender inglés es secundaria y residual en comparación con estudiar y dominar de forma óptima materias fundamentales.
Estos del Mundo Today tienen cada cosa.
el anglo ha pasado de moda, el chino, y ahora con los traductores, salir de la decrepita influencia cultural anglosajona no es facil pero pardiez...por que no?
Normal, se pasan desde niños hasta bachiller estudiando el verbo to be.

Les meten la lista de verbos irregulares para aprenderselos de memoria.

No les dan vocabulario, y muchísimo menos les dan practica (el que habla inglés pronunciando es un friki y se ríen de él), y eso que en la comunidad Valenciana es casi delito no saber inglés, que ya tienes el cerebro preparado para aprender idiomas gracias al valenciano y además está todo lleno de guiris, incluso en el interior.

Yo recuerdo haber ido de excursión a Benidorm a hacer encuestas a pie de playa y estábamos obligados a hacerlo en inglés.
Pero es super fácil... Practiquemos un poquito:

"A relaxing cup of café con leche in plaza mayor."
No puede ser si en España todo el mundo tiene nivel medio
Profes de mierda y un sistema de mierda dan reaulstados también de mierda.
13 años de “to be” es lo que tiene.
Para que salgan tan tontos que sigan votando a Mazon. Siguiente enigma.
Al final el inglés es el idioma universal porque sabiendo muy poco se puede sobrevivir. Hablarlo bien ya es otra historia. Tiene una gramática que cabe en dos folios y estamos bastante expuestos, si no con las pelis que aquí se doblan con las canciones. Ésto último ha cambiado bastante últimamente porque la juventud está escuchando reguetón y similares.
Al final los idiomas son herramientas de comunicación y te vas a esforzar en aprenderlo si lo necesitas, pero así en abstracto y por si…   » ver todo el comentario
Y para qué quieres el inglés? Vas a emigrar a UK o en USA? entonces.....
Igual que el vasco o el catalán, si no fuera obligatorio, lo iba a aprender rita la cantaora.
«123

menéame