Hace 29 días | Por Shuquel a noticiasdealava.eus
Publicado hace 29 días por Shuquel a noticiasdealava.eus

En lo que al continente europeo respecta, el húngaro es el que puede guardar parecido con el euskera. A pesar de que no están emparentados, pues el primero pertenece a la rama urálica y el segundo es un idioma aislado, sí que presentan algún que otro parecido. Parece que ninguno de los dos tiene nada que ver, pero contienen más parecidos de lo que uno piensa. Hoy en día, el húngaro o magiar se habla en Hungría, aunque también en algunas zonas de Rumanía como Transilvania, y en países limítrofes como Austria y Serbia, entre otros.

Comentarios

Kasterot

#5 es una de las idioteces más grandes que he leído nunca, al listo que escribe le parece menos compleja primavera, tendíamos que preguntar a un húngaro si a él le parece más complicado su palabra o esta

AntonPirulero

#5 eso pasa por usar ChatGPT 3.5 para ahorrarse la suscripción.

roybatty

#1 está diciendo que el locativo se forma igual en ambos idiomas, Budapesten significa "en Budapest" en ambos idiomas.

Otro punto en común de ambos idiomas es la inclusión de una 'n' al final de los nombres de ubicaciones o lugares.

t

#7 Es lo que he deducido, pero la impresión general que me da el artículo es que el autor no está entendiendo lo que está escribiendo.

roybatty
s

#8 pues no me acuerdo en que euskalki, se podia decir "budapesten nagiok"

roybatty

#9 voto por ondarrua lol

a

#11 #8 Bermeo

S

#11 #14
En Bermeo sería "nau", en ondarru "na"
A mi me suena a algo más cercano a Francia en todo caso

LordNelson

"Hoy en día, el húngaro o magiar se habla en Hungría, aunque también en algunas zonas de Rumanía como Transilvania, y en países limítrofes como Austria y Serbia, entre otros"

Nos ha jodido, porqué estos territorios eran Hungría hasta 1920 ... Me apostaría una buena suma a que el redactor ni lo sabe.

Tratado de Trianón
https://es.wikipedia.org/wiki/Tratado_de_Trian%C3%B3n

Cherenkov
iñakiss

#2 aún así considero que el georgiano (no sus caracteres sino su vocabulario) tiene muchas similitudes con el euskera, de hecho se dice que etimológicamente tienen mismos orígenes en muchas de sus palabras.

x

Hicieron de la necesidad virtud

Mandrago

Eso son letras extrajeras.

xyria

#22 Pero en la mayoría de los países donde se hablan esas lenguas, por no decir en todas las que componen la hispanidad, como tú dices, el español es la lengua oficial de esas naciones.

xyria

La web se viene un poco arriba cuando dice que el euskera es una lengua hablada «en el norte de la península y al suroeste de Francia».

a

#16 Y es verdad. Euskadi, Navarra y Aquitania.

xyria

#20 Pero eso sólo no es el Norte de la Península (Cantabría, Asturias, Galicia, Aragón y Cataluña no hablan euskera, bueno, realmente no todos en Euzkadi hablan euskera, ni tampoco todos los navarros). Ni el Suroeste de Francia, que es mucho más amplio y donde la presencia del euskera es testimonial..

a

#21 La hispanidad tampoco. Tienes el maya, guaraní y demás hablados por millones en América...

DayOfTheTentacle

El EU skera