Hace 1 año | Por candonga1 a vilaweb.cat
Publicado hace 1 año por candonga1 a vilaweb.cat

—Su mallorquín, cuando alguien le hable en castellano, por deferencia y educación. —Vas errado con esto. Vas muy errado. Vas equivocado con esto. Aquí existe una ley que dice que el catalán es cooficial. Yo puedo charlar en catalán, tú me puedes charlar en castellano y yo no te obligo a ti a charlar en catalán. —Yo le pido que me hable en español. Por educación, ¿no? —¿Por educación? ¿Qué educación? Yo soy funcionario y hablo en castellano, en catalán y en inglés.

Comentarios

D

#60 pues cuando a mi aquí en Málaga un extranjero que no sabe castellano me pregunta que donde está la parada del tren, por más derecho que yo tenga a hablarle en castellano se lo explico en inglés. No sé, seré yo que soy muy raro.

D

#63 como si está hablando con el papa de Roma, el lenguaje está para entenderse, y a mi me parece de muy gilipollas usar un lenguaje que tu interlocutor te está diciendo que no conoce pudiendo usar uno que sí conoce.

angeloso

#64 Bon vent i barca nova.

D

#65 toma, tu magdalena.

v

#64 El interlocutor tiene obligación de entenderle. Es funcionario.

Maitekor

#97 la amenaza de la Ley Mordaza es coacción pura, represión. Cosa muy típica por parte de la GC. Si lo hacemos con el euskera te la juegas, que ha pasado hasta con la ertzaintza.

javi_ch

#97 totalmente de acuerdo, con una salvedad: es mallorquín. Es como venir a Suiza y querer entender a los de Valais a la primera.

c

#64 Vamos, que pasas de derechos y deberes. Tu vas a contar tu libro

Maitekor

#64 El pikoleto le entendía, por lo que se ve, con eso ya podía responderle en castellano. El problema lo tenía el agente, que entendiéndole le quería hacer hablar en el otro idioma cooficial.

#64 si la gc está en mayorca, debería de recibir formación en la lengua local. Q es tan española como el castellano. Es necesario educar en toda España sobre lo q es España, pq el odio y rechazo que hay hacia todas las lenguas y dialectos españoles que no son el castellano es aberrante.

D

#64 mentalidad de colono

Rodrigovick

#63 Estoy totalmente de acuerdo contigo, eso no quita que el señor que habla catalán no sea un tremendo gilipollas.

T

#63 Precisamente; es un funcionario, no un aldeano analfabeto. Ya de por sí hay que ser retrasado mental para usar un subidioma de estos dominando el castellano, pero es que además que se dirija a él otra persona educadamente en su idioma común e insista en usar el subidioma, pues además de retrasado mental es bastante maleducado, por más que sea (incomprensiblemente) un derecho constitucional serlo. 

j

#63 no se porque cambias el ejemplo.

Ese turista inglés en Malaga, si requiere algo de un agente, el agente intentará hablarle en Inglés, aunque obviamente no tiene ninguna obligación.

Dicho esto, a mi me parecería de educación que hubiese cambiado al castellano al indicarle el agente que no entendía el catalán, quizá porque acaba de llegar a la isla destinado desde la península.

El problema es que nunca sabes si es ese el caso, o si alguien que por sus gónadas no habla catalán, siendo idioma cooficial, o si ha pasado de aprenderlo después de 10 años allí, o vete a saber que.

Con la experiencia que tengo, entiendo al ciudadano que mantiene su comunicación en catalán.

Yo habría cambiado al castellano, me parece un polla contra polla

ehizabai

#92 No te engañes. Aquel que no hable castellano en casa no es ya español. Si eso, se trata de alguien a quien hay que españolizar, como dijo el ministro Wert.

c

#61 A ver, que te ha señalado claramente el quiz de la cuestion: no es un cualquiera, es un funcionario publico y tiene sus obligaciones.

C

#61 pero el extranjero es funcionario también?

wata

#61 Y si no entiende el catalán...como es que le contesta?

f

#61 Se lo explico en inglés si quiero. Si no me apetece no le contesto y sigo andando. Si fuera un guiá turístico y me pagaran para ello, hablaría en el idioma que fuera necesario.

D

#263 pues a mi además del gilipollas que habla catalán de la noticia también me parecen igual de gilipollas todos los que me han votado negativo en #61 únicamente por expresar mi opinión y los que me han votado negativo en #66 para comerle el culo a@angeloso.

A saber:@xe5xe7El_pofesionalEl_pofesionalamarokianamarokian@danifart@Buscador@micawberLaResistanceLaResistance@Pipiu@BoyankaangelosoangelosoYagonaYagonaredscareredscareradon2radon2PekaPeka@BuscadorosirisosiriseltolocoeltolocoPerefctPerefct@anortefgeburahgeburah@lobosback1@bekobenta@artbJackNorteJackNortebeerbongbeerbongXimohXimoh@Nouveausergifiresergifire

imagino que serán todos de esos nacionalistas catalanes a la misma altura de la mierda que los nacionalistas españoles, los unos y los otros gilipollas.

Nos vemos en una temporada.

cosmonauta

#59 No són unos amigotes en un bar, sino una relación con la administración. El administrado puede considerar que le es más favorsble usar una lengua u otra, y está en su derecho a hacerlo.

¿Por otro lado, que cojones hace un Guardia civil en Mallorca sin entender catalán?

PD: #60 Me hace gracia que he usado la misma comparación del bar sin haberte leído.

Jakeukalane

#60 a veces lo hacen con gente que no es administración.

Jack_Sparrow

#60 En Baleares la Guardia Civil no tiene por qué hablar catalán ni siquiera entenderlo. No es un cuerpo que dependa del Govern. El agente este puede haber llegado hace 4 días de Cantabria destinado a Mallorca y podría no entender nada o casi nada.

baraja

#69 el señor policía no, quien tiene la obligación de entenderle es la Administración, que parece lo mismo pero no es lo mismo

Si ese policía no le entiende porque no tiene obligación en su trabajo de entenderle, la Administración es la que tiene que proporcionarle al ciudadano otro policía que le entienda.

v

#100 Claro que tiene obligación de entenderle, nene. El policía es Administración. Pero qué hostia entiendes tú por Administración?? El policía no entiende, entonces hay que ir a la Administración??? Pero tú wue crees, que eso es un supermercado?? Jajaja, hostia, la excusa más chunga que oí en mi vida!! Oiga, agente, ese tío me acaba de agredir. Ah, espere que no le entiendo. Mañana ya si eso en Administración... Hostia qué cara!! Por dios, qué menestra lo tuyo, joder 😄 😄 Aquí el que no entiende eres tú.

slepo

#69 de hecho, si escuchas audio verás que le entiende. Porque uno habla en castellano todo el tiempo y el otro en mallorquín y discuten estupendamente.
Parece más una cuestión de imposición por parte del GC.

D

#59 Entonces tú estás en el grupo de los no gilipollas?

Discrepo, educadamente

c

#94 Bravo.

Maitekor

#94 Tal cual. Mucho ánimo con el galego

S

#59 Pues a pesar de insistir que no entendia Catalan, no ha dudado ni un segundo en las respuestas y seguia la conversacion perfectamente.

n

#59 Para “no entenderlo” parece que seguía la conversación perfectamente, curioso…

#59 estoy de acuerdo contigo. Pero yo una vez en un súper en Valencia estuve a punto de mandar a la mierda a la cajera por que solo me hablaba en valenciano. Gente sin educación.

loborojo

#59 pues al final sí que le ha entendido todo, lo que pasa es que no se esfuerza. También es una demostración de por qué hay que derogar la ley mordaza con urgencia, es un comodín mágico para que cualquier inútil te ponga una multa.

D

#59 Y es problema del hombre que un funcionario destinado a una comunidad con lengua propia no entienda el idioma de esa comunidad? Y es normal que un agente de la autoridad amenace con multar a alguien porque no le habla en castellano?

M

#59 Pues para no entender el catalán bien que le contestaba todo el tiempo con sentido. Entendía catalán perfectamente. Se ve muy claro. Ha sido un intento de imposición por mis cojones.

D

#59 ¿Qué el agente de la Guardia Civil del audio no entiende catalán? Pero si el audio refleja una conversación fluida que dura más de un minuto y medio. Si no entiéndese nada, no habría un diálogo tan largo en el tiempo.

D

#59 Es que da la sensación de que lo exige más que pedirlo, y hay que tener en cuenta que es un trabajador estatal y lo lógico es que conozca la lengua que se habla en la comunidad autónoma en la que trabaja.

falcoblau

#59 Pues mira a mi me parece un gilipollas el Guardia Civil... que cosas, no?

Ribald

#59 Si en Mallorca tienes que hablar en castellano para que alguien te endienda, mejor no hablarle directamente, por lo que te va a decir...
Teniendo el inglés, el castellano es una relíquia del franquismo y poco más, sería más útil cambiarlo por el alemán, o el idioma de una cultura más seria.

Ribald

#59 Si en Mallorca tienes que hablar en castellano para que alguien te endienda, mejor no hablarle directamente, por lo que te va a decir...
Teniendo el inglés, el castellano es una relíquia del franquismo y poco más, sería más útil cambiarlo por el alemán, o el idioma de una cultura más seria.

Ribald

#59 Si en Mallorca tienes que hablar en castellano para que alguien te endienda, mejor no hablarle directamente, por lo que te va a decir...
Teniendo el inglés, el castellano es una relíquia del franquismo y poco más, sería más útil cambiarlo por el alemán, o el idioma de una cultura más seria.

Niltsiar

#59 Lo entiende perfectamente porque le responde. Y si no lo entiende, que estudie, que es una cuestión de educación como dice el mongolo, efectivamente: La educación en idiomas de la que carece. Además, es un agente que le amenaza y se inventa normas. Y además, es un prepotente asqueroso, que es lo relevante: si de verdad no entiendes, actúas pidiendo disculpas por tu ignorancia y/o ofreciendo alternativas, no agresivamente.
Y todo esto te lo dice un fan del castellano, pero no un fascista de mierda.
Y de paso que no agrave la voz falsamente al discutir, que da risapena
#smalldickenergy 😏

stigma1987

#1 el "madero" podría haberle llevado a dependencias de la GC a que hiciera uso de su derecho de traductor, haberle hecho perder unas cuantas horas, por la "gilipollez" de no querer entenderse sabiendo castellano... me parece absurdo buscar un conflicto pudiendo solucionarlo y demostrar que eres políglota... pero claro, si lo hubiera hecho no estaríamos discutiendo aquí y allí...

Yo sí fuers le GC y no se Mallorquín, le hubiera llevado al cuartel y que un intérprete medie.

JackNorte

#99 A veces no se quiere entender y cuando es claro cuando le dice que su compañero podria traducirle significa que lo que queria era imponerle no entenderle. Pero es mi interpretacion .

loborojo

#99 Y si no ley mordaza, y si no la ley de fugas

falcoblau

#99 Falso! Si le hubiera llevado por la fuerza a las dependencias de la GC sería detención y por tanto el ciudadano podría aplicar el habeas corpus por detención ilegal y presentarse de inmediato ante un juez que sin duda lo consideraría una vulneración del "Título I. De los derechos y deberes fundamentales" de la Constitución, y por tanto se le abriría un proceso judicial penal al Guardia Civil (ya que por incompetencia e ignorancia de GC no se puede retener a nadie)
Y sí, el ciudadano habría perdido unas horas pero habría hecho valer sus derechos y además habría conseguido que los GC se lo pensasen dos veces antes de abusar de su autoridad castellana en territorios donde el castellano es cooficial.

Pero claro.... tú seguro que sabes más de leyes sobre los derechos lingüísticos.

n

#1 yo diría que cuando se ha dado cuenta que lo grababan.

James_787

#1 ridículo los dos, independiente de que sea policía o no.
Si yo hablo tres idiomas y tú solo uno, sería de gilipollas hablar en el que tú no sabes. Es de sentido común.
El lenguaje sirve para comunicar y unir a las personas, y lo han usado para lo contrario.

N

#1 Que el policía no tiene razón es un hecho, que la cerrazón del que habla mallorquín da vergüenza ajena también, el lenguaje es un vehículo, si se utiliza para estamparselo al otro en la cara al final nos quedamos sin coche, otra cosa muy distinta sería que el que elige hablar catalán no tuviera las herramientas para hablar otro idioma (pero las tiene) y estando en mallorca y siendo cooficial tendría toda la razón del mundo, pero no es el caso

Pero en fin nada nuevo bajo el sol los nacionalismos idiotas es lo que tienen

D

#26 exacto. Yo también se catalán, no hablo con ningún cliente en catalán. Pero desde luego no le digo que cierre el pico, faltaba más. El habla y yo contesto en español. Le entiendo perfectamente y el lo mismo. Si le tengo que escribir algo, se lo escribo en catalán, por supuesto.
Y con extranjeros (casi todos jubilados aquí retirados) ambas cosas, piden ellos que les hable en español y ellos contestan en inglés y viceversa. Dicen que así practican.

floritruco

#26 Ignoro qué sucede en Catalunya, pero se me hace rarísimo que alguien en la Comunidad Valenciana exija que le hablen en valenciano. Lo contrario pasa todo el tiempo: muchos castellanohablantes, bajo la excusa real o fingida de que no entienden el valenciano, exigen que se les hable en castellano siempre. Lo contrario yo no lo he visto nunca ni he oído a nadie contarlo. Es más, la inmensa mayoría (por no decir todos salvo algún más que minoritario militante) de la gente valencianohablante, sin que se lo pidan, se pasa al castellano a la más mínima sospecha de que su interlocutor no lo es.
 

H

#52 en Cataluña pasa lo mismo, es muchisimo más fácil encontrar a alguien en que te diga que le hables en español que alguien que te pide que le hables en catalán. Por desgracia los bilingües solemos cambiar automáticamente al español cuando no deberíamos salvo que la otra persona no entienda realmente el catalán. Seguramente este comercial es un poco troll.

falcoblau

#52 "Ignoro qué sucede en Catalunya, pero se me hace rarísimo que alguien en la Comunidad Valenciana exija que le hablen en valenciano"
No es que te parezca rarísimo.... es que aquí la gente se inventa las cosas para blanquear la realidad! (tanto en Catalunya como en Valencia)

d

#52 he estado trabajando en un cole en Catalunya y me ha dicho directamente a mí la directora "entre nosotros hablamos en catalán". Así, tal cual y directamente. En Alicante he tenido esta conversación con una persona que hablaba en valenciano, por ciertas zonas se habla bastante. También la he tenido al revés, gente que me decía que disculpas por hablar en valenciano y yo qué va, y ponerme a hablar también en valenciano. Pero a malas y por mis cojones no hablo en valenciano porque los derechos de nadie están por encima de los míos. Si esa persona no entendiera nada de castellano lo haría, pero aún no he tenido esa experiencia.

D

#26 Dos cositas.

En primer lugar, lo de que un interlocutor exige a un castellanohablante que se dirija a él en catalán es una chorrada y todos sabemos que es mentira. Nadie ha presenciado tal cosa jamás porque no sucede, por mucho que os emperréis los castellanohablantes (que sí que lo hacéis, eso también lo ha presenciado todo el mundo).

Y en segundo lugar, no es lo mismo ser el atendido que ser el que atiende. Porque por lo menos en Catalunya (y pronto en Valencia también) un funcionario DEBE atender en el idioma en que se lo solicitan. Que algunos funcionarios no queráis hacerlo porque no os sale de los cojones y que los catalanoparlantes sean tolerantes al respecto no significa que estéis actuando de forma normal o acorde con la ley. Por ley se os puede exigir, por eso dominar ambos idiomas es un requerimiento para opositar.

Y te recalco la parte rara por si no la has entendido: no se trata de una cuestión de educación o de enfadarse, esto es así POR LEY. Porque es un derecho de los ciudadanos a los que atiendes, no es una potestad o una concesión voluntaria de los funcionarios.

D

#62 El corrector me ha colado un gazapo. Donde pone ”te recalco la parte rara” quise escribir ”te recalco la parte clave”.

baraja

#62 no, lo obligatorio será que la Administración te atienda en el idioma que elijas, no un funcionario en particular sino otro que te pueda atender en la lengua de tu elección

La diferencia es sutil.

o

#62 no es el funcionario el que debe atenderte en ese idioma, es la administración la que debe poner los medios para asegurar ese derecho.
En casos como estos, la opción sería llamar a alguien que traduzca.

s

#62 ¿Sabes que los policías de la GC los van rotando de destino en destino no? Hoy puede ser Granada y en tres meses Palma de Mallorca.

D

#62 Hay que matizar que en las administraciones estatales no existe la obligación de que un funcionario atienda en el idioma que lo solicitan. La obligación de atender en el idioma solicitado, es de la administración, no del funcionario. Es decir, debería haber siempre un alguien con competencia suficiente en catalán para atenderte (o un traductor ), pero no es obligatorio que un funcionario concreto te atienda en catalán.
Tristemente, ni esto se cumple en la práctica.

d

#62 si crees que es mentira, pierdes demasiado tiempo en contestarme, ergo intuyes que no lo es. A mí me han sugerido hablar catalán entre los compañeros. Eso no es atender a nadie. Y sí, sucede, como bien sabes pues pierdes tiempo en explicarme demasiadas cosas que "no pasan", pero relatas bien, pues pasan. Dogmáticos hay en todos los lados. Los moderados, los que intentamos dialogar y entender al otro, además, somos señalados siempre por ambos bandos. ¿Debo atender en catalán a alguien que lo solicita? Entonces sí que pasa, porque si no pasara, no habría debate ni un decreto que dice lo que yo indico.

Y sí, efectivamente, debo hablar en valenciano a quien me lo pido y lo hago, en el ejercicio de mis funciones, ergo pasa y no debería, si alguien entiende el castellano, ¿por qué el otro está obligado a hablar en catalán? Es la misma imposición, pero al revés. Es por ley y viene a ser lo mismo, obligar a otro a cambiar su lengua, sin que exista un problema de comprensión.

v

#2 Efectivamente. El puto policía intentando imponerle el uso del castellano

D

#2 Les enseñan mal el concepto de autoridad. La autoridad se debería ejercer por el respeto y el ejemplo. Si eso no funciona, se usa la imposición. Pero lo primero que hay que hacer es cumplir la ley antes de exigirle a los demás que la cumplan.

JackNorte

#2 Aqui en Navarra si un guardia civil me dice que hable en ruso yo no se si dire algo mas que spasiva pero te aseguro que no usare otro lenguaje. El codigo postal marca , y me alegro que otros sitios se den estas situaciones y no haya consecuencias serias para quien usa sus derechos, es un avance.

o

#2 un poco rebuscado hablar de dominancia cuando simplemente es un guardia civil que intenta hacer su trabajo y no sabe hablar la lengua cooficial.

c

#2 Y curiosamente, esos que imponen son los que se llenan la boca con que todo aquel que hable otra cosa que no sea castellano impone a los demás

D

#112 En el audio se oye perfectamente cómo el agente intenta imponer el uso del castellano contraviniendo la ley, e incluso llega a amenazar al ciudadano con una sanción legal si no se pliega a sus deseos. A mí no me parece que esté haciendo su trabajo, sino exactamente lo que dice #2. Es un miserable corrupto que se pasa la ley por sus chovinistas cojones.

De hecho en el audio se aprecia que el borrico entiende el mallorquín perfectamente, y el ciudadano en ningún momento le está exigiendo que lo hable. De modo que tu comentario ni siquiera tiene sentido.

Es más, POR LEY se le puede exigir al funcionario que se exprese en el idioma del ciudadano, y si no es capaz de hacerlo debe ser sustituido por otro funcionario que sí pueda. Algo que también se menciona en el audio a modo de sugerencia, a pesar de que el ciudadano no es tan cerril como el agente y no le está exigiendo nada.

Dene

Y esto es lo que pasa cuando un funcionario no se conoce la ley.... o hace como que no se la conoce.

b

#5 no van a tardar en cambiarla para que se paguen gustosamente las multas

D

#5 Cuando un miembro del cuerpo que debe garantizar el cumplimiento de la ley, no se conoce la ley...
O peor... se la inventa

J

#30 quien te dice que no se la sabe? Para sacarse las opos se la aprendió. Otra cosa es que se intente aprovechar del desconocimiento de otra persona y aquí ve le han pillado

Maitekor

#30 o aún peor, le amenaza con multarle con la ley mordaza por sus santos cajones.

G

#11 ¿En qué quedamos? ¿Tenemos derechos o no? Porque por lo que dices parece que solo los castellanohablantes tienen derecho a ser atendidos por la administración en su propio idioma, mientras que a todos los demás se les puede imponer otra lengua.

lameiro

#8 Ya, pero que aprenda el idioma o que ejerza en Castilla.

D

#9 Sois unos malditos fascistas.
¿Que aprenda el idioma? ¿No tenemos todos derechos de estar donde nos de la puta gana que tienes q venir tu a exigir mierdas identitarias?

Ahora hay q ser militante o pierdes los derechos. Sois unos fascistas.

D

#9 El único idioma a nivel nacional es el español, y dado que los bilingües conocen dos idiomas no les supone un trauma hablar un par de minutos en español (lengua común en todo el país) con un compatriota que no conoce la lengua regional.

¿O es increíblemente traumático hablar un par de minutos en la lengua común? ¿Dónde narices está la lógica de "mira, yo sé las lenguas A y B. Yo sé que tú solo sabes la A, así que lo suyo es que aprendas la B porque no me sale de los cojones usar la A"?
Que sean ambas oficiales no es óbice para tener dos dedos de frente.

lameiro

#51 "los bilingües conocen dos idiomas" Pero hay personas que no son bilingues, por ejemplo el picoleto este.

D

#54 No lo es, y no tiene por qué serlo . Otra cosa es que decida aprender la lengua regional porque quiere, pero no le hace ninguna falta ni le obliga ninguna ley roll .

Con imbéciles como este "funsionari", pocas ganas.

angeloso

#51 No es "un compatriota". Es un funcionario en la realización de sus funciones en las islas baleares, en las cuales hay 2 lenguas oficiales.
Así que no tienes razón.

D

#58 Aaanda, ¿no es compatriota? ¿Acaso el GC no es otro español? Me parece que no conoces la definición de compatriota roll .
Hay dos lenguas, pero la única cuyo deber por todos los españoles de conocerla es el español roll .

m

#67 estando de uniforme? No, es un funcionario, con deberes y obligaciones diferentes a las de un compatriota.

Cuando no lleve el uniforme, hablamos.

Fernando_x

#67 por eso lo pone entre comillas. No es simplemente un compatriota más. Es un funcionario público realizando su trabajo. Y en otros comentarios ya se ha explicado las implicaciones de ese funcionario.

v

#67 Uy, pero en el caso de las otras lenguas, existe el derecho a usarlas, y el deber de los funcionarios de respetar ese uso.

o

#86 El deber de la adminstracion que es diferente

c

#67 Ejemplo de no discutir con id***. Te llevaran a su campo y te ganaran por goleada

c

#58 Ya han conseguido erradicar el idioma con los sanitarios, los siguientes seran las ffccss...

v

#51 Aquí estamos hablando de derechos, no de traumas. Lo del trauma parece más cosa tuya

C

#51 Un compatriota que vive y trabaja en una región bilingue tiene el deber legal de conocer también la "lengua regional". No le supone un trauma porque es su obligación.

c

#51 Haces un planteamiento errado del problema, entiendo que llegues a esa conclusion.

D

#51 eso tiene sentido si no se trata de funcionarios, cuando hablas con un guardia civil no hablas con pepito pérez, hablas con un representante de un organismo público.

l

Y como llevaba las de perder,el policía al final se la envaina...

G

Hace años se puso de moda entre los fachas españoles predicar que el castellano estaba por encima del catalán porque el castellano es oficial y el catalán solo es cooficial, cosa indefensable según la ley y según la etimología.

El guardia civil muestra haber sido víctima de esa desinformación.

G

#36 Es lo que decía en #19.

Lo curioso es que si vamos a la literalidad de la ley, ambas son "oficiales".

Adson

#38, es que que dos lenguas sean cooficiales significa justo eso, que tienen el mismo nivel de oficialidad. Pero no sé por qué diablos a los nacionalistas españoles les dio por inventarse (y viene de años) la distinción entre oficial y cooficial como si cooficial fuese «además» de la oficial.

Supongo que si cuela, cuela. Es como cuando se inventan faltas de respeto y desacatos por si el otro se achanta.

J

#42 yo te lo cuento...
...si estás en Europa, queda muy bonito decir que tienes muchas lenguas y culturas distintas en tu territorio y las proteges (y supongo que rascarán dinero para 'su protección').
....si estás en España, ¡estás en España co*o! El Español es la lengua oficial de España y si no eres turista, extranjero nadie tiene porqué hablarte en tu lengua de 2a

crateo

#19 eso es una vuelta semántica sin sentido. Las lenguas autonómicas son cooficiales en sus respectivas autonomías al igual que el castellano. Es decir, en Galicia tanto el gallego como el castellano se definen como cooficiales.

G

#48 Exacto, pero lo repiten.

Jakeukalane

#19 indefendible

G

#406 Estoy empezando a entender que eres tan nacionalista que ni siquiera has sido capaz de seguir el hilo.

De hecho, hasta parece que seas uno de esos a los que le han colado la tontería que comentaba en #19.

Es obvio que el que no quiere adaptarse ni hacer un esfuerzo de mínimo de civismo hacia los demás es el que solo sabe una de las lenguas oficiales, no el que sabe ambas, es como alucinante tener que explicar eso.

WarDog77

El ciudadano tiene derecho a ser atendido en la lengua cooficial que elija y la administración a respondele en ella.

Así que si (invirtiendo los papeles) un ciudadano pide a un funcionario que le hable en castellano este deberá hacerlo en castellano.

b

#6 El funcionario ya trabajó bastante para sacarse la plaza pública

#8 ¿Que quieres decir que fue sacarse la plaza y dejar de trabajar?

D

#8 como ya trabajo, que se eche a dormir. Lo normal en el sector privado ¿Verdad?

c

#8 Ni que fuera ingeniero espacial...

e

#6 pero invertir no aplica

v

#6 El ciudadano tiene derecho a usar la lengua que elija. El funcionario tiene la obligación de atenderle, pero no de usar la lengua que le exija el ciudadano

porto

#6 En este caso el ciudadano solo quiere hablar en uno de los idiomas oficiales, no dice nada del idioma que tiene que hablar el policía, de hecho le dice que perfecto si le habla en castellano.

D

#6 No. La administración no está obligada a responder. Está obligada a entenderte y tramitar lo que le pidas. Que no es lo mismo a que te responda. Ojo con esto.

MorrosDeNutria

#6 Esa es solo tu suposición / interpretación, no es lo que la ley de funcionarios dice:
https://www.boe.es/eli/es-ib/l/2007/03/27/3/con

falcoblau

#6 Eso no es así!

G

#27 Un servidor público intenta prohibir a un ciudadano a hablar en una lengua oficial para imponer la suya y el supremacista es el otro. Alucino el modo que los nacionalistas deformáis la realidad.

a

#39 Esto viene de cuando el procés catalán. Unos señores que quieren imponer una cosa le llaman supremacistas a los que quieren hacer un referendum. Esto lo repite la propaganda muchas veces y alguien acaba creyéndoselo.

murdockestacreisi

#39 pero vamos a ver, si de primeras te dice que no te entiende y tu sigues erre que errr, si fuera para pedir una ayuda y la persona no le puede atender en su idioma crees que lo haría? Yo defiendo las lenguas que tenemos en España, es una riqueza cultural que no debemos perder, pero cojones sentido común. Un inglés me viene en Granada hablando en inglés y si puedp ayudarle por mi encantado pero si se me escapa de mis conocimientos y esa persona si sabe castellano coño no seamos cabezones.

G

#79 ¿Pero qué carajos haces hablando de un inglés? El guardia civil es un servidor público. Alguien que cobra de sus impuestos. Es él el que tiene que servir al ciudadano, no al revés. La administración no es un chiringuito de colocación de votantes, existe para servir a la gente. Un funcionario que no esté permitiendo que un ciudadano se exprese en su lengua oficial al interaccionar con la administración está violando sus derechos constitucionales. Además de ser un maleducado y prepotente.

Jells

#79 la riqueza cultural se mantiene de esta manera, si todo el mundo cambiara al castellano a la mínima en 2 generaciones no quedaría nadie hablando en catalán, porque la lengua de comunicación que se impondría sería el castellano.

Magankie

#13 y yo estoy seguro que estamos ante un caso de suponitis aguda.

porcorosso

#11 Aquí el único que anda repartiendo mierda identitaria como un hipopótamo eres tú.

Fernando_x

#29 por eso los vehículos que no son capaces de alcanzar esa mitad de la velocidad máxima, dependiendo de la vía, o no pueden circular o lo tienen que hacer bajo unas medidas especiales como ir por el arcén, con luces de aviso o acompañados de un vehículo que avise de la presencia de un vehículo lento.

L

Seré raro, pero dominando un lenguaje que también domina mi interlocutor, usar cualquier otro (que la otra persona no domina) me parece una falta de respeto del copón.

Adson

#31, exigiendo y mintiendo, porque intenta colarle lo de que el castellano no es «cooficial» sino «oficial».

D

#31 El Guardia Civil está destinado allí. Seguramente cada vez le apetecerá estar menos e irse a su pueblo a trabajar sin q fascistas sin educación den por culo.

Baleares no tiene competencias en seguridad. Cuando monte su propia policía, que prohíban hablar en castellano y multen a todo el q lo hable.

Mientras, el funcionario es un mal educado.

lithium777

Go to #31

lvalin

#31 Pues con este comentario deberiamos ir ya cerrando el hilo.

D

#31 Pero el funcionario está hablando la lengua oficial. La que todo el mundo tiene el derecho de usar y el deber de conocer.
El funcionario no parece tener el deber de entender otras, lenguaje de signos, braille, etc.

Adson

#23, pero es que no estamos hablando de una interacción normal, se trata de una interacción con un ente público y uno de los protagonistas es su representante.

T

#23 Lo que hay es un ciudadano hablando con la administración, y obviamente el que debe adaptarse es el que trabaja en la administración. Por mucho que sea funcionario el multado, en esa situación tiene el papel de ciudadano.

Magankie

Multa por ir lento. Y éste tipo de multas sólo se aplican a vehículos a motor o a todos?

D

#3 Circular lento es un riesgo para la seguridad. Como norma general no puedes ir a menos de la mitad de la velocidad maxima de la via. Solo se aplica a vehiculos a motor, obviamente: https://www.fundacionmapfre.org/educacion-divulgacion/prevencion/prevencion-accidentes-mayores/multar-por-ir-demasiado-despacio/

Magankie

#18 lo digo porque, si es un riesgo para la seguridad, debería aplicarse a todos los vehículos.

Jakeukalane

#3 para sacar el carnet tienes que estudiar eso. ¿Antiguamente no era así?

Sendas_de_Vida

#56 Es un funcionario público destinado en Baleares. No tiene más remedio que saber la lengua cooficial de dicho territorio. Eso pasa en todas las comunidades con lenguas cooficiales.

D

#74 ¿de donde sale ese "no tiene más remedio"? Un policía q va a estar ahí 2 años como mucho, ¿tiene obligación en base a?

Sendas_de_Vida

#78 Como cualquier otro funcionario. Les pasa a los funcionarios de la Administración General del Estado (AGE) si les toca una CCAA con lengua cooficial y tiene que atender al público han de aprender el catalán.
Y hasta donde yo se, esa CCAA les da clases de dicha lengua si ellos quieren... gratis

D

#81 ¿en base a que?
Un policía puede trabajar en todo el país. ¿Debe de estar aprendiendo lenguas para trabajar?
Si hay q hacer refuerzos en verano para proteger, de negamos esos refuerzos pq idiomas first?

Sendas_de_Vida

#88 En base a la Ley,

D

#89 que ley

Sendas_de_Vida

#96 La Constitución establece que las lenguas son cooficiales en sus respectivos territorios.
Y cooficialidad significa estar en el mismo nivel ambas lenguas ante la administración publica en dicho territorio, los representantes de dicha administración pública están obligados a responder en el idioma que el administrado quiera por dicha cooficialidad.

D

#98 Cooficial no significa "debes de conocerla si o si"
Y no tengo ningún problema con la administración pública local atiendan y promueban a los catalanoparlantes, es más, se les da puntos extras.. Pero es que el Guardía Civil no es un policia local, es un Guardia Civil, esta en otro regimen diferente al del los policias locales o funiconarios públicos autonómicos.

Ese Guardia Civil hoy esta allí y mañana puede estar en Galicia o en el País Vasco, y pasado puede estar en Cadiz.

Así que, por favor, dime que LEY obliga a un Guardia Civil a tener q aprender Catalán. Por que vamos saltando y todavía no me dices el articulo en cuestión.

MorrosDeNutria

#78 En base a la ley de funcionarios: https://www.boe.es/eli/es-ib/l/2007/03/27/3/con

Que es en lo que se escuda el interlocutor con el guardia civil.

C

#11 Tú tienes derecho a hablar la lengua que quieras.

Tú no tienes derecho a no entender alguna de las lenguas oficiales de un territorio si vives allí.

S

Genial el funcionario. Con educación pero también con firmeza.

Ahora bien, no generalicemos. Cuando vivía en Barcelona tenia un colega GC de Salamanca que había aprendido catalán en un tiempo record y, según decían mis otros colegas, lo hablaba bastante bien.

j

#12 Es fácil el catalán. Es quitar la última letra de las palabras y poco más. Es como un castellano mal hablao

a

#47 Esto es Jaimito en la clase de francés del colegio y le preguntan:
-¿Cómo se dice manga ?
Y Jaimito responde:
-Mangué.
-¿Y chaleco?
-Chalequé.
-¿Y las mangas del chaleco?
-Le mangué de le chalequé.
Y dijo el profesor:
-Suspendé porqué le chalequé no tiené mangué.

adot

#12 Un castellanohablante puede defenderse en catalán sin problemas en un par de meses. El que no lo hace es porque no quiere, no hay más.

falcoblau

#12 Un Guardia Civil en Barcelona.... me parece un milagro!! si me dijeras en Olot o Vic, aún.

G

#56 La educación es un procedimiento mediante el cual varias personas hacen un esfuerzo común para la convivencia.

Lo siento, pero si tu concepto de convivencia es "yo no hago ningún esfuerzo para adaptarme al lugar donde estoy esperando que todo el mundo haga siempre el esfuerzo de adaptarse a mi", entonces eres un maleducado y prepotente de tomo y lomo. Entre otras cosas más feas.

D

#83 seguramente, un señor q va a estar ahí 2 o 3 años, va a gastar su tiempo en estudiar algo q en 2 o 3 años no necesitará.
Tampoco tiene ninguna obligación ya q en España no es una democracia militante, como muchos exiguis en algunas comunidades.
No, no es mal educado el policía, es el funcionario.
Y si lo q queréis son comunidades militantes q, o haces lo q marquen unos tipos o tienes q irte fuera. Eso, tiene un nombre

G

#95 Se me está haciendo muy cansino que debido a tu militancia nacionalista/supremacista intentes argumentar sobre la lógica de permitir la mala educación y prepotencia en la violación de los derechos constitucionales de la ciudadanía.

Jells

#95 los derechos lingüísticos de los ciudadanos están por encima de la ignorancia lingüística del GC. No hay más. Y si los GCs tienen problemas con ello que hablen con sus superiores y lo arreglen.

MorrosDeNutria

#95 Os parecerá de locos pero hay gente que sigue aprendiendo toda su vida, aunque no lo necesite.

Euripio

#95 El policia, según se escucha en la grabación, entiende perfectamente a su interlocutor.
El otro funcionario (El policía también es funcionario) no pretende que el policía cambie su idioma..
Es el policía el que se niega a que le hablen en un idioma que es oficial y que entiende.
El policía amenaza a un ciudadano con sancionarlo si le habla en un idioma oficial que no es de su agrado.
El policía no solo es un maleducado, el policía está abusando de su poder.

jozegarcia

Lo lamentable es que el funcionario esté trabajando en un territorio sin conocer sus lenguas oficiales. Y encima pretenda que su déficit lo supla el ciudadano.

r

#11 Me parece una falta de respeto a los españoles que nos digas que el castellano "es una mierda identitaria".

yofuihongkongphooey

El guardia civil ese tiene por lo menos un B2 de Catalán porque bien que le contestaba.
Y yo viendo vídeos de este tipo:

kaysenescal

El funcionario tenia razón, y ganas de tocar las narices un poco también.
El GC erraba y prefirió no discutir y terminar de forma amigable.

Si el GC fuera como pintáis alguno de los "radicales" le podía haber dicho:
No se preocupe, pare usted aquí unos minutitos (...2 o 3 horitas o cuando decidas hablar castellano) que voy a pedir nos manden/encuentren al interprete para comunicarnos al cuartel.

m

#35 ahí ahí, dejando claros los "democráticos" métodos de la benemerita. Luego que si no se les quiere en muchos sitios....

H

#35 Lo gracioso es que el funcionarion le quiere tocar las narices porque le contesta en catalan y el Guardia civil no lo entiende, pero resulta que mientras va hablando en catalan el otro le contesta a todo y no tiene problema para seguir la conversacion. No se quien tenia mas ganas de tocar las narices

f

#35 tu tienes idea de lo que es una detención ilegal? Ahí sí que nos habríamos reído. Suerte que el GC tenia mas luces y sabía cuando dejarlo.

D

Los que dicen lo de la ley y la administración y tal. La GC está fuera del EBEP. Así que tiene normas internas para tales ocasiones. Y vienen a decir que debería de buscar a un agente que sí que entienda el idioma local oficial. Pero no tiene obligación de aprenderlo. Aunque normalmente tienen cursos, como en catalán por ejemplo.

D

#70 La GC no está fuera del EBEP, en su normativa pone explícitamente que cumplirán con el mismo siempre que no contradiga el suyo específico, y en el suyo no pone en ningún sitio que su única lengua de comunicación con el ciudadano sea el castellano.

Régimen del Personal de la Guardia Civil, artículo 2 - Ámbito de aplicación:
"2. Los principios y normas de aplicación general al personal al servicio de la Administración General del Estado, establecidos de acuerdo con la Ley 7/2007, de 12 de abril, del Estatuto Básico del Empleado Público, se incorporarán al régimen del personal de la Guardia Civil, siempre que no contradigan su legislación específica"

https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2014-12408

P

Ufff un recuerdo cuando un GC murciano me pidió la documentación,: pensaba que me estaba contando un chiste de leperos ,,,

M

#13 No todo el mundo es como tú

T

#27 ¿Voy a poder hablar en mi lengua materna que no es el castellano en Madrid para tratar con la administración? No, ¿verdad?. Y en Valencia tampoco se ve, que es de supremacistas. ¿Entonces, los impuestos los tengo que seguir pagando?

Lamantua

Con lo fácil que es trasladarle a una CCAA que sea castellanoparlante solamente, y que se joda.

D

#40 el complemento de destino igual es más jugoso en las islas que en Albacete

D

#11 y ¿por qué no?
Tu en tu trabajo ¿evolucionas con respecto a lo que te demanda tu jefe o tú cliente?
Si cliente, el ciudadano, demanda ser atendido en una lengua cooficial del estado. Lo lógico es que los empleados del negocio, se amolden, no al revés.

T

Y este es un ejemplo de como usar el lenguaje para alienarse.

miscod

Todo un héroe mallorquín, lástima que haya nacido en Francia.

D

Menudo gilipollas el "funsionari". Me explico:
- El GC le dice que por educación cuando le hablen en español le conteste como tal porque no le entiende.
- El otro se sale por la tangente de lo cooficial (hay gente que no le entra en la cabeza que cuando un compatriota que no sabe catalán pisa Mallorca no te invade el espíritu de Josep Pla y lo aprendes por arte de magia).
- Pone de ejemplo "que si voy a Londres tendré que hablar en inglés". Falacia de falsa equivalencia, compara dos situaciones que no tienen nada que ver, cambiar de país con moverse dentro de un propio país.

No obstante, lo de sacar la ley mordaza a pasear, pues bueno. Suena a "a ver si te acojono porque me estás tocando los cojones con tu altanería". Yo le hubiera dicho, "no pasa nada, caballero. En el cuartelillo le traducirán todo lo que me dice porque yo no le entiendo", y a ver si le quedaban ganas de seguir actuando como un mamarracho.

a

#45 cuando un compatriota que no sabe catalán pisa Mallorca no te invade el espíritu de Josep Pla y lo aprendes por arte de magia

Lo ha explicado muy correctamente. Ha dicho que eso no es su problema.

D

#57 Sí, muy correctamente ha dejado claro que es un imbécil y que pese a conocer las dos lenguas, y saber que el GC no sabe catalán, le sigue hablando en catalán.
Si enarbolamos el "no es mi problema" la convivencia se va a tomar por culo. Eso sí, te queda un mantra egoísta de cojones.

MorrosDeNutria

#45 No, el ejemplo que pone es: "si voy a trabajar de funcionario en Londres lo haré en inglés (no hay otra)".
Por cierto, cortas su ejemplo, antes dice que "si va a trabajar de funcionario en Madrid lo tendrá que hacer en castellano, acorde a la ley" y le indica que acorde a la ley él tiene derecho a dirigirse en Catalan a un funcionario.

A mi me parecen igual de gilipollas los dos vamos.

Pepepaco

#45 Lo que pasa es que el "funcionari", como tú lo llamas, no es tonto. Inmediatamente se da cuenta de que el argumento de "no le entiendo" es falso ya que el GC sigue perfectamente la conversación y responde a los argumentos planteados en catalán.
Por lo tanto queda claro que cuando el GC dice que no entiende el catalán está mintiendo para salirse con la suya y nada más.

1 2 3 4 5