Hace 9 años | Por Lauriedoo a erasmusu.com
Publicado hace 9 años por Lauriedoo a erasmusu.com

Mi año de Erasmus en España, la oportunidad de sumergirme en otra cultura, conocer gente de todo el mundo, salir de fiesta cada noche y sobre todo de practicar el idioma que estoy estudiando. Bueno... casi. No es tan fácil para un inglés conseguir hablar español en España...

Comentarios

salva6

#10 Sí, pero también depende del sitio al que vayas a aprender español (y lo mismo para cualquier otro idioma). Si quiero ir a aprender inglés, no me iría a Gibraltar (por ejemplo). Un ejemplo muy conocido es el de Gwineth Paltrow. Se fue a Talavera de la Reina y salió de allí hasta incluso con un buen acento.

Éstos se van a las zonas turísticas de marcha y piensan que saldrán de allí con un buen nivel. Con un buen nivel sí que saldrán, pero de alcohol en sangre.

Shotokax

#1 porque hablan con la boca seca.

Campechano

#5 Para ponerse a hablar en inglés con ellos. En lugar de Murcia creerá que está en Qo'noS

josepzin

Yo conocí una francesa que fue a Murcia para aprender castellano, cuando al cabo de unos meses viajó a su casa, sus padres - que sabían castellano - pegaron el grito al cielo y la enviaron a una academia porque eso que hablaba ella no era castellano!!

w

Pues ya de paso podía aprovechar para escribir también en la legua de Cervantes

Saludos

D

#6 eso. Cuando tiene oportunidad no la usa.

D

¡Esto es Murcia... España!

Error, Murcia es un estado (de la materia) aparte.

perrico

Si quiera hablar español que no vaya a Murcia, que vaya por ejemplo a Palencia, que entre otras cosas encontrará a más nativos.

CTprovincia

Cartagena no es Murcia (por ejemplo).

Guanarteme

No depende del sitio, sino de la actitud con la que vayas y el nivel socio-educativo de los nativos de los que te rodees ¿O estamos con el topicazo de que quienes hablan bien son los castellanos y los andaluces hablan mal? Un malagueño puede tener una sintaxis y una gramática impecables aunque hable con acento andaluz y un vallisoletano meterle patadas a la gramática cada vez que abre la boca, por mucho que distinga c de s.
Puedes ir a Canarias y aprender un castellano de escándalo, puedes ir a Salamanca y solo rodearte de erasmus y de gente que te hable en inglés. Obviamente si te rodeas de quinquis hablarás un castellano de mierda (conozco el caso de un brasileño al que le pasó eso) aunque estés en Burgos y si te rodeas de hispanohablantes cultos hablarás buen castellano, en Madrid, en Sevilla o en Buenos Aires. Yo aprendí inglés en Glasgow y aunque tenga algo de acento escocés me entiende cualquiera.

fantomax

#14 creo que se refiere a que si vas a zonas costeras hay más interés en los "nativos" por hablar inglés, porque se dedicarán en mayor proporción a atender turistas, por tqnto estarán más ansiosos por hablar inglés. si te vas a un pueblo de la alcarria es posible que sólo una pequeña proporción de ellos sepan decir algo más que frases de molde en inglés, pero quien se prepara en su vida para poner copas a ingleses...

salva6

Lo que me ha sorprendido del artículo es que lo escribe un inglés que piensa que haciendo un Erasmus en las zonas turísticas va a salir hablando un castellano nativo. Ahyyyy! alma cándida.

Pues va a ser que lo dice todo él solito cuando escribe: "[...] la oportunidad de sumergirme en otra cultura, conocer gente de todo el mundo, salir de fiesta cada noche [...]". Ingleses... les sacas de Magaluf y ya no pueden articular palabras con la boca

D

Eso se lo he dicho yo a mas de uno....

Rafaelo

Lo que me sorprende es que ya en la segunda linea diga literalmente:
...."meet loads of people from all other the world" en lugar de:
...."meet loads of people from all over the world"

D

Murcia es Murcia.

D

Los marcianos hablan klingon.