Hace 9 años | Por conversador a historiasdechina.com
Publicado hace 9 años por conversador a historiasdechina.com

En China, el término diaosi, es un neologismo acuñado para los que se hallan más lejos del ideal de ciudadano exitoso. En fonética China el descalificativo diaosi (屌丝), tiene una traducción literal al español de algo así como “pelo de polla”.

Comentarios

MrVandaley

#4 Está en el párrafo 5 del envío.

Jabiertzo

#12 Esa parte final la he editado después del comentario/contribución de #Poll, pero gracias por estar al tanto

xyria

#4 Si por "latino" te refieres al español que se habla en Canarias o en América latina, estás equivocado. Pendejo es palabra que proviene del latín *pectinicŭlus; de pecten, -ĭnis, pubis. Una de las acepciones, aparte de "pelo púbico", es hombre cobarde y pusilánime. O sea, román paladino de toda la vida.

D

#15 O sea, en latino, porque yo he estado por media españa, y pendejo se lo escuchas exclusivamente a los latinos.

Pero bueno, aqui debajo puedes soltar la típica retaíla de "pues hace ya tres siglos que calderón utilizaba blablabla"

xyria

#16 Ya. Conoces el 100% del vocabulario de esa media España por la que has estado y te atreves a afirmar tan rotundamente que no conoce el término. Sobre la otra mitad no te pronuncias, pero dada tu preclara inteligencia, asumo que infieres que tampoco sabe de élla.

Que persona más instruida.

"Pero bueno, aqui debajo puedes soltar la típica retaíla ...." No hace falta que me perdones la vida, olizinho. Ni debes sentirte mal porque alguien, con buenos modales, te aclare y corrija. A mi me lo hacen a diario.

Saludos.

D

#18
Por supuesto, conoces mi educación y a cuanta gente conozco o dejo de conocer.

A ver, te lo doy masticado: si, efectivamente las palabras que hablan en sudamérica son de origen (casi por completo) peninsular. Sin embargo, muchas de ellas en nuestra queridísima españa han dejado de utilizarse o se utilizan con otro significado. Si escuchas decir "dejé el carro aparcado allá", sabes que com mucha probabilidad la persona no es peninsular. De eso se trataba mi comentario. Si existen palabras "latinas" en el sentido de "de origen sudamericano", o al menos "no peninsular", entendiendo "origen" como "lugar donde actualmente son utilizadas.

xyria

#20 Veo que persistes en la arrogancia. Tú mismo, hijo. No tengo nada más que añadir.

StuartMcNight

#22 El colmo del "discutidismo" en internet es afirmar que "pendejo" es una palabra habitual en España con tal de corregir a otro.

D

#24 Hombre, decir "en latino", como si "latino" fuera un idioma tampoco sube el listón. Es como decir: "en obrero de la construcción", o "en policía", tal cosa se dice así.

z

#22 Sinceramente, creo que olizinho tiene razón.

Viví en sudámerica y usan muchas palabras antiguas del castellano. Han conservado palabras que yo sólo había oído en mi pueblo o en libros muy antiguos. Hay que tener en cuenta que el castellano se extendió allí en 1500 y así se ha conservado.

Así que sí, puede que pendejo provenga del latín, pero no quita que en España ya no se utilice.

D

#15 ¿por qué va a referirse al español de canarias o América latina? Un término latino es un término latino, sin más: http://lema.rae.es/drae/?val=latino.

Mister_Lala

Caramba con los chinos. Tienen palabras para todo...

m

#1 En mi tierra se llama fracasado pagafantas.

El_Cucaracho

#8 Un pagafantas son los hombre que quieren conseguir sexo o una relación por hacer favores a las mujeres o arrastrarse, no tiene que ver con la clase social.

Es como decir él que paga las "fantas" (bebidas) a las mujeres.

elpelodeannagabriel

pelo de polla en entradilla=meneo.

Dab

#0 Me parece fatal que le hayas robado el envío a@sacreew

M

Hay muchos mas términos de sentirse orgulloso de ser desposeído:
http://es.wikipedia.org/wiki/Zef - Zef en sudafrica

mikeoptiko

Ya era hora que sacara este tema en el blog. ¿lo de los parecidos entre los términos elegidos como metáfora con idénticos significados en diferentes culturas? No hombre, lo del pelo polla.

Ya aprovecho por si anda por aquí el autor... ¿Es cierto que las asiáticas tienen el vello púbico liso y lacio y no se lo depila ninguna? ¿En los hombres ocurre igual?

Grasias de hantevraso

D

#7 no soy el autor y el mercado femenino no lo trabajo, pero tíos con el pelo de la polla liso me los he encontrado aquí en España y eran españolitos como yo.

Jabiertzo

#7 Desde luego, los términos elegidos como parodia/insulto no tienen por qué tener el mismo sentido literal y figurativo. No obstante, como ha confirmado el Dr. #Poll, los conceptos "diaosi" y "pendejo" se hallan llamativamente cerca en ambos aspectos. En inglés también se usa el término "dick" de forma similar, pero no tiene la connotación de "poca cosa" de los otros dos, y además no alude al vello púbico.

En cuanto a la pregunta de los pelos, yo creo que en China no abundan las personas con vello corporal abundante y rizado, o por lo menos no las hay en la proporción mediterránea, pero no soy muy entendido en el tema roll Mapamundi que muestra porcentaje de hombres peludos

Hace 9 años | Por Amonamantangorr... a twitter.com

Amenophis

Cada vez que oigo eso de "Hay que aprender chino, el futuro es de China, etc" Pienso que no es tan cierto. Son un gigante con pies de barro. El futuro es suyo, pero no tanto como la gente cree.

No se puede crecer a base de burbuja y explotación de una parte de la sociedad a otra porque eso solo va al fracaso. Con este panorama no tengo tanto miedo a China.

D

Lo que viene siendo un fracasado de toda la vida, o un "loser". Pues no son tan diferentes de España.

r

alberto isla es chino?

D

Excepto en lo de pendejo, la mayoría de los hombres que conozco en España cumplen casi todo el perfil que da ese blog de Diaosi.

SteveRogers

se me ponen los diaosi como escarpias.........