Hace 1 año | Por rental a noticiasdegipuzkoa.eus
Publicado hace 1 año por rental a noticiasdegipuzkoa.eus

El cantante portugués publica un vídeo cantando la popular canción de Mikel Laboa

Comentarios

javibaz

#9 ni me acordaba de ella. Me has hecho aflorar la lagrimilla. Cuatro o cinco veces les estuve viendo hace ya unos años.

Jemomo

#15 Yo nunca los vi, pero creo que por Andalucía nunca se dejaron caer. Seguro que unos cuantos habríamos ido.

#16 mola!

#9 Yo la conocí por una banda gallega:

T

#9 etsaiak tenía una música potente, pero algunas letras madre mía

kampanita

#23 pues como Zer Bizio! en los años 80-90 se podían decir las cosas más claras

Mltfrtk

Canta muy bien y pronuncia bien también. Me encanta. Es que la canción es buenísima, tiene una fuerza de la hostia.

b

Bonita versión pero personalmente prefiero esta de uno de las Kelly Family con su mujer, (creo que cantante Navarra)

NinjaBoig

#3 Preciosa

Vicente_Timón

Esto reconforta al más pintado un buenísimo cantante y compositor portugués con una de las insignias de la música vasca. La verdad que otro gallo nos cantaría si la humanidad remase en esta direccion sin fronteras y con respeto. Grandísimo Sobal.

Yespy

La verdad que es la primera vez que leo esta canción entendida como una canción de amor, aunque sí es cierto que se podría usar esa excusa para escapar de la censura franquista...

N

Para contextualizar la canción, la letra es de Joxean Artze, poeta vasco que junto a Mikel Laboa y otros artistas crearon en 1968 el movimiento "Ez Dok Amairu", con el objetivo de renovar e impulsar la cultura vasca.

manbobi

La mejor la de Etsaiak

D

salvador sobra

Veelicus

Si, canta bien pero he escuchado versiones mejores, esta cancion hay que cantarla con mas pasion, no con pena, sino con fuerza, que como bien dices, la cancion en si tiene muchisima

b

#6 cierto, si miras la versión que he puesto más abajo, en el minuto 1:10 cuando entra Maite sola sube también la intensidad

OnekO

#6 La canción no es una canción de amor, nunca se hizo con esa intención. Hay que ponerla en el contexto histórico-político para que tenga aún más fuerza de la que tiene.

D

#6 originariamente tiene un significado más amplio. Sobre la libertad. Y sobre la situación del pueblo vasco en la época. Aunque claro, el arte siempre se interpreta desde el punto de vista del que lo presencia. Y es una canción bonita en cualquier caso.

fofito

#2

l

#2 es una canción muy melancólica.
De como alguien dejó pasar a la persona que amaba , precisamente por amor, por no cambiarla.

ehizabai

#14 Es una canción sobre la libertad de Euskal Herria. Ni amor ni polladas.

JackNorte

Es grato oir una version bien cantada con el matiz de otro interprete, pero es musica y es cuestion de gustos.

foreskin

Para mí ninguna de las que habéis puesta es tan buena como la original. La voz de Laboa tiene una emoción que a mí me pone la carne de gallina. Es intensa y melancólica al mismo tiempo. Laboa me parece un intérprete excepcional. En cuanto al significado de la canción... me parece un error querer forzar una lectura. Habla de la libertad, y las paradojas que conlleva. No hay por qué complicarlo más. Es un himno minimalista, como el estilo (a veces) de Laboa.

o

Otra versión, si alguien tiene curiosidad, en esperanto:

https://tubaro.aperu.net/v/ytb_bUln6lPkM6c/

r

Me había confundido con Salvador Sostres y me estaba dando una embolia pensando ¿Qué? ¿Cómo?

Bapho

Tenemos un país con una cultura tan rica...que pena que algunos no lo vean y se empeñen en que toda cultura sea más o menos sólo una.

D

Muy chulo

Si bonita es y canta no muy mal, pero o es mi equipo o el audio lo han grabado como el mismisimo culo

D

#8 yo lo he visto en directo y canta muy bien así que debe ser una de las otras cosas

D

Esta es una versión del "Sarri, sarri"?

foreskin

#30 No, pero el Sarri, sarri sí es una versión. Del Chatty, chatty, si no recuerdo mal.

kampanita

#30 no.