El "Encore Cut" pudo verse hace unas semanas en el Sydney’s OpenAir Cinema y este mes de mayo se relanzará en los cines australianos. Tal y como aclara QNews, en esa versión se han quedado por el camino algo más de dos minutos de metraje, destacando la eliminación de una escena en la que el personaje de Hogan agarra a alguien de la entrepierna en un bar y luego señala, según el doblaje español, "Era un tío. Un tío vestido de tía".
|
etiquetas: cocodrilo , woke , censura , hogan. paul , australia , travesti
Me parece igual de mal que cambiar "nigger" por "slave" en Huckleberry Finn, la palabra era esa y Mark Twain la puso con un propósito, slave no se ajusta, ni de lejos, a ese propósito.
Antes las cosas eran distintas, todos lo sabemos, no hace falta que vengan a retocarlo "por nuestro bien".
Peor que la censura es tu laísmo.
Pues si eliminan esa escena también habrán eliminado la escena en la que están en una fiesta de "etiqueta" (por así decirlo), y le palpa los bajos a una señora mayor pensando que también es un tío. Y la mujer mayor se queda entre sorprendida y gratificada. Esa era la gracia de la otra… » ver todo el comentario
El momento en cuestión sucede en el minuto 61 de película y luego había otra escena más adelante en la que el personaje hacía lo mismo con otra persona diciendo que era solamente para asegurarse. Eso también ha sido eliminado del nuevo montaje de 'Cocodrilo Dundee', el cual ha sido defendido por el mismísimo Hogan.
edit: Cuando digo que explico un poco más me refiero a la segunda parte. La primera no la explico, solo la he citado. Sí que me leí el artículo.