Hace 5 años | Por nestorromero a yorokobu.es
Publicado hace 5 años por nestorromero a yorokobu.es

La lengua, como la leche, tiene fecha de caducidad. Lo que hoy es válido mañana es posible que no lo sea. Pero también al contrario: que definiciones que hoy se consideran incorrectas pasado mañana estén admitidas.

Comentarios

E

#3 Y talib significa estudiante, por lo que según el artículo no hay que estudiar lengua

a
editado

#3 Habló el talib de la corrección demostrando que todos estamos equivocados.

P

#3 Pero aquí no hablamos persa.
La rae recoge talibán, no talib.

N

#16 Ya llegó el talib a joder.

D

#3 No. Eso es como decir "criterio" debería significar "tribunal de justicia" porque ése es el significado en griego de su origen etimológico "kriterion".

En español la forma plural es "talibanes" y la singular "talibán". "Talib" no significa nada, es una palabra árabe.

Además, "talibán" ha llegado al español a través del inglés "taliban", en donde ya se utiliza como singular, que la tomó del pastún "taliban" que la tomó, a su vez, del árabe "talib".

N

#20 Muy bien. Te has leído la wikipedia.

Yo me enteré en clase de árabe.

D
editado

#21 De que el significado de una palabra y el de su origen etimológico no coinciden en muchas ocasiones me enteré hace mucho tiempo. No sabría decirte dónde.

Pero estoy seguro de que tu profesor de árabe también te lo puede explicar. Mejor incluso que el significado de un término del idioma pastún que tampoco significa lo mismo que su origen etimológico.

Y hasta es posible que también opine que es mejor buscar información antes de pontificar sobre aquello que se ignora.

N
editado

#22 Pues a estas alturas ya deberías haber aprendido el significado de los emoticonos. Al menos el de este

Por cierto, no sé tú, pero yo jamás, en todos estos años, he visto defender el uso del talib en lugar del de taliban, conque imagínate lo en serio que lo decía.

N
D

#3 Grande!!!

D

#29 No, no. Me refiero al molusco marino que suele hallarse en las rocas y que es muy apreciado en la gastronomía

D

Eso se lo aplicas a tus hijos para que sean unos perfectos analfabetos.

FordCortina

Desde la época clásica existen textos que hablan de la degeneración del lenguaje, y hoy en día seguimos hablando y entendiéndonos. Es algo inherente al viejunismo quejica y que nunca cambiará.

themarquesito
editado

La lengua evoluciona, es la situación natural. Lo que sí es cierto es que la evolución se hizo más lenta a partir de la aparición de las Academias, y que se ha acelerado con la globalización.
Pongo un texto breve del siglo XVI y uno de finales del XVIII para que se observe lo que digo.

Fernández de Oviedo (1535): El puerto desta cibdad es XII o XV passos de tierra de donde surgen las naos: y las casas que están en la costa del río, assí çercanas de los navíos como en Nápoles, o en el Tiber de Roma, o en Guadalquiuir en Seuilla o Triana.

Jovellanos (1790): Lunes 20 de septiembre de 1790. Por la mañana salimos por la Tenderina: bello camino y mejor país; hay como legua y media, pero en varios trozos. A comer en La Pola; posada nueva de Centi: excelente asistencia; abundancia, limpieza, y baratura

En ambos casos se trata de textos inteligibles, pero el sistema ortográfico ya está codificado en el segundo texto, de tal manera que se parece más al castellano actual.

D

Gracias a esto hoy en día no seguimos hablando latín, o celta, o lo que sea que se hablase aquí hace ostia de años

D

#5 👩 És clar que continuem parlant llatí, però malament!

D

#5 ya, pero hostia es con hache, siento decirlo.

tusitala

#5 En europa hablaríamos protoindoeuropeo y no habría que aprender inglés.

N
editado

#8 Así he instalado el corrector en este fairfox.

G
editado

No estoy de acuerdo. Los talibanes en meneame por ejemplo suelen ser gente que la unica forma de demostrar algo inteligencia (aunque realmente no lo sea) es pasar el corrector a los comentarios de los demás.
Ellos tienen derecho a corregir y nosotros responsabilidad de darles de comer a pesar de que contemos con herramientas correctoras desde hace años.
Siempre hay que dejar migajas para que sus neuronas interactúen unas con otras y se crean algo inteligentes.

N
editado

#4 No estoy de acuerdo. Los talibanes en menéame suelen ser gente que la única...

G

#7 No hace falta que me des las gracias

D

#4 👩 Jo crec que molts són persones que tenen una personalitat obsessiva-compulsiva.

mefistófeles

Ya, pero una cosa es la evolución lógica del lenguaje, y otro lo que estamos viviendo hoy día, que es por decreto legislativo.

D

Ser un talibán de la lengua está más que justificado cuando se trata de luchar contra el colonialismo anglófono.

D
editado

# edit, no debes ser un talib, un talib rápido.

D
editado

La excusa de los analfabetos, decir que como la lengua evoluciona, para qué vamos a escribir bien.

Lo que quieran, pero me niego a admitir "bizarro" como "extravagante"

D

«Son mis errores correctos, un oxímoron tan evidente como el café descafeinado o la cerveza sin alcohol»

... o la tortilla sin cebolla

D

Taliban o Talibana