La también autora de 'La fiesta de la mesa' explica que una de las expresiones más habituales que pronunciamos antes de empezar a comer, en realidad no debería utilizarse según las normas básicas de protocolo: "No se dice 'Que aproveche'. Es una expresión que se empezó a utilizar en la guerra civil española, cuando no había casi alimentos y la gente aprovechaba, por ejemplo, tres veces el puerro que había hervido en una olla".
|
etiquetas: protocolo , aproveche , expresión
Aquí dicen que tiene origen árabe: areajugones.sport.es/videojuegos/de-donde-viene-la-famosa-expresion-qu
Los minómanos estaban almorzando en la cocina; porque como hacía frío y en el hogar ardía medio carro de leña, habían querido que les pusiesen allí la mesa y no en el piso principal, que estaba como una nevera.
- ¡Deo Gracias! dijo Chomin apareciendo a la puerta de la cocina, seguido de los demás besugómanos. Que aproveche, señores.
[...]
No leí el envío e igual estoy metiendo la pata.
Pero todo lo de la Guerra Civil es un invento, ya se utilizaban las dos expresiones desde mucho antes de forma habitual.
"Que aproveche" no se dice antes de empezar a comer, sino después de eructar.
A ver si se va actualizando un poco.
Cuando alguien está comiendo se dice " Que aproveche"
Básicamente está fuera de protocolo por ser un tuteo aun en la forma recortada, no por lo de la noticia.
La forma recortada de ambas partículas recogen de forma natural una la expresión coloquial y otra la formal aunque se debería usar el usted/ustedes o el tratamiento de cortesía.
Que va a ser que no.
Solo los pobres comían por necesidad fisiológica, para los gordos ricos comer era un rito social nada mas.