Ocio, entretenimiento y humor
7 meneos
127 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

Mar Casas, experta en protocolo: "No se debe decir 'que aproveche', es una expresión de la Guerra Civil española, cuando no había casi alimentos. Hoy en día se considera para pobres"

La también autora de 'La fiesta de la mesa' explica que una de las expresiones más habituales que pronunciamos antes de empezar a comer, en realidad no debería utilizarse según las normas básicas de protocolo: "No se dice 'Que aproveche'. Es una expresión que se empezó a utilizar en la guerra civil española, cuando no había casi alimentos y la gente aprovechaba, por ejemplo, tres veces el puerro que había hervido en una olla".

| etiquetas: protocolo , aproveche , expresión
Que aproveche la vieja bruja, y que por el culo lo eche.
#1 Vaya cara de pedorra pedante y elitista. Ojalá algún anfitrión de postín le dijera "Espero que disfrutes de las delicias de bestia asada que hemos servido de entrantes, ó bien revientes como el lagarto Jaén, mala puta pomposa".  media
#14 Al contenedor amarillo.
#14 el lagarto Jaén xD xD granadino?
Eso es falso. Estoy seguro de haber leído esa expresión en libros anteriores a la Guerra Civil.

Aquí dicen que tiene origen árabe: areajugones.sport.es/videojuegos/de-donde-viene-la-famosa-expresion-qu
#6 Y tanto que es anterior a la Guerra Civil. Como mínimo, en la segunda mitad del siglo XIX ya era popular la expresión. Cito de un cuento publicado en La Ilustración española y americana en 1872:
Los minómanos estaban almorzando en la cocina; porque como hacía frío y en el hogar ardía medio carro de leña, habían querido que les pusiesen allí la mesa y no en el piso principal, que estaba como una nevera.
- ¡Deo Gracias! dijo Chomin apareciendo a la puerta de la cocina, seguido de los demás besugómanos. Que aproveche, señores.

[...]
#6 el antiguo uso no quita que pudiera usarse cuando se pasaba hambre. Una explicación no elimina a la otra.
No leí el envío e igual estoy metiendo la pata.
#12 Leyendo por ahí parece que la expresión educada es "buen provecho" y "que aproveche" la versión vulgar.

Pero todo lo de la Guerra Civil es un invento, ya se utilizaban las dos expresiones desde mucho antes de forma habitual.
#12 Por ese mismo razonamiento lo que dice esa mujer es una estupidez. Porque ahora se usa sin esa relación con aprovecharlo todo y que antes se usaba así no quita que ahora se pueda usar de otra manera.
#21 también.
Esta tía es protocolariamente imbécil.
Esta hesperta en protocolo no tiene ni idea.
"Que aproveche" no se dice antes de empezar a comer, sino después de eructar.
A ver si se va actualizando un poco.
#3 cuando alguien erupta se dice "Buen provecho".
Cuando alguien está comiendo se dice " Que aproveche"
#3 conozco a alguno dice "pal rey"
yo con los colegas siempre digo "que aproveche a todos menos a uno, y ese ya sabe quién es".
En sitios donde sobraba se decía "buen provecho" y donde sobraba aún más, "bon appétit".
Irá bien para cuando nos volvamos aristócratas y pedantes, hasta entonces que por el culo lo eche
En lo que no es experta es en tacto. Qué clasista!
Menuda sandez, en todo el mundo existen terminos equivalentes. En la otra punta del planeta; Itadakimasu
#10 «que tenga usted buen provecho» es distinto «que te/os aproveche»
Básicamente está fuera de protocolo por ser un tuteo aun en la forma recortada, no por lo de la noticia.
#17 también puede ser "que ( a usted le) aproveche". En ese caso, no habría tuteo.
#25 no la hay, como si lo hay si usas «ten tú buen provecho» si haces un tuteo coloquial por completo.
La forma recortada de ambas partículas recogen de forma natural una la expresión coloquial y otra la formal aunque se debería usar el usted/ustedes o el tratamiento de cortesía.
El protocolo es elitista. Otra cosa es que los mataos tengamos que seguir las reglas del protocolo en nuestro día a día.
Que va a ser que no.
Más bien era una expresión que usaban los señores para dirigirse a sus criados, algo así como "que te aproveche que buena falta te hace".
Solo los pobres comían por necesidad fisiológica, para los gordos ricos comer era un rito social nada mas.
Al eructo he oído: "salud hermano, otra vez no sea tan marrano" :troll:
Que aproveche.
claro, por eso se dice en México "Buen provecho/provecho/provechito", por que no tuvieron guerra civil para que cambiasen a "que aproveche"...
On egin! (Que haga bien) :popcorn:

menéame