Hace 5 años | Por solotexto a youtube.com
Publicado hace 5 años por solotexto a youtube.com

El idioma de Shakespeare es mucho más fácil que el idioma de Cervantes

Comentarios

M

Y ese es el motivo por el que la mayoría de españoles tienen nivel medio alto de inglés... en los curriculums.

Gresteh

#16 Ese vídeo es grandioso, no lo había visto, es simplemente perfecto para describir lo jodidamente inconsistente que es el inglés... y eso que se ha dejado muchas cosas como las consonantes que no tienen sonido y cosas así. Eso sí, para disfrutarlo a tope hace falta tener muy buen nivel de inglés.

Aunque para ser justos, el español no siempre es consistente, hay variedades regionales donde la escritura y la pronunciación son bastante diferentes... por ejemplo algunas zonas de andalucía. Hay un monólogo de Dani Rovira donde menciona por ejemplo Fuengirola y como se escribe Fuengirlola pero la gente de málaga lo pronuncia "Fueriola":

(aquí el fragmento en cuestión).

D

Ya, pero confunde el entendimiento de sus hablantes, que creen que la forma de salir de un balcón es por la parte exterior

D

#3 pues viajando se aprende

D

#4 Viajan hacia abajo.

Gresteh

El inglés es más fácil que el español en la gramática, es totalmente cierto... no obstante la escritura se complica y mucho. Un español lee una palabra e inmediatamente sabe como se pronuncia, un hablante de inglés por el contrario no lo sabe con certeza, puede aproximar y intuir como se va a pronunciar pero dicha pronunciación que intuitivamente puede imaginar que tiene no tiene porqué ser así... por ejemplo la palabra teniente (como grado militar), en inglés es lieutenant... pero según si es inglés americano o inglés británico la pronunciación varía totalmente:

en este vídeo escucha como se pronucia de las dos maneras, la primera es la pronunciación inglesa y la segunda la americana... en ingles es mas un "leftenent" y en americano es "lutenent"... o la infame "Queue":
que se pronuncia "kiu"... estos son un par de ejemplos de los miles y miles de ejemplos de la irregularidad de la pronunciación del idioma.

Gresteh

#12 Otra también muy "emparanollante" : https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti que se puede pronunciar igual que "Fish"... y no me meto con el tema de los verbos irregulares donde ya se nos va la olla, o con los phrasal verbs... los verbos compuestos que tienes que aprenderte que coño significan debido a que su significado no tiene porqué ser aparente de la combinación de palabras...

Defenderse en inglés es relativamente fácil, dominar el idioma por el contrario es bastante más complicado... aunque más fácil que el español y sus géneros en las palabras, tiempos verbales y demás normas gramaticales complejas.

El_Cucaracho

#12 Porque el inglés no es fonéticamente consistente como el español

irislol

El idioma de Shakespeare, ese que no distingue entre ser y estar ... menuda basura.

fidelet

#6 Los franchutes tampoco lo diferencian.

El_Cucaracho

La verdad es que sí, siempre ultilizan los 4 mismos verbos y tiene muchas menos conjugaciones

o

#1 y una ortografía que no es digna de llamarse así, y una dependencia del contexto exagerada (desde el segundo día de clase aparece la pregunta"- ¿y como diferencio yo xxxx de yyyy? - Por el contexto)

Y una gramática tan fácil, que no se puede hacer una frase en negativo o en futuro si no es usando un verbo auxiliar... (aunque pensemos que el "don't" o "willW son partículas, en realidad son un verbo auxiliar)....

El_Cucaracho

#5 y una ortografía que no es digna de llamarse así, y una dependencia del contexto exagerada (desde el segundo día de clase aparece la pregunta"- ¿y como diferencio yo xxxx de yyyy? - Por el contexto)

El inglés utiliza conceptos mucho más amplios, por ejemplo "clean" o "break" se pueden utilizar en muchos contextos pero el significado "básico" es el mismo. No tienen la palabra justa para todo, como en español, pero tienes menos palabras que aprenderte

Y una gramática tan fácil, que no se puede hacer una frase en negativo o en futuro si no es usando un verbo auxiliar... (aunque pensemos que el "don't" o "willW son partículas, en realidad son un verbo auxiliar)....

Pero es siempre la misma extructura rígida, con lo que es mucho más simple

o

#9 tú lo has dicho, es más "simple" no más "fácil". Si hay un mensaje que enviar, es mucho más fácil que haya malentendido en inglés. Tiene muchas vocales, lo cual hace que se entienda peor en un entorno ruidoso. sin embargo, el tener una estructura más rígida puede compensar. En cualquier caso, yo no quería decir que el inglés es más difícil sino que hay tantos conceptos que aplican a la facilidad: El inglés es más difícil de pronunciar, escribir y leer, en general es más fácil de redactar, y es más difícil de entender. Si locompensa o no, no lo diré yo, pero desde luego "fácil/difícil" no es en absoluto lineal como para establecer una comparación.

s

#9 #10 Yo soy lector y coleccionista de libros en inglés (dispongo de varias primeras ediciones de libros de finales de 18XX) y son una hermosura a la hora de leerlos.

o

#15 nadie ha dicho lo contrario, no sé por qué lo pones como respuesta

s

#17 lol Para aumentar mi ego.