Alguien ha rescatado este vídeo y se ha vuelto viral rápidamente. Aparentemente al presentador del programa le gustan demasiado las las niñas que invita al programa. El comportamiento —delante de sus propias madres— es baboso no, lo siguiente.
#1:
Los de segnorasque se lo podrían currar un poquito y dar un poco de información, el nombre del tipo, por ejemplo, que sale en el mismo enlace de liveleak:
Canadian perv loves the little girls
An old Canadian game show from the 80s called Just Like Mom, hosted by Fergie Olver is chock full of pedo garbage.
Los de segnorasque se lo podrían currar un poquito y dar un poco de información, el nombre del tipo, por ejemplo, que sale en el mismo enlace de liveleak:
Canadian perv loves the little girls
An old Canadian game show from the 80s called Just Like Mom, hosted by Fergie Olver is chock full of pedo garbage.
#12
aparentemente.
1. adv. m. Con apariencia.
apariencia.
(Del lat. apparentĭa).
1. f. Aspecto o parecer exterior de alguien o algo.
2. f. Verosimilitud, probabilidad.
3. f. Cosa que parece y no es.
#12 Aparentemente no tienes ni idea. De verdad, es patético ir corrigiendo o pretendiendo dar lecciones para alimentar tu ego, y encima sin tener ni puta idea.
#15 Quizás no lo sepas, pero las traducciones de un idioma a otro no se hacen literalmente. Eso es lo que hace la gente con poco nivel del idioma extranjero, y luego otros con poco leídos pero con aspiraciones a pedante, los leen les parece super resultón mega guay, y lo van copiando pensando que da un toque de circunspección pero a lo que suenan es a traducción de google barata. Ejemplo: empezar una frase para dar una opinión con "aparante", cosa muy típica del inglés, pero muy rara en español. Precisamente sólo lo oirás o leerás a gente que está todo el día enganchada a internet, porque a los demás no les suena natural.
#20 Para pedante tú. Me puedes decir misa, conozco mi idioma y "aparentemente" está correctamente empleado en esa frase. Punto. Que se use poco me la requetesuda. Se entiende y además se ajusta a nuestra norma lingüística, venga o no de una traducción. Que ganas de tocar las pelotas de verdad...
#10 Que el uso que has hecho de él es totalmente anglosajón; en español no se habla así, en inglés sí. ¿La palabra existe? sí. ¿Se usa así en español? no, muy raramente.
Comentarios
Me ha puesto mal cuerpo.
#2 Yo no he podido terminar de verlo
Los de segnorasque se lo podrían currar un poquito y dar un poco de información, el nombre del tipo, por ejemplo, que sale en el mismo enlace de liveleak:
Canadian perv loves the little girls
An old Canadian game show from the 80s called Just Like Mom, hosted by Fergie Olver is chock full of pedo garbage.
#1
para saber de que se esta hablando sino se usa flash.#0 Mejor pide que cambien link al que aporta #3 y añades a la entradilla "vía: (link actual)", el video de Liveleak no se ve.
#6 Yo el de Liveleak sí lo veo.
#7 No tengo instalado Flash, será por eso. Saqué el link del html de la página pero no me funcionó.
#3 Gracias, supongo, por que ojala nunca lo hubiese visto.Repulsivo.
#12
aparentemente.
1. adv. m. Con apariencia.
apariencia.
(Del lat. apparentĭa).
1. f. Aspecto o parecer exterior de alguien o algo.
2. f. Verosimilitud, probabilidad.
3. f. Cosa que parece y no es.
No nos la cojamos con papel de fumar, por favor.
#12 ¿y qué palabra usarías tú? 'Aparentemente' yo creo que es una expresión bastante común. #14
#16 por lo visto.
#12
#18 #19 Aparentemete es un pedante con aires de superioridad y mucho tiempo libre. Ni puto caso, vaya.
#12 Pues no sé. Supongo que dependerá de la zona, pero a mi no me resulta extraño ese uso.
#12 Aparentemente no tienes ni idea. De verdad, es patético ir corrigiendo o pretendiendo dar lecciones para alimentar tu ego, y encima sin tener ni puta idea.
#15 Quizás no lo sepas, pero las traducciones de un idioma a otro no se hacen literalmente. Eso es lo que hace la gente con poco nivel del idioma extranjero, y luego otros con poco leídos pero con aspiraciones a pedante, los leen les parece super resultón mega guay, y lo van copiando pensando que da un toque de circunspección pero a lo que suenan es a traducción de google barata. Ejemplo: empezar una frase para dar una opinión con "aparante", cosa muy típica del inglés, pero muy rara en español. Precisamente sólo lo oirás o leerás a gente que está todo el día enganchada a internet, porque a los demás no les suena natural.
#20 Para pedante tú. Me puedes decir misa, conozco mi idioma y "aparentemente" está correctamente empleado en esa frase. Punto. Que se use poco me la requetesuda. Se entiende y además se ajusta a nuestra norma lingüística, venga o no de una traducción. Que ganas de tocar las pelotas de verdad...
https://en.wikipedia.org/wiki/Just_Like_Mom (el programa en cuestión), copresentado por la mujer del tipo.
Un baboso.
Aparentemente.... arg...
Dentro de poco vamos a traducir también reportadamente, y suertudamente suficiente.
#9 Por curiosidad, ¿que hay de malo en "aparentemente"?
#10 Que el uso que has hecho de él es totalmente anglosajón; en español no se habla así, en inglés sí. ¿La palabra existe? sí. ¿Se usa así en español? no, muy raramente.