Disney ha alterado algunas de sus películas a lo largo de los años para ajustarlas a la sensibilidad actual, pero eso no impide que haya sido toda una sorpresa descubrir que ha censurado 'French Connection: Contra el imperio de la droga' para eliminar una breve escena en la que el personaje interpretado por Gene Hackman dice la palabra nigger.
#11:
#1#2 A ver si los ofendiditos vais a ser vosotros... (como suele suceder, que los ofendiditos por los ofendiditos son los verdaderos y, únicos, ofendiditos...). Es un "bulo". Un "malentendido". Una sacada de antorchas precipitada... Criterion, no Disney, pilló del archivo una versión televisiva del film en lugar de la integral (no una versión nueva censurada, una existente desde antes incluso de que Disney tuviera siquiera los derechos) en la que no constaba esa escena, y algún illuminado(s) (imagino que fan de la frase, para poder percatarse de ello) denunció la censura sin cerciorarse de si la película estaba íntegra en el catálogo. Lo está, en el español y en el useño.
#1#2 A ver si los ofendiditos vais a ser vosotros... (como suele suceder, que los ofendiditos por los ofendiditos son los verdaderos y, únicos, ofendiditos...). Es un "bulo". Un "malentendido". Una sacada de antorchas precipitada... Criterion, no Disney, pilló del archivo una versión televisiva del film en lugar de la integral (no una versión nueva censurada, una existente desde antes incluso de que Disney tuviera siquiera los derechos) en la que no constaba esa escena, y algún illuminado(s) (imagino que fan de la frase, para poder percatarse de ello) denunció la censura sin cerciorarse de si la película estaba íntegra en el catálogo. Lo está, en el español y en el useño.
Pues precisamente eso es uno de los detalles que hacen interesante a esa peli, que el "bueno" no es en absoluto bueno. Es un policía desagradable, violento, racista, mal compañero y obsesivo al que no le importa que otro se lleve un tiro por su culpa con tal de conseguir lo que busca.
El intentar suavizar al personaje creo que le hace perder fuerza.
editado:
después de leer a #11 me la envaino. El que sea un blog de la misma empresa que Xataka debería haberme hecho dudar
#2 En realidad es el mismo fenomeno... En EEUU empezo por los evangelicos quejandose de las cosas que veian en television que les ofendian en los 70-80... y luego tuvimos el PMRC... ahora esto.
Cuando se enteren (que ya lo saben, claro) que la historia de Blancanieves incluía...
"...la malvada madrastra de Blancanieves, realmente era una hechicera muy poderosa, y además de ser una mujer egoísta, malvada, mala y excesivamente vanidosa, era poseedora de un espejo encantado." (...)
"La malvada reina, celosa, ordenó a un cazador que matara a su hijastra Blancanieves en el bosque y, para asegurarse, le exigió que le trajera el corazón, el hígado y los pulmones de la inocente y dulce Blancanieves." (...)
"Este le ruega a los siete enanitos que le den el cuerpo de Blancanieves y pide a sus sirvientes que trasladen el ataúd a su castillo. Al hacerlo, uno de ellos tropieza con algunos arbustos y el movimiento brusco hace que Blancanieves escupa el trozo de manzana envenenada atorado en su garganta, despertando así del sueño de muerte." (...)
"Como castigo por sus malos actos, el príncipe, ahora rey, manda confeccionar un par de zapatos de hierro y ponerlos al rojo vivo, obligando a la reina malvada a ponérselos y a bailar sin parar hasta que muera, y todos fueron felices para siempre. "
Comentarios
Estamos rozando la neolengua del Miniver de 1984
Entre los ofendiditos woke y los ofendiditos fachi al final las seri a y pelis serán de 10 segundos.
#1 #2 A ver si los ofendiditos vais a ser vosotros... (como suele suceder, que los ofendiditos por los ofendiditos son los verdaderos y, únicos, ofendiditos...). Es un "bulo". Un "malentendido". Una sacada de antorchas precipitada... Criterion, no Disney, pilló del archivo una versión televisiva del film en lugar de la integral (no una versión nueva censurada, una existente desde antes incluso de que Disney tuviera siquiera los derechos) en la que no constaba esa escena, y algún illuminado(s) (imagino que fan de la frase, para poder percatarse de ello) denunció la censura sin cerciorarse de si la película estaba íntegra en el catálogo. Lo está, en el español y en el useño.
"Nunca te fíes de un
negrataofendidito".Pues precisamente eso es uno de los detalles que hacen interesante a esa peli, que el "bueno" no es en absoluto bueno. Es un policía desagradable, violento, racista, mal compañero y obsesivo al que no le importa que otro se lleve un tiro por su culpa con tal de conseguir lo que busca.
El intentar suavizar al personaje creo que le hace perder fuerza.
#2 En realidad es el mismo fenomeno... En EEUU empezo por los evangelicos quejandose de las cosas que veian en television que les ofendian en los 70-80... y luego tuvimos el PMRC... ahora esto.
Menos mal (o menos bien) que no tienen los derechos de la Biblia, porque arrancan el viejo testamento de cuajo…
Los ofendiditos no van a dejar un libro o película sin tocar
Cuando se enteren (que ya lo saben, claro) que la historia de Blancanieves incluía...
"...la malvada madrastra de Blancanieves, realmente era una hechicera muy poderosa, y además de ser una mujer egoísta, malvada, mala y excesivamente vanidosa, era poseedora de un espejo encantado." (...)
"La malvada reina, celosa, ordenó a un cazador que matara a su hijastra Blancanieves en el bosque y, para asegurarse, le exigió que le trajera el corazón, el hígado y los pulmones de la inocente y dulce Blancanieves." (...)
"Este le ruega a los siete enanitos que le den el cuerpo de Blancanieves y pide a sus sirvientes que trasladen el ataúd a su castillo. Al hacerlo, uno de ellos tropieza con algunos arbustos y el movimiento brusco hace que Blancanieves escupa el trozo de manzana envenenada atorado en su garganta, despertando así del sueño de muerte." (...)
"Como castigo por sus malos actos, el príncipe, ahora rey, manda confeccionar un par de zapatos de hierro y ponerlos al rojo vivo, obligando a la reina malvada a ponérselos y a bailar sin parar hasta que muera, y todos fueron felices para siempre. "
En fin...
Supongo que habrán quemado las películas de Tarzán de Johnny Weissmüller
Buen experimento para ver como una sociedad se va a la mierda cuando dan voz y credito a los imbeciles de cualquier corriente
Idiotas idiotas idiotas.
Si se ponen así no podrán jugar al GTA V.
De verdad que no entiendo que paranoia tienen los americanos con esa palabra que incluso por solo mencionarla de manera aleatoria ya les parece tabu.
#10 Es cachondo que en el medio la hayan escrito tal cual y no "n-word", toda una herejia en el imperio