Hace 2 años | Por MedicalMechanic... a youtube.com
Publicado hace 2 años por MedicalMechanica a youtube.com

- Frieza: "Si fueras un perro, te rascaría la barriga. Si fueras un gato te daría leche hasta que empezaras a ronronear. Pero como no eres ni lo uno ni lo otro, simplemente diré: gracias por un trabajo bien hecho." - Ginyu: "Ha sido un placer, ya sabe cuánto disfruto sirviendo a vuestra cornuda alteza." - Frieza: "Tener estas bolas me hace sentir algo que se parece a la alegría, creo. Quiero acariciarlas."

Comentarios

N

#5 Pues a mi nevado no me parece una mala adaptación de Shiro. Hace referencia a lo mismo: que es blanco. Que sí, que lo podían haber llamado Blanco o directamente haberlo dejado en japonés, pero no me parece una mala adaptación.

¿Sabes cómo se llama en latinoamérica? Lucky. Eso sí es una traducción horrible y sin sentido.

ronko

No, si va a haber otro doblaje peor que el de la onda vital.

frg

#1 La primera vez que lo vi en castellano aluciné, igual que cuando escuché "nevado" en Shin Chan

Pointman

#3 Como fan del manga y el anime lo sigo desde hace tiempo porque además de las risas a veces encuentras obras interesantes... o simplemente para ver de donde demonios ha salido la escena. He de decir que no siempre el contexto da sentido.

Sé que hay más hilos parecidos en reddit

Pointman

Anime Fuera de contexto:

https://www.reddit.com/r/animenocontext/

D

#2 ¿pero qué maravilla es esta? Te votaría positivo si pudiera lol

https://www.reddit.com/r/animenocontext/comments/k5tsus/final_girl/