OCIO, ENTRETENIMIENTO, HUMOR
487 meneos
2807 clics
Envío erróneo o controvertido, por favor lee los comentarios.

Antena 3 traduce cartel chino: "cerrado por reparación" por "cerrado por coronavirus"

Cada día, los medios de comunicación actualizan la situación sobre el coronavirus. Hablan de la cifra de fallecidos, de infectados, de enfermos dados de alta

| etiquetas: coronavirus , cartel , antena3 , traducción
184 303 26 K 264
184 303 26 K 264
A cualquiera le pasa.
Especialmente con china.
:troll:  media
#1 El chiste está guapi, pero cuando el "error" viene de un medio informativo se convierte en manipulación informativa.
Y así estamos con este tema, la inmensa mayoría de medios están vendiendo sensacionalismo.
"Volvemos en 7 minutos".
#2. Hasta la RTVE está utilizando el tema del coronavirus para continuar difamando gratuita e intencionadamente a la nación China. No es algo nuevo, es una constante en el tiempo con determinados paises. Agenda mediática, que no informativa.

Como si no hubiera "temas" indignantes suficientes en España para repartir estopa en su canal 24 horas y hacer un retrato del país digno de las peores distopias.
#18 Hay que volver a hablar de Venezuela y de la casa de Pablo Iglesias xD
#1 A cualquiera de Antena 3.
因为内都厨房修理, 暂停营业!
因为 a causa 内都厨房修理 de la reparación del interior de la cocina 暂停营业 el negocio estará temporalmente cerrado.
#5 Efectivamente, mi chica me lo acaba de decir, que están arreglando la cocina, que cabrones los de A3
#7 casi cuela, eso de que tienes chica, aquí, en Menéame ....
#13 Tenía. Está en china esperando que la dejen volver :-(
#14 pues que sea bien pronto. ánimo
#15 Gracias :-)
#5 Simplemente, sacas el móvil y Google Lens en la opción de traducción ya te lo muestra.  media
#24 Muy interesante, no la conocía.
Pues imaginad cómo "traducen" los comunicados del gobierno chino :troll:
#8 Antena 3 no utiliza traductor, sino una tabla de frases hechas proporcionada por FAES
#8 los de su presidente el Señor Pedazo de Mierda? :troll:
Hombre, llamar a lo de antena 3 "periodismo" es echarle imaginación ¿eh?
De cualquier cosa que sepas lo más mínimo y escriba un periodista ex catedra, te das cuenta de que no tiene ni pajolera idea.
A ver, el mandarín es un idioma con muchos matices. Además, los sinogramas tienen diversos significados, y eso unido a que un caracter puede diferenciarse de otro completamente distinto por muy poco, hace que los errores sean comunes.
Confundir "cocina estropeada" con "coronavirus" es algo que le puede suceder incluso a los nativos (si son analfabetos).
A3 es la voz de América.
Ni han intentado usar el Google Translator.
Esto deberia ser demandable por difamacion directamente por la fiscalia, sin mediacion del perjudicado.  media
Bueno, al menos no lo tradujeron por "el quinto jinete del apocalipsis ha llegado". Como es gente que no suele gustar de exagerar y tal...xD
Politica del Miedo de libro. Alguien de arriba se está haciendo muy rico con la psicosis coronaria esta.
Antena 3 mintiendo? me pinchas y no sangro
Bueno, eso es el tipo de noticias y titulares que les gusta ver a los espectadores de A3, ¿no?
Si quisiesen informarse, no verían eso.
El 90% de los restaurantes chinos se han puesto de acuerdo para reglar la cocina a la vez? Curioso...
Que la verdad no te arruine una buena historia

menéame