Hace 4 meses | Por Niltsiar a diariolibre.com
Publicado hace 4 meses por Niltsiar a diariolibre.com

Los riders de New York logran el derecho a Salario Mínimo. En respuesta, Uber y DoorDash amenazan con consecuancias, dificultan las propinas y aprietan los algoritmos de las métricas y tiempos.

Comentarios

Niltsiar

#2 roll

OniNoNeko_Levossian

#2 ¡Se romperá EEUU! ¡Los inversores perderán la confianza en las pizzas y las hamburguesas!

Niltsiar

Lo logico es tener buenas condiciones de trabajo, vacaciones, seguridad, cotizaciones, servicios públicos, contratos, buen salario... y que las propinas sean anecdóticas.

earthboy

#13 No en "the land of the free" y "the un par de tiroteos masivos al día".

Niltsiar

#14 Era una respuesta para baraja en #_11, pero parece que tiene algún tipo de tara mental que le impide tener conversaciones como un adulto y se dedica a responder y luego bloquear.

EdmundoDantes

#9 Coño! Pero eso tampoco es su significado. Por qué usar un galicismo está bien pero un anglicismo está mal?

ComoUnaMoto

#10 no es un galicismo.

El francés está emparentado con el español y las demás lenguas romance. El inglés no.
Es una cuestión de familias lingüísticas.

EdmundoDantes

#15 No será un galicismo, pero castellano no es. El hecho de que se parezca a una palabra de la misma familia no lo convierte en válido. Presunto no es jamón, aunque en portugués se diga así.

ComoUnaMoto

#16 es castellano porque mi abuela así lo decía. Y otras muchas abuelas de pueblos perdidos.

Niltsiar

#15 bueno… el inglés es germánico romanizado, ojo.

baraja

Por lo que he leído en reddit esta semana pasada, anteriormente se daba la propina al realizar un pedido, lo que llevaba a que los repartidores priorizaran los que daban mejores propinas.

Ahora el sistema es que la propina se da después de recibir el pedido, que es lo lógico.

ComoUnaMoto

Son como los repartidores de toda la vida. Pero dándoles un nombre en inglés puedes hacer que su trabajo sea más rechulón y encima pagarles menos.

Niltsiar

Lo llaman tecnología, pero es clasismo.

Relacionada:

KevinCarter

#1 Aquí aplaudía mucha gente ante "lo nuevo" porque iba a revolusionar el mundo... Y de paso poder descargar archivos y demás, que era la única razón del aplauso. Toda esa mugre intelectual sigue por aquí pero ya no se deja ver tanto. Es curioso.

ComoUnaMoto

Repartidores. Y quien los llame riders no sabe hablar castellano.

Lo realmente bonito sería recuperar la palabra corsario para referirse a una persona cuyo oficio es traer cosas a los demás.

EdmundoDantes

#7 Cuándo se ha llamado corsario a un repartidor? Un corsario era una persona con patente de corso, básicamente un pirata con permiso de un país.

ComoUnaMoto

#8 en cualquier pueblo en los 70-80.

El otro día hice la búsqueda y lo confirmé.

Solo tienes que compararlo con el francés "coursier".

O

Si pero el problema es que una vez que has hecho el pedido y lo has recibido te centras en usar lo que te ha llegado y te olvidas de la aplicación, es decir, se reciben muchas menos propinas.