Hace 8 meses | Por MatiasElTostao a elespanol.com
Publicado hace 8 meses por MatiasElTostao a elespanol.com

El programa de educación bilingüe encara sus primeras dos décadas en España con numerosas críticas en torno a su funcionamiento. El menor nivel de los contenidos, los problemas extras que acarrea a chavales con dificultades de aprendizaje, el saber antes los músculos o los planetas en inglés que en castellano y una frustración para aquel que no pueda seguir el ritmo de las clases son algunos de los aspectos que siguen valorando negativamente los padres

Comentarios

tetepepe

#7 Today, the crazymotor device.

C

#38 *locomotive apparatus

Hombre ya!

C

#59 El que tengo aquí colgado

Trigonometrico

#7 Sí que puede. Pero como bien dijo un día Miguel Lago en un monólogo sobre este tema, "mire usted, las partes de la flor en inglés no se la saben ni los ingleses". Es decir, ese inglés que se está enseñando es totalmente inútil.

SirMcLouis

#68 tampoco se la saben los españoles en español y ahi la enseñamos… a ver si el problema no es el idioma sino lo que se enseña

rafaLin

#68 Al final era muy fácil, pistil es pistilo, estamber estambre... con el cuerpo humano también, las palabras eran practicamente las mismas, en los dos idiomas tienen la misma raíz, sternocleidomastoid

No sé, a mis hijos les ha ido bien, han acabado hablando muy bien, aunque algunos de sus compañeros han necesitado ir a academia.

earthboy

"Problemas" de pijos.
Mientras todo esto ocurra en colegios privados me parece perfecto.
El problema llega cuando papás wannabe y "educadores" subnormales quieren traernos su mierda a los de la pública.
Siempre contra el bilingüismo en la pública.

#7 La señorita Encarni es una flipada que se apuntado a una cosa. Debería seguir formándose y perfeccionar su materia en lugar de meterse en mierdas y joder a los niños.

Narmer

#6 Comento lo del acento porque me parece sangrante que niños que van a ese cole desde los 2-3 años sigan sonando “jelou, jau arr yu”.

Y el acento no es relevante hasta cierto punto. Depende de lo que quieras escalar en los países nativos. Un buen acento hace a tus interlocutores más receptivos a lo que dices.

Milmariposas

#21

#25 Si tienes pasta que te sale por las orejas no te hace falta hablar nada. Ya hablan por ti los que saben y te hacen el trabajo o te buscas interprete.
El video me ha recordado al del Principe gitano y su In the ghetto lol lol . Un paripe que hicieron aprendiendose las frases foneticamente (y mal).

o

#49 pues yo no creo que deba ser optativa la enseñanza en idiomas al menos no en inglés, no se en el resto de profesiones pero en IT o sabes inglés o todo lo que te llegará será de segunda o tercera mano perdiendo mucho aprendizaje.
Respecto a lo de la facilidad y compararlo con las matemáticas no se si decirte hay gente muy muy cazurra en ingenierías y a base de recibir toneladas de clases privadas ha conseguido tirar palante, la facilidad de aprendizaje es como los contactos es mejor tenerla pero sin ella también puedes conseguir objetivos evidentemente con mucho más esfuerzo, sacrificio y tiempo

PD: el dinero no dará la felicidad pero se duerme más tranquilo con millones en el banco que no sabiendo si te llega la nómina ni pal día 15

Deathmosfear

#86 Obviamente cualquiera, mediante esfuerzo, puede aprender inglés. Pero ahí ya entra lo que cada uno quiera conseguir. No es necesario meterle el inglés a la fuerza (de alto nivel me refiero, no el básico que te enseñan en el cole) a alguien que simplemente quiere ser mecánico en su pueblo.

TonyIniesta

#49 creo que tienes mucha mucha razón.
Las personas tenemos siete tipos de inteligencia: la lógica (matemáticas), la musical, la lingüística, la intrapersonal, la extrapersonal, etc.
Es como querer enseñar a tocar el piano a alguien sin oído.

No sé si optativa, pero sí que habría que adaptar el contenido según las capacidades.
No tiene sentido el mismo contenido para todos.
Realmente, no tiene sentido el sistema educativo actual.

acido303

#40 Eso siempre. Si eres rico no hace falta saber nada, pero ayuda.

S

#21 que lleva a los críos al colegio británico, que sabrás tu sucio pobre!!

G

#21 Lo importante es explicarse y articular frases con fluidez. El acento londinense, por ejemplo, es bastante ridículo, para la mayoría de angloparlantes europeos y estadounidenses, y no denota, para nada, una mayor cultura.

j

#93 en mis reuniones con gente de una docena de paises a la vez, los ingleses suelen ser ninguneados precisamente porque ni quieren hacerse entender ni intentan entender a los demas. Asi que el resto nos ponemos de acuerdo con nuestro simplified english y los acentos de donde sea y que les den

F

#21 #12 "Jelou ai am Emilio Botín, cherman of banco Santander" fue épica.

Dectacubitus

#21 El acento no importa si eres capaz de entender a un hablante nativo. Mi experiencia me dice que quien pronuncia fatal puede hacerse entender con estudiantes de ingles de terceros países, ni con nativos, y mucho menos entenderlos. En la educación bilingue no se enseña ingles, se enseña globish.

m

#46: Y escribiendo, que anda que no hay pocos #HOYGAN ( #mundo_viejuno ) en foros en inglés...

I

#91 De pequeño me acuerdo que me llamaba la atención de las series estadounidenses de colegios/institutos donde tenían 'concursos de deletrear'. No entendía que hiciesen concursos de eso ni que les resultase difícil.... hasta que empecé a estudiar inglés y ya me di cuenta que era una puta mierda de lenguaje.

Azrapse

#46 Ya ves. Hace poco vi la serie de Netflix "Comedians in cars getting coffee", con Jerry Seinfeld y el invitado era Ricky Gervais. Anda que no se reía Seinfeld de todas las letras que se comía Ricky al hablar (Seinfeld es americano, y Gervais es británico) y sus pronunciaciones raras.

[Luego Gervais se venga preguntándole si el bacon de la ensalada que Seinfeld se está comiendo es kosher. ]

Así que hasta los angloparlantes mismos se ríen del acento de mierda que tienen la mayoría de británicos.
Yo he visto nativos de ciertas partes de Inglaterra pronunciar cosas como "This is disgusting" como las pronunciaría un español, con la U sonando como una U española y todo.

E

#53 No es irrelevante. En ciertos entornos (en los que el nepotismo, por ejemplo, es frecuente, y de esto hay bastante en el Reino Unido) es una barrera bastante sólida, aunque no la única. No estoy hablando de adquirir una elegante RP, sino de pistas más sutiles en entornos más restringidos (que pueden ser determinadas, por ejemplo, por tu universidad o tu clase social) a los que la mayor parte de la población no tiene ni siquiera la oportunidad de exponerse.
En mi entorno convive gente de varias nacionalidades o que han vivido en varios lugares. Algunos han adquirido cierto prestigio en ámbitos académicos y científicos y diría que no existen estos prejuicios y, en todo caso, creo que tiende a verse como algo positivo el haber estado expuesto a múltiples acentos porque implica experiencia y adaptabilidad. Pero esto último es una opinión muy personal. Pero, dependiendo del entorno, el acento puede ser muy determinante.

Varlak

#88 Si llegas a ese nivel al que la mayoría no tenemos ni si quiera la oportunidad de exponernos, aunque tengas un acento de cambridge te delatará tu marca de ropa, tus dientes no perfectamente alineados, la marca de tu reloj, etc, así que para la inmensa mayoría de la gente es poco relevante.

E

#89 Probablemente sea así. No me muevo en esos ambientes, pero conozco gente lo ha padecido.

d

#89 Todas esas cosas son relativamente fáciles de aparentar. Lo que de verdad te delatará serán tus apellidos, tu familia, tu historia.

Narmer

#88 Así es. Yo he tenido la ¿suerte? de conocer a gente de esas esferas y las barreras invisibles son alucinantes. O pules tu acento u olvídate de prosperar o que te integren en esos círculos.

Pero, estoy de acuerdo conVarlakVarlak , para la mayoría de trabajos que ocupan los extranjeros no hace falta tener el inglés de la Reina. Mi comentario venía porque el cole de los niños cuesta una leña y yo tengo la expectativa de que hablen casi a ese nivel. Para hablar con un acento español de andar por casa los llevo a un público y a una academia de inglés como fui yo y me ahorro varios miles de euros.

Azrapse

#88 Te discriminarán por tus rasgos no anglosajones antes de que llegues a abrir la boca para poder discriminarte por tu acento.

Trigonometrico

#71 No es verdad que no se os entienda a los canarios en el resto de España, y vuestro castellano es tan correcto como el de Burgos o el de Asturias.

Potopo

#80 Depende de que zona, que incluso a nosotros hay algunos acentos que se nos hace difícil de entender a la primera.

BM75

#71 Nunca he visto subtitular a un canario. Vuestro acento no es, ni mucho menos, incomprensible.

B

#12 Lo dicho por #6 la competencia lingüstica es lo que vale. Pero si que es verdad que cuando tienes un acento muy marcado los iterlocutores estan mas atentos a entenderte que a pensar lo que dices y elaborar a poartir de ahi.

Tambien influye y mucho en como se digan la composicion de las frases. Por ejemplo, en castellano se usa mucho el subjetivo, pero en Ingles se usa muy poco, eso hace que el interlocutor al otro lado, si es nativo necesite un poco mas de esfuerzo para interpretar lo que se dice.

BuddyHolly

#6 Efectivamente, vaya a ser que cuando #4 dice que vivieron en UK lo hicieran en NewCastle, Aberdeen o Liverpool, y parezca que tienen una polla en la boca cuando hablan.

Narmer

#28 Edimburgo. De lo más suave de Escocia.

P

#36 ojo con el acento de segun q barrios de Edrimbrahhhhh.

Mamita q mal lo pase mis primeros dias por alli

pawer13

#100 Prefiero el acento de Edinburgo al de Newcastle 1000 veces. Nos quejamos de los escoceses, pero todo el Norte de Inglaterra... tela

#28 Pues de tanto haber oido el acento escoces, me es mas facil que un acento pijo tipo City de London o The crown . Supongo que todo es acostumbrarse.

BuddyHolly

#42 Mi primera novia era de Aberdeen. Luego viví cinco años con una de Dundee. #28

#63 lol lol lol A ver si no iba a ser el acento...roll
Preciosa toda esa zona, sobre todo las Highlands. De Dundee solo recuerdo un museo, donde estaba el Discovery. Aberdeen mejor, muy universitaria. Aunque el tiempo no es para quien disfrute del sol, el calor y estar seco lol. Las mujeres... pues no tengo ni mal ni buen recuerdo, aunque yo no podia catar nada lol

narvatu

#4 #6 Y si la gente no lo cree, solo tienen que escuchar a uno de los grupos con mas exito cantando en ingles




Bonus:
Y acento parisino

#66 Totalmente de acuerdo.

A

#6 El acento no, pero pronunciar correctamente ayuda a q te entiendan...

D

#78 y si no se entienden las palabras, no hay competencia alguna que valga

mecha

#6 como le dijo un profesor mío nativo de inglés a una compañera: no tienes que hablar un inglés perfecto para que te entienda, pero tampoco puedes hablar inglés con acento de Cádiz.

K

#6 Pues macho, tuve que hacer un viaje hace poco a Bury y te juro que debieron pensar que era retrasado, porque ellos a mi me entendían perfectamente, pero yo a ellos muchas veces, no les pillaba frases muy sencillas.
Eso de que el acento no importa... y no solo el que tengas tú, en este caso era entender lo que decían ellos... sino prueba a hablar con un irlandés de los muy irlandeses...

L

#1 Ya te digo, es mejor una sola lengua y bífida

#2 Por aqui hay mucha lengua viperina, que parece que les es util tambien

jonolulu

#1 Teniendo en cuenta que podía impartirlo alguien que podría no haber salido de su barrio en toda su vida... Esperable

b

#4 El acento es un gilipollez como una catedral, en españa hablamos todos castellano y el acento que tiene un andaluz, un vasco, un mallorquín o un gallego es completamente distino ¿por eso me vas a decir que es para mear y no echar gota la manera de hablar el castellano?.

Lo importante es comprender las palabras en el idioma y hablarlo, el acento no sirve para nada, no te va a hacer mejor en ese idioma.

mecha

#55 ...es lo que habría que pedir obligatoriamente a todas las familias de colegios públicos en inglés
Y si no sé inglés, mi niño que se joda y que aprenda a poner ladrillos.

Peazo_galgo

#1 está planteado para BAJAR AÚN MÁS el nivel educativo y producir alumnos todavía más incultos y "maleables"... no podía ser de otra forma cuando la idea parte de políticos y no de profesionales de la Educación....

Peka

#1 Pues en Euskadi ha pasado al revés, cada vez más padres eligen el bilingüismo y prácticamente casi todo es modelo D.

E

#8 mi sobrino va a un bilingüe y la AMPA ha organizado unas extraescolares en las que enseñan en castellano por las tardes las mismas materias que se enseñan oficialmente en inglés por las mañanas

Problema, el que no paga la extraescolar se va a casa una hora antes sin enterarse de la misa la media.

#20 Y eso no es una aberracion?? Tener que aguantar la clase 2 veces porque la primera ha sido casi inutil...No se plantean hacer el colegio "normal", monolingue y dar clases de idioma?? Vamos, es lo que yo veria logico en este caso.

E

#51 es en Madrid, colegio público bilingüe, no creo que los padres puedan decidir sobre eso

Azrapse

#20 Pobres críos. Qué tortura. Como no tenían bastante con las clases toda la mañana, encima repetirlas por la tarde. Es monstruoso.

neo1999

En Euskadi es aún peor. En ciertas localidades es imposible matricular a tus hijos en su lengua materna así que no hay bilingüismo. Hay monolingüismo que no corresponde con su lengua materna. Imagínate la frustración si no hablas en euskera.

editado:

Negativos a mí!

M

#14 La tontuna de la semana.

neo1999

#17 Menéame es un lugar de encuentro y de debate. Si quieres puedes participar y rebatir lo que he dicho con alguna afirmación más interesante.

dav

#67 un lugar de encuentro y de debate no me hagas reir, aquí se negativiza lo que no gusta y se pone positivo a lo que sí. Incluso comentarios erróneos presuponiendo algo de la noticia y que tenían muchos positivos, se ha demostrado su error e incluso el que lo ha hecho reconoce que se ha equivocado y da igual, sigue recibiendo positivos sin pensar solo porque coincide su razonamiento con los prejuicios.
Aquí el debate solo tiene sentido cuando dos están de acuerdo

M

#14 En Valencia también. Pero es lo suficientemente parecido para que los chavales se acaben apañando.

Aunque para nada, porque después de diez años dando clase en valenciano son incapaces de hablarlo con fluidez en una conversación.

Trigonometrico

#27 Mis classmates dieron 8 años la asignatura de inglés, y sólo saben decir yes.

La holandesa muerta haciendo puenting en Cantabria saltó por no entender el inglés del monitor

Hace 8 años | Por shem a hoyestado.com

D

#14 ¿La frustración de quien?

neo1999

#35 De mi hijo porque no puede recibir clase en su lengua materna. Yo hablo en euskera cuando procede pero mi mujer no así que para mi hijo no es su lengua materna.

D

#58 A los niños les da igual
Mi frustración es no haber podido estudiar en euskera...

SamLowry

#14 Tal cual. En Guipúzcoa no hay ni un colegio con modelo en castellano desde hace años, es todo euskera menos lengua española y, en algunos pocos, mates: el llamado modelo B reforzado, que ya es el B. Y no, no puedes elegir otro. En institutos quedan una minoría de grupos en castellano de cada rama (o como se llame, ciencias, letras, etc.). Esto se puede comprobar fácilmente en el buscador de centros:

https://ikasgunea.euskadi.eus/es/buscador-de-centros

Buscando: Gipuzkoa, modelo A (castellano), educación primaria y ESO. Los cuatro que salen son... trilingües!! Yo me parto.

En la universidad estoy flipando un poco porque en nuestro caso concreto había 50-50 de grupos euskera-castellano en primero, y ahora en segundo son 5 grupos de castellano y 3 de euskera. No lo acabo de entender. O sí, a más especialización, más se tiende a la lengua materna, porque vascoparlantes el máximo es en Guipúzcoa un 30% si no me equivoco.

neo1999

#39 Exacto y es un problema. Ni siquiera tenemos la opción de elegir pero todo el mundo hace como que es un problema menor porque si no eres facha. Es un elefante dentro de la habitación que nadie quiere ver.

SamLowry

#64 Más bien que se ve pero del que no se habla... entre otras cosas por lo que dices de que te traten de facha y te miren mal, como si quisieses acabar con el euskera o algo así. Mejor habría ido la cosa para el euskera (y para los propios alumnos y los padres que no saben) si hubiesen puesto profesores de refuerzo, separado las clases de euskera (de lengua me refiero) en grupos pequeños para hablar, debatir... para aprender usándolo vamos, en vez de el tinglado que se han montado. Todo esto me refiero a la gente con lengua vehicular el castellano claro está, los que la suya sea el euskera o quieran por lo que sea dar todo en euskera pues perfecto, esos no tienen problema.

Y eso por no hablar de que como se puso de moda el tema del trilingüismo el cacao es considerable ya que para no "quedarse atrás" todos los coles lo han metido de una forma u otra. Ahora, cuando llegas a Bachillerato la cosa cambia porque ahí ya toca aprender "cosas", no idiomas. Y todos no, claro, pero en mi experiencia la mayoría cuando llegan ahí ni saben defenderse en euskera, ni en inglés... ni apenas tienen conocimientos básicos de las propias materias porque no entendían ni papa.

En fin, en mi opinión la han cagado fuertemente con este tema y están saliendo unas generaciones con unos conocimientos generales paupérrimos.

Trigonometrico

#14 Los que tienen el gallego como idioma materno llevan sufriendo ese problema 50 años.

neo1999

#70 Igualito que el euskera oiga

Trigonometrico

#72 No, peor.

powernergia

#14 Yo diría que con ese sistema el bilingüismo está asegurado.

Polarin

#14 Joder, pues el Esukera es un poco raro como lenguaje... no es que puedan luego relacionar conceptos o nombres. Ademas la estructura gramatical es tan diferente que no se como ensenias cosas tan tontas como: presentacion, tesis, prueba.

Si en ingles es muy diferente como estableces argumentos con respecto al castellano, ... como se hace en Euskera?

P

Así a bote pronto creo que es mejor que la educación se dé en lengua materna. Quizás sus buenas horas de formación en otro idioma y parte del ocio sin doblar es suficiente.
Los experimentos, con gaseosa

Polarin

#50 A menos que leas en Ingles y escuches en ingles... es una gilipollez. Yo soy bilingue porque hace 30 anios leia un 30% en ingles: Asimov, Jack London, libros de la carrera (el libro del dragon), Clarke, Sharpe, ... cualquier libro que lo puediera comprar en Ingles, lo compraba.

Tener ingles porque si en la escuela es como tener castellano porque si en un escuela en Galicia, una gilpollez.

G

#50 Pues el nivel de idiomas que tienen los ingleses sí que es pésimo, comparado con cualquier otro país de Europa. Puestos a medir el nivel de servidumbre, también podemos hacerlo. No veo por qué el ingles tiene que ser lengua vehicular de nada, que comiencen por dar ejemplo ellos...

Y centrarse en el acento, antes que aprender a construir frases (se supone que la gramática debería servir para eso), pues lo veo un tanto absurdo...y tengo un C1.

Azrapse

#98 El inglés es el latín moderno de la forma en que se usaba en la ciencia y en la intelectualidad en siglos pasados. No se usaba para hablar con nativos de latín (ésos no existían desde hacía más de mil años), sino para entenderse entre gente cuyos idiomas eran distintos.

A día de hoy, resulta casi irrelevante cómo hablen los británicos su idioma. Son prácticamente minoría entre los que usan el idioma para comunicarse.

d

Nadie lo podía adivinar

Niños que no son bilingües aprendiendo en una lengua que no es su lengua materna.

Es aumentar la dificultad del proceso

Eso sí, aprender inglés, aprenden.
Lo demás... Pues ya es otro cantar

Sí aprender en tu lengua es como correr los 100 metros lisos, aprender en una lengua que no es la tuya que debes aprender mientras aprendes otras cosas, es como correr los 110 metros vallas.

Más dificultad, maa frustración, menos capacidad de unir conceptos, de abstraer, etc.
Total, para el mismo premio.

D

#10 El problema es que todo eso además de lo que dices, no se ha dotado de fondo. Al comenzar los 2000 el bilingüismo fue objeto de todo tipo de promesas electorales, un crecepelo más, el enésimo, que se ha vendido en política en Espana, sin dotarlo de metodología ni recursos ni formación docente, ni nada real o tangible, simplemente se dedicaron a copiar ideas de fuera sin pararse a planear todo lo demás.

Es el problema de un país donde muchísima gente vota a un partido en funcion el ranking de rotondas inaguradas o promesas de rotondas por inaugurar. Quien dice rotonda dice, estacion de ave, hospital antipandemias, la "mochila autriaca", el "despido danés" o milagrosos modelos educacionales que harán de todos nuestros hijos autenticos genios que hablarán 2 idiomas a los 10 a perfecto nivel, sólo malestudiando sus materias unas horas en dicho idioma en clase.

M

#10 ¿Aprender tu lengua es como correr los cien metros lisos? ¡si necesitamos aproximadamente tres años de dedicación continua!

d

#24 es solo una comparativa.

Sí aprender historia o física o lo que sea en tu lengua ya es un esfuerzo.... Aprender lo mismo es otra lengua que no dominas es un sobresfuerzo.

Es poner unas vallas para llegar al mismo sitio
Vale, aprendes a saltar , pero te va a costar llegar
Pues aquí es igual

Aprenden inglés, pero a costa de no aprender tanto de la asignatura o de hacerlo un gran esfuerzo extra.
Y no, nunca vas a poder procesar información, unir conceptos no abstraer igual en una lengua que no es tu lengua materna.

Vale que habrá una minoría que sí lo consiga. Recuerdo una amiga que en unas vacaciones en Polonia, a la semana ya estaba pidiendo cosas en las tiendas en polaco, pero para la mayoría será un sobreesfuerzo que les llevará a aprender menos o con menos calidad los conceptos de la materia.

Trigonometrico

#73 Por eso hubo tanto fracaso escolar en Galicia en los últimos 50 años.

Polarin

#81 #73 Por experiencia propia... si y no.

U

#37 Cada vez menos? tienes el dato?

Budgie

#43 si, en sus huevos morenos

U

#52 Brown eggs, maybe?

Budgie

#61 tanned balls to be accurate

U

#65 Tú no fuiste a un colegio bilingüe! allí no se consigue tu acento!

Brilliant!

Lord_Lurker

#65 indeed

m

#52 Los tengo rubios como el cabello de ángel

m

#43 Primera lengua de 378 millones de hablantes en 2018, 370 en 2019, 366 en 2020, 363 en 2021. Fuente: Ethnologue, ediciones 20 y sucesivas.
Justo lo contrario de lo que sucede con el Chino mandarín, 950 millones de hablantes en primera lengua o el español 460 millones.

Arkhan

¿No habrá en este país una forma de enseñar inglés útil? ¿Tenemos que pasar de hacer repetir a los chavales los colores del arco iris cada año a intentar que entiendan en inglés el proceso del agua sin ningún tipo de formación previa en el idioma?

UnoYDos

#5 Leyendo mucho, no memorizando palabras sueltas como pretenden algunos. Yo en el ciclo di inglés orientado a la informática. Leíamos muchísimo en inglés, tanto textos informáticos como libros normales (cortitos, eso sí). Eso nos permitió, ademas de adquirir un vocabulario relacionado con nuestra futura profesión, aprender a desenvolvernos en un inglés mas coloquial. Pues los libros solían tener muchas interacciones sociales entre los personajes. Creo que ahí radica la diferencia entre memorizar una materia en inglés y aprender a hablar en inglés. Para aprenderlo lo mejor es hacerlo de diálogos.

M

#16 Esa tecnología ya existe y no se utiliza

m

#22 Pues te sorprendería saber que en muchos departamentos universitarios se recurre a traducciones online porque no hay tiempo ni ganas de desmenuzarse los sesos con el inglés, por muy avanzado que sea tu nivel. La productividad va a hacer que dejemos de saturar los programas educativos con un millón de horas dedicadas al inglés. No será mañana, pero, al tiempo...

M

#32 Claro, yo lo utilizo continuamente también.

Pero una cosa es escribir y otra es tener una conversación hablada.

m

#34 En el caso de las conversaciones es todavía más inútil. Para la vida cotidiana, con 300 palabrejas te manejas y no hace falta tanto tiempo empleado en vano. Si me dices que es para relacionarte..., no será mejor hablar la lengua del otro parlante directamente? Y si es la inglesa, pues bien, pero qué % de hablantes puramente anglófonos va a tratar un ciudadano medio en su vida en relaciones sentimentales? Vale la pena? Yo soy de aprender las cosas cuando me hacen falta, excepto en los aprendizajes propedéuticos, los que son puerta de acceso a otros aprendizajes realmente necesarios.

M

#41 Creo que no me he explicado bien.

Quería decir que la tecnología del pinganillo que traduce,.ya existe. Y gafas con una pantalla donde ves un texto con la traducción de lo que dice.la persona con la que estás,. también

Pero no se venden ni utilizan. Supongo que es porque la comunicación verbal.humama es más que palabras traducidas.

m

#47 Quizás es porque quien de verdad necesita el inglés para su día a día lo aprende. Una minoría. Y el resto, como siempre, chorrocientas horas de cursillo para como mucho pasar una semana en NY en verano o cositas de estas.

l

#32 No conozco ningún departamento ni grupo de investigación que recurra a traducciones online. Es habitual tener servicios de revisión de artículos, sobretodo para revistas.

m

#44 Conoces algún grupo de investigación? A mi me paga regularmente un departamento de investigación de la mayor universidad de Catalunya y la mayoría de papers vienen directos del traductor, excepto el abstract o algunas partes en que por razones técnicas se tenga que conservar el texto original

Peazo_galgo

#32 lo malo es que ya están haciendo lo mismo con la Ortografía porque total, ya existen los correctores automáticos, con las Matemáticas porque total, ya están las calculadoras y las hojas de cálculo y pronto harán lo mismo con los trabajos de clase porque para eso está chatGPT....

Resultado? Alumnos aún más estúpidos y totalmente dependientes de la tecnología/lo que tengan en el móvil con nulo espíritu crítico ni habilidad para resolver problemas ni razonar....

m

#48 Totalmente dependientes de la élite académica que ha cursado buenos estudios en TIC, ingeniería y demás. Los griegos decían que el hombre culto, como el terreno cultivado, era el que rendía provecho. A un crítico de arte lo hubieran corrido a gorrazos. Me explico? Tenemos al 90% de la población analfabeta funcional. Sin todos esos algoritmos que les hacen posible el día a día, sin las máquinas que devuelven el cambio automáticamente, sin el móvil para cualquier duda chorra, están perdidos.
Ayer por la tarde intenté pagar a un barbero diciéndole: te entrego un billete de 50 pero me tienes que dar en el cambio uno de cinco porque necesito pagar en mano otra cosa. El resultado fue esperpéntico porque para que me pudiera dar bien el cambio tenía yo que añadir 10 euros y pagar 60, pero como no entendía nada de lo que estaba haciendo ni siquiera con la calculadora y no se fiaba de mi, acabé pagando con la tarjeta. Pues eso es lo que quería decir. Suerte que el 12 vuelve a trabajar mi barbero de siempre.
Y después, algunos llamándome idiota por decir que el inglés está sobrevalorado. En fin...

acido303

#16 en tus sueños. Saber hablar inglés bien es un plus de la hostia.

m

#23 Soy C2 en inglés, alemán y francés. Cambio la proficiency en todos esos idiomas por un título de grado en física, en la rama que sea.

Trigonometrico

#30 Tienes razón, pero eso no desmiente el comentario al que respondes.

U

#16 cierto, desde que existen las calculadoras, las matemáticas están sobrevaloradísimas también. Deberían quitarlas o algo.

m

#31 Bueno, en todo caso sería la aritmética. En Cataluña ya se hace. Se obvia lo útil que resulta poder calcular mentalmente cantidades sin tener que recurrir al aparatito. Estoy en contra. No es lo mismo: la aritmética es de uso común para todos los humanos. El inglés sólo para algunos, y cada vez menos.

Or3

#16 Menuda sandez.

Varlak

#15 Leyendo y hablando, es así como aprenden inglés los ingleses y es así como deberían aprenderlo los españoles, una vez tengas una base mínima, ponerte a chapurrear aunque sea mal

rafaLin

#54 Cogerte una serie con subtítulos y repetir las frases intentando imitar a los actores ayuda mucho. Y con un audiolibro aun más.

Hay que repetir lo que dicen, vocalizando, solo con escuchar no es suficiente. Mejor hacerlo solo para que no te tomen por loco.

nachico

#5 Quita el doblaje en series y películas y verás qué pronto mejora

pawer13

#5 Inmersión lingüistica: A mis hijos les hablamos en inglés y castellano indistintamente en casa y desde bebés sólo ven la tele (streaming pricipalmente) en Inglés si está disponible. Obviamente tienen un acento especial (menos que mi mujer o yo, de hecho han empezado a corregirnos la pronunciación y sólo tienen 11 y 9 años), pero son totalmente bilingües. De hecho, si juegan a algo relacionado con alguna serie de la tele, hablan entre ellos exclusivamente en inglés.

El problema es como llevar eso al colegio. Quizá si no dobláramos las series y películas, como ocurre en Portugal, mejoraríamos el oído sólo por la exposición

Priorat

Mis hijos han ido a un instituto bilingüe y he salido muy contento. Algunas clases y solo los que tenían un nivel. El resto no hacían bilingüe.

Pero, esto beneficia a las familias con mayor nivel económico y que, por ejemplo, han podido llevar a sus hijos a clases de inglés de extraescolar.

Y lo que no puedes es meter a niños que no dominan inglés a una clase de tecnología.

O

#9 O de matemáticas, que ya de por sí es una asignatura en la que van mal muchos alumnos. Y sé de algunos centros que dan las mates en Inglés.

SirMcLouis

#29 la mates en general se enseñan como el puto culo, en inglés y castellano.

powernergia

Otro gran éxito de Doña Esperanza.

G

Lo que hay que dar de baja, de una vez, son ese tipo de centros...

saulot

Perdón por el retraso.

1 2