Hace 8 años | Por martins a plus.lapresse.ca
Publicado hace 8 años por martins a plus.lapresse.ca

Todos los magistrados designados para el Tribunal Supremo de Canadá deberán ser bilingües bajo el nuevo proceso de designación " no partidista " , " transparente " e "independiente ", presentado por el gobierno de Trudeau hoy. La piedra angular de este proceso es un comité asesor de siete miembros que será presidido por el ex primer ministro de Canadá Kim Campbell y que va a hacer una lista de tres a cinco candidatos potenciales a partir de la cual el primer ministro Justin Trudeau elegirá .

Comentarios

festuc

#14 El berber es tant español como el castellano.
Y es este el que se habla en toda castilla.

D

#19 En ese caso es el que debería de ser obligatorio para los jueces.

p

Igualito que aquí...

festuc

#1 Si el TC o el Supremo de aqui un dia escribe en catalán o vasco, es que españa se ha derrumbado completamente

D

#2 Aquí no bastaría ser bilingües. Tendrían que saber 4 idiomas como mínimo: Catalán, Castellano, Gallego y Vasco.

Y se enfadarían, los que hablan aranes, bable y Panocho

Novelder

#32 para evitar discusiones que hablen solo el castellano, es lo mejor.

D

#1 ¿Y por qué razón deberían ser bilingües aquÍ?

sorrillo

#4 Por respeto a los ciudadanos a los que dicen que sirven.

D

#5 ¿No ser bilingüe es una falta de respeto?

lorips

#6 En Catalunya sí. Pero aún estamos en el nivel de que se nos permita hablar en una lengua oficial con nuestros servidores, todavía no somos ciudadanos de pleno derecho.

sorrillo

#6 Conocer la lengua en la que se expresan aquellos a quienes sirven es una muestra de respeto.

D

#5 vas a comparar Canadá con la mierda de diversidad idiomática de España, donde aparte de los dialectos hay tres idiomas minoritarios localizados en áreas concretas, sin proyección ninguna, mantenidos a golpe de talonario, y que no es el vehículo de comunicación principal de la mayoría de los habitantes de esos territorios.

gordolaya

#23 Se nota que no vives en mi pueblo wall

D

#23 pues el gallego es bien útil por el mundo adelante

D

#5 ¿El aranés es obligatorio para los altos cargos de la Generalizar?

L

#35 Me parece que justo cuando le has preguntado, se "ha tenido que ir".

p

#4 Deberían ser tetralingües: castellano, catalán, gallego y euskera. Pero los canadienses nos llevan eones de ventaja.

K

#7 Te olvidas de la fabla y el bable.

TocTocToc

#7 Te olvidas algunos idiomas: bable, aranés...

D

#7 y los dialectos qué.

x

#7 Y saber silvar por si llega alguien de la Gomera

D

#4 Porque en España se habla más de un idioma, y están oficialmente reconocidos.

D

#8 Oficialmente reconocido a nivel nacional solo hay uno, que es común a todos.

D

#15 No son oficiales en todo el territorio pero si están reconocidas por la constitución y además deben ser objeto de respeto y protección.

A mí me parece una riqueza cultural enorme, y el hacerlas objeto de estudio y uso en el resto del territorio es una de las mejores herramientas para terminar con las tensiones nacionalistad y para aumentar la cohesión del país. Lamentablemente es algo que no interesa a ninguno de los nacionalistas.

D

#18 La función de un juez es interpretar leyes, no hablar 200 idiomas.

D

#21 Nadie está hablando de 200 idiomas, ya que eso es algo inasumible para un ser humano.

Pero conocer al menos 2 de las lenguas oficialmente reconocidas en tu país es perfectamente factible y ademas recomendable al ser dichas lenguas idioma vehicular de un buen porcentaje de la población.

x

#18 No estan reconocidos en la Constitucion. El unico reconocido es el castellano, y las demas, que no se nombran, dependen de lo que haga su comunidad autonoma, como no puede ser de otra manera.

¿Por que habla tanto de la Constitucion gente que no se la ha leido?

D

#30 La tengo aquí delante, y si bien no son nombrados por su nombre específico se les nombra como 'demás lenguas españolas', por tanto reconocidos.

x

#33 Claro, igual que el pisueto, el panocho, la fala, el silvo, el bable... Para la Constitucion todos merecen respeto, y son los estatutos de cada autonomia los que deciden su grado de proteccion.

Aunque os joda, para la Constitucion el catalan no es mejor que el silvo gomero.


1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

D

#8 El castellano es la lengua española oficial del Estado y por lo tanto también es la del Poder Judicial, además es la única de la que se desprende el deber de conocer. Las demás lenguas serán también oficiales en sus CCAA de acuerdo con lo dispuesto en sus Estatutos, no obstante las CCAA no poseen un poder judicial propio por lo que no existe fundamento en el que se asiente el requisito de que los magistrados deban ser necesariamente bilingües en España aún cuando en una comunidad haya más de una lengua oficial..

D

#37 Gracias por la elaborada respuesta. Quizás habría que cambiar ciertas cosas, teniendo a cerca de un tercio de la población habitando en comunidades donde el idioma local es diferente al español.

#37 Es cierto que los magistrados no tienen la obligación de conocer otras lenguas. Pero no creo que el hecho de que las CCAA no posean un poder judicial propio sea relevante. Lee este artículo 15 de la Ley de Procedimiento Administrativo Común: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565&p=20151002&tn=1#a15

D

#42 Tienes razón 👍. No es el hecho de que las CCAA no tengan poder judicial, sino que el TS sea poder judicial estatal y que su sede se encuentre en Madrid.

Novelder

#4 y que motivos veis para que no lo sean?, acaso un juez que sepa dos idiomas es más ineficaz que uno que sólo sabe uno?

Te escucho para saber el motivo por el que ves mal que un juez sepa al menos dos idiomas.

TocTocToc

#1 Al menos igual que en Catalunya, sí.

martins

#12 No es tan simple la cosa, es cierto que a nivel país son oficiales las dos lenguas, pero después hay provincias canadienses donde sólo es oficial el inglés, o el francés (Quebec).

CircumscripcioUnica

No veo lógico obligar a que los Magistrados de Tribunal Supremo de España sepan Valenciano. Pero sí me gustaría que fuese obligatorio para los los del Tribunal Superior de Justicia de Valencia.

D

Todo servidor publico, debería comprender y expresarse en la lengua materna de las personas a las que sirve, y no solo por respeto, también por eficacia en su trabajo.

No seamos provincianos, a mi lo que me interesa es la Corte Internacional de Justicia, jeje..
Se calcula entre 3000 y 5000 lenguas distintas, eso si que seria una oposicion cry

D

No especifican que deban saber francés (¿no?), ¿valdría saber español e inglés? como duda. Es para un amigo.

D

#17 cierto, se me había escapado ese detalle. Merci.