La CUP ha hecho público esta tarde un documento de cincuenta páginas titulado 'Manos a la obra' y firmado por el grupo parlamentario. El texto pretende explicar la posición política de la CUP pero no va más allá de lo que se ha dicho en público, en el parlamento. Aunque ha sido hecho público hoy, es firmado el día 9, es decir, el día de la primera sesión de investidura. Os lo podéis descargar en este enlace.
#1:
"Hilo en la aguja" es la traducción literal de fil a l'agulla, un refrán asimilable a "manos a la obra".
#4:
#c-0" class="content-link" style="color: rgb(, , )" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment//order/0">#0 Creo que deberías respetar el "Fil a l'agulla" como título y poner la traducción que recomienda # 1. Ojo con la entradilla que has puesto "Hilo a la obra".
#c-0" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/2509609/order/0">#0 Creo que deberías respetar el "Fil a l'agulla" como título y poner la traducción que recomienda # 1. Ojo con la entradilla que has puesto "Hilo a la obra".
¿Un posible acuerdo? Es una declaración de lo que pretenden hacer las CUP y donde siguen dejando claro que no apoyarán a Mas. Errónea por el titular incorrecto.
Comentarios
"Hilo en la aguja" es la traducción literal de fil a l'agulla, un refrán asimilable a "manos a la obra".
#1 Sí, no parece que tengan mucho la verdad: "..possibilitat de pacte, i remarca que és un plantejament de mínims"
#1
Yo pensaba que significaba "comida de pene", que es lo que harán con Mas
#1 Ahora intenta explicar a el auditorio la traducción de "llogar-hi cadires"
Se de un par de este hilo que les estallara la boina.
#c-0" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/2509609/order/0">#0 Creo que deberías respetar el "Fil a l'agulla" como título y poner la traducción que recomienda # 1. Ojo con la entradilla que has puesto "Hilo a la obra".
#4
Cuando hagas tu un envío lo haces como te salga del rabo. Los titulos se traducen y se pone CAT, y si no te gusta te independizas
#6 con los buenos troleos que tienes no entiendo a veces como no te haces un examen de mínimos antes de darle al "enviar"
#7
Tengo rachas, como María Cachas
#4 Gracias...hecho!!!
"Fil de puta" quiere decir "hilo de prostituta"
#11
El voto de censura se llama 'cansina'. Significa que irrita.
¿Un posible acuerdo? Es una declaración de lo que pretenden hacer las CUP y donde siguen dejando claro que no apoyarán a Mas. Errónea por el titular incorrecto.
"Països Catalans, novembre de 2015", y ahí he dejado de leer. Menudos libertarios.
En realidad no he terminado de leer. Es un plan muy interesante del que se podría aprender mucho para el resto de España.
Al final Mas concluirá que todo era una broma y no quiere la independencia.
#17 Es que no la quiere. Si la consiguen ¿qué motivo van a tener para seguir llorando per saecula saeculorum?