Hace 9 años | Por grelos a publico.es
Publicado hace 9 años por grelos a publico.es

España se contabilizaron 1.665 horas de trabajo en 2013, frente a las 1.388 de Alemania ó a las 1.489 de Francia, según datos de la OCDE.

Comentarios

D

#10 Yo tengo un amigo carpintero que trabajaba en el taller de una gran constructora. Me tiene contado como cuando no había trabajo se ponía a barrer y una vez barrido, esparcía todo de nuevo y vuelta a empezar.
La frase del jefe, si te veía ocioso (aun sabiendo de sobra que no hay trabajo) era algo así como. "Si estás ahí parado, a lo mejor es que no haces falta"
Empresaurios idiotas...

D

#10 un consejo terriblemente bueno dados los imbéciles que tenemos

llamamepanete

No serán los usuarios de menéame ...

En última instancia, y ya más en serio, hay una diferencia fundamental entre trabajar y calentar la silla. Que se resume en producir. Y en España, el peso del sector servicios, que es un sector muy de calentar la silla hace que se trabajen muchas horas ... pero las horas que se trabajan sean poco productivas.

sleep_timer

Puestos de "Calientasillas". Mucha jornada laboral, debido a los estúpidos horarios hispanistaníes, y poca chicha.

D

Y, para compensar, los directivos españoles roban 300 veces más que los alemanes.

S

Claro, por eso cobramos más... Ah, no, que tampoco.

D

Los españoles trabajan más que los alemanes, ganan menos y... son menos productivos
http://www.hispanidad.com/Breves/los-espaoles-trabajan-ms-que-los-alemanes-ganan-menos-y-son-menos-pro-20110412-142811.html

Ze7eN

Que asco.

CristobalGarcia

He trabajado con alemanes y holandeses en lineas de montaje y alucinan con nuestro modus operandi, no entienden nada

perrico

#12 Pero improvisan fatal. Si les falta una herramienta no saben que hacer. No entiendoen la palabra "apaño".
Lo que no sé es si eso es bueno o malo.

D

#12 #14 el verbo improvisar es tabú par los alemanes, relacionada con delirio o desvariar

Traducciones de improvisar
verbo
improvisieren
improvisar, repentizar
extemporieren
improvisar
unvorbereitet sprechen
improvisar
phantasieren
fantasear, soñar, desvariar, desatinar, delirar, improvisar
fantasieren
improvisar, fantasear, soñar, desvariar, desatinar, delirar

CristobalGarcia

#14 Si les falta una herramienta se para todo y se consigue la herramienta. El estilo spanish es "puentear" o apañar, cosa que puede resolver el problema provisionalmente, pero al final peta y se lía parda.

T

Y sin embargo rendimos menos. Es obvio que trabajar más horas no supone producir más, aunque los empreasaurios no lo ven. El estar descansado hace que el rendimiento sea mayor

D

"trabajan"...

Carlos53

Los españoles somos menos constantes, pero más habiles y rápidos y con peor tecnología sacamos la misma producción que ellos.

k

Aqui estoy yo "trabajando" hasta las 19:00 cuando podría llevar un par de horas en casa rascandome los cojones...

K

Lógico, para que van a trabajar si ya trabajamos nosotros para ellos.